Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EFOY PRO 12000 DUO Bedienungs- Und Installationsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRO 12000 DUO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EFOY PRO 12000 DUO

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Installation..................20 Wichtige Hinweise zum Einbauraum ......... 20 Montage des Gerätes ..............24 Abwärmeführung ............... 25 Montage des Abgasschlauches ..........26 EFOY Initial Start Fluid einfüllen ..........28 Elektrischer Anschluss .............. 30 4.6.1 Elektrischer Anschluss an die Batterie ......31 4.6.2 Kombination mit anderen Energiequellen .......
  • Seite 3 Fehlerbehebung ................70 Sicherheit................... 70 Störungen und Lösungen ............71 7.2.1 Störungsmeldung im Display ........... 71 7.2.2 Display Warnungen ............74 7.2.3 Störungen ohne Displaymeldungen ......... 75 EFOY Recovery Fluid nachfüllen ..........76 Dateninterface und optionales Zubehör ......... 78 Seite 2...
  • Seite 4 Inhalt Funktion Dateninterface ............78 Kommunikationsprotokolle ............80 8.2.1 Modbus RTU ..............81 8.2.2 SIO / Klartext ..............92 GSM-Modem ................93 Tankpatronensensor FS1 ............94 Cluster Controller CC1 .............. 95 DuoCartSwitch DCS 1 ..............97 Anhang .................... 98 Inbetriebnahme Checkliste ............98 U-I und U-P Kennlinien ..............
  • Seite 5: Einleitung

    Einleitung Einleitung Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für eine EFOY Pro Brennstoffzelle der Firma SFC Energy AG entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen Energieversorgung. Lesen Sie bitte vor der ersten Benutzung diese Bedienungsanleitung und beachten Sie die Installationshinweise.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Signalworte und ihre Bedeutung GEFAHR! Kennzeichnet eine unmittelbare Gefährdung mit hohem Risiko, die Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben wird, wenn sie nicht vermieden wird. WARNUNG! Kennzeichnet eine mögliche Gefährdung mit mittlerem Risiko, die Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme und bewahren Sie die Bedienungsanleitung beim Gerät auf. Befolgen Sie alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung. Nur in geschützten Bereichen nutzen. Die EFOY Pro Brennstoffzelle darf nur in geschützten Bereichen mit Schutz vor Wasser und Staub verwendet werden.
  • Seite 8 Abgase nicht direkt oder dauerhaft einatmen, sondern durch den mitgelieferten Abgasschlauch ins Freie führen. WARNUNG! Beschädigung beim Unfall, Verletzungsgefahr! Beim Einsatz in Fahrzeugen müssen die EFOY Pro Brennstoffzelle sowie die EFOY Tankpatronen unfallsicher befestigt werden. WARNUNG! Die EFOY Pro Brennstoffzelle darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung eingesetzt werden.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Methanol

    Ausgelaufenes Methanol in geringen Mengen verdunstet rückstandsfrei. Ausgetretenes Methanol nicht berühren. WARNUNG! Methanol ist leicht entzündlich! Sie erhalten Methanol in sicheren, geprüften EFOY Tankpatronen, die im normalen bestimmungsgemäßen Gebrauch vor dem Austreten des Inhalts schützen. Die Lagerung und der Transport von Methanol können gesetzlichen Regelungen unterliegen.
  • Seite 10 Sicherheitshinweise VORSICHT! Verunreinigung im Methanol! Die Original EFOY Tankpatronen enthalten Methanol, das von SFC zugelassen worden ist. Bereits geringfügige Verunreinigungen oder fremde Bestandteile in handelsüblichem Methanol können das Gerät irreversibel schädigen und zum Verlust der Gewährleistung oder Garantie führen. Verwenden Sie nur Original EFOY Tankpatronen!
  • Seite 11: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die EFOY Geräte der Firma SFC Energy AG sind automatische Ladegeräte für 24 V bzw. 48 V Blei-Akkumulatoren (Batterien) und von SFC qualifizierte Lithium Eisenphosphat Batterien (LiFePO4). Beachten Sie folgendes:  Die Geräte dürfen nur zum Laden von Batterien verwendet werden, die den technischen Daten des Gerätes entsprechen (siehe Kapitel 3.3...
  • Seite 12: Zertifikate

    Zertifikate Konformitätserklärung Die Firma SFC Energy AG, Eugen-Sänger-Ring 7, 85649 Brunnthal erklärt, dass die EFOY Pro 12000 Duo den Bestimmungen der EG- Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG entsprechen. Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: DIN EN 61000-6-1:2007, DIN EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 Prüfzeichen...
  • Seite 13: Entsorgung Und Transport

    Sie bitte mit und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht entsprechend den örtlichen Bestimmungen. Bitte beachten Sie beim Transport die Hinweise der SFC Energy AG. Informationen finden Sie im Internet oder über die EFOY-Hotline. Die Kontaktdaten finden Sie im Abschnitt 1.2 „Kontakt“ auf Seite 4. WARNUNG! Erstickungsgefahr durch Folien und Faltkarton! Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen.
  • Seite 14: Aufbau

    Aufbau Aufbau Lieferumfang Die EFOY Pro Brennstoffzelle SET wird standardmäßig wie folgt ausgeliefert: Teilenummer Beschreibung Anzahl Gerät EFOY Pro Brennstoffzelle 500 904 001 Isolierter Abgasschlauch EH2 500 903 001 EFOY Initial Start Fluid 1,5l 500 903 002 EFOY Recovery Fluid 0,5 l...
  • Seite 15: Anschlüsse

    Aufbau Anschlüsse Vorderansicht Bedienfeld (siehe Detailansicht) Schraube zur Einfüllöffnung für EFOY Fluids Datenschnittstellen Vorderseite (siehe Detailansicht) Anschluss für Tankpatrone #1 Anschluss für Tankpatrone #2 Auslassschraube für Flüssigkeit (Transport), Unterseite Einlass für Kühlluft Rückansicht Auslass für erwärmte Kühlluft Datenschnittstellen Rückseite (siehe Detailansicht) Elektrischer Anschluss (siehe Detailansicht) Anschluss für Abgasschlauch...
  • Seite 16 Aufbau Detailansicht – Bedienfeld Vorderseite EFOY Pro Brennstoffzelle ein-/ausschalten. Das Hauptmenü anzeigen. [menu] Eine Ebene im Menü zurückblättern. [] Im Display eine Zeile nach oben blättern. [] Im Display eine Zeile nach unten blättern. [] Das ausgewählte Menü öffnen / Eine Auswahl bestätigen.
  • Seite 17 Aufbau Detailansicht – Elektrischer Anschluss Anschluss Sensekabel + Anschluss Ladekabel + Anschluss Ladekabel - Anschluss Sensekabel – Anschluss Erdung / Schutzleiter Detailansicht – Datenschnittstellen Rückseite - I/O 1…8 1…8 … RS485 RS485 RS232 GND RS232 TxD RS232 RxD MODBUS ISOCOM RS485 MODBUS B RS485 MODBUS B MODBUS B...
  • Seite 18: Technische Daten

    Aufbau Technische Daten Leistungsdaten Produkt EFOY Pro 12000 Duo Max. Nennleistung 500 W Min. Ausgangsleistung 3.000 h 400 W Min. Ausgangsleistung 4.500 h 350 W Nennspannung 24 V DC 48 V DC Spannungsbereich 18,5 V – 32 V DC 34,5 V – 63 V DC Max.
  • Seite 19 Aufbau Allgemeine Daten EFOY Pro 12000 Duo Produkt Anschließbare Tankpatronen (mit DCS1) Länge Tankanschluss 70 cm Max. Schalldruckpegel in 1 m 62 dB(A) / 45 dB(A) / 7 m Abstand Gewicht 32 kg Abmessungen (L x B x H) Mit 19“ Befestigung: 640,16 x 482,4 x 309,8 mm Ohne 19“...
  • Seite 20: Ausstattung

    Aufbau Ausstattung Bedienung Per Textdisplay am Gerät oder über externes Bedienpanel OP2 mit Textdisplay Daten-Interface RS232 RJ-45 Buchse für Erweiterungen (z. B. Interface Adapter) Daten-Interface Modbus RTU RS485 RJ-45 Buchse und Klemmleiste (A, B, GND) Elektrische Schnittstelle Klemmen Plus (+) und Minus (-): min. 10 mm² Power Elektrische Schnittstelle Klemmen Plus (+) und Minus (-): min.
  • Seite 21: Installation

    Betriebstemperatur des Gerätes zwischen -20 °C und +50 °C liegt. VORSICHT! Sollte die Temperatur im Einbauraum über +50 °C steigen, schaltet die EFOY Pro 12000 Duo ab und kann für die Zeit keine Energie produzieren. Sobald +40 °C unterschritten wird startet die EFOY Pro 12000 Duo wieder voll automatisch.
  • Seite 22 Installation Luftführung Einbauraum Zuluftöffnung Einbauraum Zuluft für Wärmetauscher und für Stack Abtrennung Zu- und Abluft Abwärme vom Wärmetauscher (siehe Kapitel 4.3 „Abwärmeführung“ auf Seite 25) Prozessabluft Stack (siehe Kapitel 4.4 „Montage des Abgasschlauches“ auf Seite 26) Abmessungen Einbauraum (mm) Seite 21...
  • Seite 23 Sorgen Sie für eine Trennung von Zuluft und Abluft, um eine Rückführung der Abwärme bei hohen Temperaturen zu vermeiden.  Die elektrischen Anschlüsse, die Einfüllöffnung für das Initial-Start und EFOY Recovery Fluid und die Tankpatronen sollten leicht zugänglich sein. Das Gerät nur in aufrechter Position installieren. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht stärker geneigt wird als...
  • Seite 24 Tankpatronenanschlusses liegt. Der Schlauch ist 70 cm lang und darf auf dem Weg nicht geknickt oder gequetscht werden.  Die EFOY Pro 12000 Duo hat zwei 70 cm lange Tankanschlüsse. Achten Sie darauf, dass der Standort der Tankpatrone in Reichweite beider Anschlüsse liegt.
  • Seite 25: Montage Des Gerätes

    Über die 19“ Montageleiste kann das Gerät mit dem Einbauort verschraubt werden. Pro Seite sind 4 Schrauben zur Befestigung zu verwenden. Alternativ kann das Gerät über andere Halterungen befestigt werden. Fixieren Sie die EFOY Pro 12000 Duo in allen Achsen. Seite 24...
  • Seite 26: Abwärmeführung

    Sorgen Sie für eine Trennung von Zuluft und Abluft, um eine Rückführung Abwärme hohen Temperaturen vermeiden. Die elektrischen Anschlüsse, die Einfüllöffnung für die EFOY Fluids (Initial Start Fluid und Recovery Fluid) und die Tankpatronen sollten leicht zugänglich sein. Seite 25...
  • Seite 27: Montage Des Abgasschlauches

    Der Abgasschlauch führt Wasserdampf und Wasser nach außen. Bei tiefen Temperaturen kann dieser einfrieren und das Gerät schädigen. Bauen Sie bei häufigem Auftreten von tiefen Temperaturen unter +1 °C eine Abgasheizung ein, um ein Einfrieren der EFOY Pro 12000 Duo zu vermeiden. Informationen zu temperaturgesteuerten Abgasheizungen erhalten Sie bei Ihrem Service Partner oder im Internet unter: www.efoy-pro.com.
  • Seite 28 Installation Entfernen Sie die Schutzkappe von der Abgasöffnung der EFOY Pro Brennstoffzelle. Bewahren diese für eine Lagerung oder mög- liche Rücksendungen auf. Stecken Sie den mitgelieferten Abgasschlauch Abgasöffnung. Messen Sie aus, wo die Durchführung gebohrt werden soll. Die Durchführung soll ein Loch mit 18 mm Durchmesser sein.
  • Seite 29: Efoy Initial Start Fluid Einfüllen

    In geringen Mengen ist die Flüssigkeit ungefährlich, es handelt sich um eine 0,5 mol/l Lösung von destilliertem Wasser und Methanol. Für den sicheren Transport der EFOY Pro 12000 Duo muss das Gerät ohne Flüssigkeiten versendet werden. Daher ist es notwendig vor der Inbetriebnahme das EFOY Initial Start Fluid einzufüllen.
  • Seite 30: Öffnen Sie Mit Einem 6 Mm

    Tuch abgewischt werden. Schließen Sie die Einfüllöffnung wieder mit der Schraube. INFO: Die EFOY Pro 12000 Duo kann bereits vor dem Einbau mit dem EFOY Initial Start Fluid befüllt werden. Das Gerät darf nach dem Befüllen nicht einfrieren. INFO: Das EFOY Initial Start Fluid wird für jede Inbetriebnahme benötigt.
  • Seite 31: Elektrischer Anschluss

    Installation Elektrischer Anschluss GEFAHR! Gefahr durch Kurzschluss. Schließen Sie die EFOY Pro 12000 Duo ohne Spannungsversorgung an um einen Kurzschluss zu vermeiden. GEFAHR! Gefahr durch ungleichmäßiges Laden der Akkus. Verwenden Sie bei der Serienschaltung von mehreren 12 V Akkus für höhere Nennspannungen von 24 V oder 48 V immer einen Gerät zur...
  • Seite 32: Elektrischer Anschluss An Die Batterie

    Installation INFO: Die EFOY Pro 12000 Duo muss über einen abgesicherten Stromkreis an der Batterie angeschlossen werden. Sicherungen sind anhand des maximalen Stroms auszulegen (siehe Kapitel 3.3 „Technische Daten“ auf Seite 17). Verlegen Sie möglichst getrennte Leitungen für Stromeinspeisung (Power) und Spannungsmessung (Sense) bis zur Batterie, da andernfalls der fließende Strom immer die Spannungsmessung...
  • Seite 33 Sense - 0,5 - 16 mm² Erdung 0,5 - 16 mm² Sichern Sie die Power + und Sense + Kabel mit je einer Sicherung zwischen der EFOY Pro 12000 Duo und dem Batterieanschluss ab. Die Sicherungsschalter sollten nahe möglich Batterieanschluss positioniert werden.
  • Seite 34: Kombination Mit Anderen Energiequellen

    Kabel Sense - Batterie 24 V DC / 48 V DC 4.6.2 Kombination mit anderen Energiequellen Die EFOY Pro kann mit anderen Energiequellen kombiniert werden, die dann gemeinsam die Batterie laden. Eine gängige Kombination ist die Verbindung mit einem Photovoltaik-System. VORSICHT! Die EFOY Pro benötigt Energie zum Messen der anliegenden Spannung...
  • Seite 35 Installation INFO: Es empfiehlt sich bei Kombination mit anderen Energiequellen die Einschaltschwellen der EFOY Pro so anzupassen, dass diese nur einschaltet, wenn Solar alleine nicht genügend Leistung bereitstellt (z. B. im Winter). Seite 34...
  • Seite 36: Betrieb

    5.1.1 Tasten und Symbole auf dem Bedienpanel Tasten/LED Die Tasten und die LED auf dem Bedienpanel haben folgende Funktionen: EFOY Pro Brennstoffzelle ein-/ausschalten. Das Hauptmenü anzeigen. [menu] Eine Ebene im Menü zurückblättern. [] Im Display eine Zeile nach oben blättern.
  • Seite 37 Betrieb Symbole auf dem Display Abhängig vom Betriebszustand und vom Betriebsmodus der EFOY Pro Brennstoffzelle zeigt das Display unterschiedliche Symbole: Aktuelle Spannung der Batterie. Aktueller Ladestrom der EFOY Pro Brennstoffzelle. Füllstand der Tankpatrone. INFO: Die Füllstandsanzeige für die Tankpatrone ist nur ein Indikator und berechnet den Methanolverbrauch.
  • Seite 38: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme EFOY Initial Start Fluid einfüllen Beachten Sie, dass vor der Inbetriebnahme das EFOY Initial Start Fluid eingefüllt wurde. Die Erklärung dazu finden Sie im Kapitel 4.5 „EFOY Initial Start Fluid einfüllen“ auf Seite 28. Einschalten Nach dem ersten Anschluss der EFOY Pro Brennstoffzelle mit dem Bedienpanel zeigt das Display den Intro-Bildschirm.
  • Seite 39 Betrieb Wählen Sie mit [][] das gewünschte Spannungsprofil, an welches die EFOY Pro 12000 Duo angeschlossen wurde aus. Folgende Spannungsprofile sind auswählbar: 24 V Profil 48 V Profil Bestätigen Sie die Auswahl mit [ok]. Batterietyp wählen Wählen Sie mit [][] den eingesetzten Batterietyp aus: Blei-Säure...
  • Seite 40: Infoschirm

    Betrieb Tankpatrone wählen Wählen Sie mit [][], ob Sie für den betreffenden Anschluss eine einzelne Tankpatrone oder einen DuoCartSwitch verwenden wollen. Bestätigen Sie die Auswahl mit [ok]. INFO: Eine ausführliche Beschreibung des DuoCartSwitch finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung. Wählen Sie für den Anschluss #1 die passende Tankpatrone aus.
  • Seite 41 EFOY Pro Brennstoffzelle im Standby-Modus überwacht Batteriespannung. Frostschutz Die EFOY Pro Brennstoffzelle ist aktiv, um sich vor dem Einfrieren zu schützen. Weitere Informationen finden Sie in Kapitel 5.5 „Frostschutz-Automatik“ auf Seite 65. Batterieschutz Die EFOY Pro Brennstoffzelle lädt die Akkus automatisch, um eine Tiefentladung der Akkus zu verhindern.
  • Seite 42 Betrieb INFO: Im normalen Betrieb unterbricht die EFOY Pro 12000 Duo alle 15 Minuten für maximal 20 Sekunden die Stromerzeugung. Dabei wird ein Ladestrom von 0,0 A angezeigt. Die verlorene Energie wird im darauffolgenden Betrieb zusätzlich generiert. Systeminformation Drücken Systeminformationen [].
  • Seite 43: Hauptmenü

    Betrieb 5.1.4 Hauptmenü  Drücken Hauptmenü [menu]. erscheint.  Mit [][] wählen Sie ein Untermenü.  Mit [ok] gelangen Sie in das ausgewählte Untermenü.  Mit [] gelangen Sie zurück auf den Infoschirm. Im Hauptmenü können Sie folgende Menüpunkte auswählen: Betriebsmodus Tankpatrone Systeminformationen...
  • Seite 44 Wählen Sie mit[][] die Sprache aus. Bestätigen Sie die Sprache mit [ok]. Systemreset Reset-Funktion ermöglicht einen Neustart EFOY Brennstoffzelle:  Mit [ok] bestätigen Sie den Neustart.  Mit [] brechen Sie den Neustart ab und gelangen wieder ins Hauptmenü. Seite 43...
  • Seite 45: Expertenmenü

    Betrieb 5.1.5 Expertenmenü VORSICHT! Bei falschen Einstellungen der Betriebsparameter kann das Gerät oder die Batterien beschädigt werden. Die Garantie kann verfallen. Beachten Sie genau die zulässigen Werte für die Batterieparameter und den Batterieschutz (siehe Seite 50). Prüfen Sie die Batterie Datenblätter der Hersteller vor Einbau und Inbetriebnahme bezüglich der zulässigen Werte.
  • Seite 46 Betrieb Spannungsprofil Wählen Sie mit [][] das Spannungsprofil aus, an welches die EFOY Pro 12000 Duo angeschlossen wurde aus. Folgende Spannungsprofile sind auswählbar: 24 V Profil 48 V Profil Bestätigen Sie die Auswahl mit [ok]. GEFAHR! Gefahr durch inkorrekte Spannungsprofil-Einstellung.
  • Seite 47 Betrieb INFO: Die Werkseinstellungen für die verschiedenen Batterietypen beziehen sich auf Erfahrungswerte und Tests. Die Einstellungen für die LiFePO4 Batterien wurden mit ausgewählten Batterien getestet und empfohlen. Wenn Sie diese Einstellungen verändern möchten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler und folgen Sie den Hinweisen des Batterieherstellers.
  • Seite 48 Batterie. Beachten Sie die Ladeempfehlungen des Batterieherstellers. Abschaltstrom Wird der eingestellte Abschaltstrom unterschritten, schaltet die EFOY Pro Brennstoffzelle ab. Wenn lediglich Batteriespannung Abschaltparameter zulassen möchten, dann stellen Sie den Maximalwert ein, da dieser bei den EFOY Pro Brennstoffzellen immer unterschritten wird. Seite 47...
  • Seite 49 „Ausschaltstrom“ nicht erreicht, schaltet die EFOY Pro nach Ablauf der eingestellten Zeit ab. Sobald die Einschaltbedingung wieder erreicht ist schaltet die EFOY Pro wieder ein, dies kann unmittelbar im Anschluss sein. Dieses Ausschaltkriterium verhindert unbegrenzte Ladezyklen der EFOY Pro Brennstoffzellen, die z.B.
  • Seite 50 Blei-Batterien sind eine Abschaltspannung von 28,8 V / 57,6 V und ein Abschaltstrom von 10,0 A / 5,0 A eingestellt. Dies bedeutet, dass die EFOY Pro Brennstoffzelle abschaltet, sobald an der Batterie eine Spannung von 28,8 V / 57,6 V erreicht wird und der Ladestrom von 10,0 A / 5,0 A unterschritten wird.
  • Seite 51: Werkseinstellung

    Betrieb Zulässige Batterieparameter (24 V) Blei-Säure, Blei-Gel, AGM Werks- Min. Max. Eigener einstellung Wert: Einschaltspannung 24,4 V 22,0 V 26,0 V Abschaltspannung 28,8 V 27,0 V 29,4 V Abschaltspannung 29,4 V 27,0 V 30,0 V (Hybrid) Abschaltstrom 10 A 24 A Einschaltverzögerung 60 s 300 s...
  • Seite 52 Betrieb Zulässige Batterieparameter (24 V) LiFePO4 Werks- Min. Max. Eigener einstellung Wert: Einschaltspannung 25,0 V 24,0 V 26,8 V Abschaltspannung 29,0 V 27,6 V 29,2 V Abschaltspannung 29,0 V 27,0 V 30,0 V (Hybrid) Abschaltstrom 10 A 24 A Einschaltverzögerung 60 s 300 s Absorptionszeit...
  • Seite 53 26,4 V / 52,8 V erreicht wird. Die Abschaltspannung im Batterieschutz ist nicht veränderbar. Der Batterieschutz dient als Tiefentladeschutz für die Batterie, auch wenn die EFOY Pro Brennstoffzelle ausgeschaltet ist und übernimmt die Ladefunktion nicht. Im Menü „Batterieschutz“ können Sie folgende Menüpunkte auswählen:...
  • Seite 54: Der Batterieschutz Funktioniert Nur, Wenn Eine Gefüllte Efoy

    Wenn die Brennstoffzelle wiederholt in Batterieschutz wechselt, überprüfen Sie bitte Ihre Anlage. Entweder ist die Batterie bereits beschädigt oder es wird zu viel Energie entnommen. INFO: Der Batterieschutz funktioniert nur, wenn eine gefüllte EFOY Tankpatrone angeschlossen ist. Kommunikation Im Untermenü „Kommunikation“ können Sie das Kommunikationsprotokoll auswählen.
  • Seite 55: Fernsteuerung Über Computer

    Eine detaillierte Beschreibung zu den Kommunikationseinstellungen finden Sie im Kapitel 8.2 „Kommunikationsprotokolle“ auf Seite 80. Fernsteuerung über Computer Die Steuerung der EFOY Pro ist auch mithilfe eines Computers möglich. Durch Einsatz eines optionalen Modems ist die Steuerung auch abgesetzt aus der Ferne möglich.
  • Seite 56: Tankpatronen

    Tankpatronen 5.3.1 Tankpatrone anschließen VORSICHT! Achten Sie beim ersten Anschluss der EFOY Pro Brennstoffzelle darauf, dass eine volle EFOY Tankpatrone angeschlossen ist. Bei leerer Tankpatrone blinkt die rote LED auf dem Bedienpanel. Auf dem Bedienpanel erscheint zusätzlich der Text „Tankpatrone leer.“...
  • Seite 57 Betrieb M10 Tankpatrone anschließen Schrauben Tankpatronenanschluss der EFOY Pro (1) an die M10 Tankpatrone (3). Drücken Sie [ok] am Bedienpanel, damit die rote Warnleuchte sowie der Hinweis erlöschen. Wählen Sie auf dem Bedienpanel die eingebaute Tankpatrone (siehe Kapitel 5.3.2 “Tankpatrone auswählen“...
  • Seite 58 Stehen installiert und eine Fixierung muss vorgesehen werden. Eine Sicherheitstechnische Abnahme der Installation ist entsprechend durchzuführen. Tankpatrone ausbauen Schrauben Tankpatronenanschluss leeren EFOY Tankpatrone ab. Entnehmen Sie die leere EFOY Tankpatrone. Verschließen jede EFOY Tankpatrone nach Gebrauch fest mit der Verschlusskappe.
  • Seite 59: Tankpatrone Auswählen

    Betrieb 5.3.2 Tankpatrone auswählen Bei der Auswahl des Untermenüs „Tankpatrone“ im Hauptmenü werden im Display die bereits aktivierten Tankpatronen und die Anschlüsse am Gerät angezeigt. INFO: Wenn Sie keine volle Tankpatrone angeschlossen haben, deaktivieren Sie Füllstandsanzeige über Menüpunkt „Füllstandsanzeige aus“. Wählen Sie eine Tankpatrone aus, um sie direkt zu bearbeiten.
  • Seite 60 Betrieb Im Menü eines Anschlusses können Sie die folgenden Untermenüs auswählen: Tankpatrone: An dem Anschluss soll eine einzelne Tankpatrone verwendet werden. Die zugehörige Tankpatrone wird auf der obersten Ebene des Menüs angezeigt. DuoCartSwitch: An dem Anschluss soll ein DuoCartSwitch verwendet werden. Eine ausführliche Beschreibung...
  • Seite 61: Betriebsmodi

    Beim Starten durchläuft das Gerät eine Startphase von bis zu 45 Minuten. Erst danach erreicht es seine volle Nennleistung. Im normalen Betrieb unterbricht die EFOY Pro 12000 Duo alle 15 Minuten für maximal 20 Sekunden die Stromerzeugung. Dabei wird ein Ladestrom von 0,0 A angezeigt.
  • Seite 62: Manuell Ein

    Abschaltschwelle 28,8 V / 57,6 V und I < 10,0 A / 5,0 A. Bitte beachten Sie: Die EFOY Pro Brennstoffzelle kann nur starten, wenn sie an eine intakte Batterie und gefüllte Tankpatrone angeschlossen ist. Bei geschädigter oder tiefentladener Batterie schaltet sich die EFOY Pro Brennstoffzelle nicht ein.
  • Seite 63: Manuell Aus

    Betrieb 5.4.3 Manuell Aus INFO: Um die Bauteile zu schonen, ist vor dem Abschalten eine Mindestlaufzeit von 30 Minuten ab Start nötig. Wird das Gerät vorher manuell abgeschaltet, fährt das Gerät nicht sofort runter. Im Display erscheint Meldung „Abschaltvorgang“. Lassen während Abschaltvorgangs die Tankpatronen sowie die Batterie angeschlossen.
  • Seite 64: Externe Steuerung

    Betrieb 5.4.4 Externe Steuerung Sie können die EFOY Pro über einen Schaltkontakt von extern steuern, z. B. über ein Solarladegerät. Dazu muss der Betriebsmodus „Externe Steuerung“ aktiviert sein. Drücken Sie auf dem Bedienpanel oder wählen „Betriebsmodus“ Hauptmenü. Auswahl Betriebsmodus erscheint.
  • Seite 65: Hybrid

    Abschaltspannung (Hybrid) wird nicht überschritten. Falls das externe „Remote On“ Spannungssignal auf Pin 7 oder die Software Befehle nicht entfernt werden, läuft die EFOY Pro 12000 Duo durchgehend und lädt die Batterie im Volllast und Teillast Betrieb. Seite 64...
  • Seite 66: Frostschutz-Automatik

    Frostschutzbetrieb, so erscheint in der zweiten Zeile Infoschirms Textmeldung „Frostschutz“. VORSICHT! Die Frostschutz-Automatik funktioniert nur, solange eine gefüllte EFOY Tankpatrone und eine intakte Batterie angeschlossen sind. INFO: Der Batterieschutz sowie die Frostschutzautomatik bleiben nach dem Ausschalten aktiv. INFO: Der Verbrauch im Forstschutzbetrieb hängt von den klimatischen Bedingungen im Einbauraum ab.
  • Seite 67: Stilllegen

    Betrieb Stilllegen 5.6.1 Ausschalten Schalten Sie die EFOY Pro Brennstoffzelle über das Bedienpanel oder direkt am Gerät aus. Sie finden die Beschreibung im Kapitel 5.4.3 „Manuell Aus“ auf Seite 62. 5.6.2 EFOY Tankpatrone ausbauen Sie finden die Beschreibung im Abschnitt „Tankpatrone ausbauen“ auf Seite 57.
  • Seite 68: Ladekabel Und Datenleitung Lösen

    Verunreinigungen und verschließen Sie die Abgasöffnung mit der Schutzkappe. VORSICHT! Lagern Sie die EFOY Pro Brennstoffzelle kühl, jedoch über 1 °C. (Siehe auch Lagertemperatur im Kapitel 3.3 „Technische Daten“ auf Seite 17). Wurde das Gerät Temperaturen unter +1 °C ohne angeschlossene Batterie und ausreichend gefüllte Tankpatrone ausgesetzt, muss es vor...
  • Seite 69: Wartung

    Wärmetauscher erreicht werden. Nicht anfassen. Langzeitlagerung VORSICHT! Lagern Sie die EFOY Pro Brennstoffzelle kühl, jedoch über 1 °C. (Siehe auch Lagertemperatur im Kapitel 3.3 „Technische Daten“ auf Seite 17). Wurde das Gerät Temperaturen unter 0 °C ohne angeschlossene Batterie und ausreichend gefüllte Tankpatrone ausgesetzt, muss es vor Betrieb für ca.
  • Seite 70: Firmware-Update

    Brennstoffzelle nur aufrecht stehend lagern. Firmware-Update Bitte informieren Sie sich regelmäßig über Aktualisierungen der Firmware. Zum Update schließen Sie den EFOY Updater an die EFOY Pro- Brennstoffzelle an der Datenschnittstellen Vorderseite an. INFO: Für das Update über den EFPOY Updater muss die RS232 Datenschnittstelle an der Vorderseite aktiviert sein.
  • Seite 71: Fehlerbehebung

    Die EFOY Pro Brennstoffzelle nicht öffnen! Unbefugtes Öffnen gefährdet den sicheren Betrieb und führt zum Erlöschen der Gewährleistung und der Garantie. Die EFOY Pro Brennstoffzelle enthält keine Teile, die Sie selber warten oder reparieren können. Wenn Sie einen Fehler nicht mit Hilfe dieser Bedienungsanleitung beheben können,...
  • Seite 72: Störungen Und Lösungen

    Fehlerbehebung Störungen und Lösungen 7.2.1 Störungsmeldung im Display Das Bedienpanel warnt bei Unterbrechungen und Störungen bei einer Meldung auf dem Display, mit Störungscode und Hinweisen, wie die Störung behoben werden kann. Mit Hilfe der Anweisungen können Sie die Ursache für die Störung teilweise schnell und einfach selbst beheben.
  • Seite 73 Öffnung einer Fläche mindestens 600 cm² für die Zuluft vor. Füllen Sie anschliessend das EFOY Recovery Fluid nach, siehe Kapitel 7.3 „EFOY Recovery Fluid nachfüllen“ auf Seite 76. Unterbrechung: Die Kühlluft ist unzureichend oder Übertemperatur die Umgebungsluft zu warm. Bitte Kühlluft...
  • Seite 74 Unterbrechung: Das Gerät wurde Temperaturen unter Gerät ist eingefroren. Bitte +1 °C ohne angeschlossene Batterie mindestens und/oder ausreichend gefüllte EFOY Zimmertemperatur Tankpatrone ausgesetzt. Es muss vor schonend auftauen. Betrieb für ca. 24 Stunden bei Zimmertemperatur aufgetaut werden. Unterbrechung: Umgebung Die Umgebungstemperatur ist zu zu warm.
  • Seite 75: Display Warnungen

    EFOY Pro Brennstoffzelle blockiert sind. Batterie defekt, zu klein oder Die Batterien und Kabel müssen geprüft stark gealtert. Bitte Zustand der werden. Die EFOY Pro hat über einen Batterie und Batterieparameter längeren Zeitpunkt zu kurze Ladezyklen prüfen gegebenenfalls gemessen. Dies ist ein Hinweis für eine...
  • Seite 76: Störungen Ohne Displaymeldungen

    00800 / 732 762 78* Hotline: +49 89 / 673 5920 service@sfc.com www.efoy-pro.com *Der kostenlose Freecall steht aus den folgenden Ländern aus dem Festnetz zur Verfügung: Deutschland, Belgien, Dänemark, Frankreich, Großbritannien, Italien, Niederlande, Norwegen, Österreich, Schweden, Schweiz und Spanien. Seite 75...
  • Seite 77: Efoy Recovery Fluid Nachfüllen

    Einbausituation auf genügend Luftzufuhr. Das EFOY Recovery Fluid wird bei normalen Umgebungsbedingungen nicht benötigt. Füllen Sie nie mehr als eine Flasche EFOY Recovery Fluid auf einmal nach. Verwenden Sie zum Nachfüllen nur Original EFOY Recovery Fluid. Schalten Sie die EFOY Pro Brennstoffzelle vor dem Nachfüllen des EFOY Recovery Fluid aus.
  • Seite 78 Schraube. Ziehen Sie die Schraube handfest an. Drücken Sie nach dem Befüllen die Taste Meldung wird [ok]. gelöscht EFOY Brennstoffzelle geht vorherigen Betriebszustand, z. B. Automatikbetrieb, zurück. Besorgen Sie sich rechtzeitig EFOY Recovery Fluid Ihrem Fachhändler. Seite 77...
  • Seite 79: Dateninterface Und Optionales Zubehör

    Dateninterface und optionales Zubehör Dateninterface und optionales Zubehör Funktion Dateninterface Die EFOY Pro verfügt über ein Dateninterface zum Anschluss von:  Computer oder Modem über Interface Adapter IA1  Tankpatronensensor FS1  Cluster Controller CC1  DuoCartSwitch DCS1 VORSICHT! Das Dateninterface kann nicht direkt an einen Computer angeschlossen werden, sondern nur über den Interface Adapter.
  • Seite 80 COM- Anschluss verfügbar ist. Verwendung einer Kommunikationsschnittstelle muss der Zubehör beigelegte Ferrit Kommunikationskabel angebracht werden. Das Kommunikationskabel muss zweimal durch den Ferrit verlegt werden („Schlaufe“). Der Ferrit muss so nahe wie möglich zur EFOY Pro Brennstoffzelle angebracht werden. Seite 79...
  • Seite 81: Kommunikationsprotokolle

    Dateninterface und optionales Zubehör Kommunikationsprotokolle Über die seriellen RS232 und RS485 Schnittstellen kann mit der EFOY Pro Brennstoffzelle kommuniziert werden. Dabei kann die EFOY Pro auch über ein Modem aus der Ferne überwacht und gesteuert werden. Folgende Protokolle werden unterstützt:...
  • Seite 82: Modbus Rtu

    Nur die aktivierte Schnittstelle ist aktiv. Die deaktivierte Schnittstelle ist ohne Funktion. 8.2.1 Modbus RTU Die EFOY Pro Brennstoffzelle ermöglicht die Kommunikation über die RS- 232 oder RS485 Schnittstellen per MODBUS RTU Protokoll. Folgende Einstellungen sind bei Aktivierung vom MODBUS RTU Protokoll voreingestellt:...
  • Seite 83 Eine ausführliche Beschreibung zu den Befehlen finden Sie in der Bedienungsanleitung Interface Adapter. Anbindung an ein RS485 Netzwerk Auf der Rückseite der EFOY Pro 12000 Duo Brennstoffzelle sind RS485 Schnittstellen bereit gestellt. INFO: Die voreingestellte MODBUS Adresse sind die letzten 2 Ziffern der Seriennummer.
  • Seite 84 Dateninterface und optionales Zubehör Die MODBUS Adresse der EFOY Pro Brennstoffzelle kann über das Bedienteil oder per MODBUS Befehl geändert werden: VORSICHT! Bei falsch eingestellten Adressen der Teilnehmer kann es zu Konflikten im Kommunikationsnetzwerk kommen! Stellen Sie sicher, dass keine MODBUS Adresse im RS-485 Netzwerk mehrmals belegt ist.
  • Seite 85: Übersicht Der Modbus Rtu Funktionen

    Dateninterface und optionales Zubehör 8.2.1.1 Übersicht der MODBUS RTU Funktionen Das EFOY Pro Modbus Protokoll basiert auf folgendem Modbus Spezifikationen: Modbus application protocol V1.1b3 Besonderheit: Typ RTC (Real Time Clock) Zum Decodieren des Typs RTC (zum Beispiel bei der Systemzeit) ist...
  • Seite 86 Dateninterface und optionales Zubehör Adresse Name Beschreibung Einheit Multiplikator 30017 Uklemm Klemmspannung 0,001 UINT16 30018 Uper Interne Spannung 0,001 UINT16 30020 Stackspannung 0,001 UINT16 30021 Uzell Interne Spannung UINT32 30023 ULF1 Interne Spannung 0,001 UINT16 30024 Uref Interne Spannung 0,001 UINT16 30028 Iaus...
  • Seite 87 Dateninterface und optionales Zubehör Adresse Name Beschreibung Einheit Multiplikator 30089 U12V Peripheriespannung 12V 0.001 UINT16 30099 Spannung der Umwälzpumpe 0.001 UINT16 30100 Coin Zustand der Backup-Batterie UINT8 30102 IstSollCP Sollwert Stackstrom 0.001 UINT32 30104 PoutQuer Gemittelte Ausgangsleistung 0.000001 UINT32 30110 PoutSoll Sollwert der Ausgangsleistung 0.000001...
  • Seite 88 Dateninterface und optionales Zubehör Holding register (Function code 0x03) Adresse Name Beschreibung Wert 41016 Cartridge Reset Zurückstellen der 1: TA#1 INT16 Tankpatronenanzeige auf 11: TA#1 DCS1#1 100 %. 12: TA#1 DCS1#2 TA: Tankanschluss 2: TA#2 DCS1: DuoCartSwitch DCS1 21: TA#2 DCS1#1 22: TA#2 DCS1#2 -1 : Alle 41996...
  • Seite 89 Dateninterface und optionales Zubehör Holding register Adresse Name Beschreibung Wert 40990 IDSELECT Experteneinstellung über ID Siehe Kapitel UINT16 auswählen. 8.2.1.2, „Verfügbare ID Liste„ Seite 90. 40991 IDVALUE Einstellung der gewählten Siehe Kapitel INT32 ID anpassen. 8.2.1.2, „Verfügbare ID Liste„ Seite 90. 41000 Button Änderung des...
  • Seite 90 Dateninterface und optionales Zubehör Adresse Name Beschreibung Wert 22: TA#2 DCS1#2 41020 Battery Type Auswahl des 0: Blei Säure INT16 angeschlossenen 1: Blei Gel Batterietyps. 2: AGM 3: LiFePO4 41022 External Control Softwaresperre für externe 0: Ein INT16 Steuerung. 1: Aus 41024 Battery Protect Batterieschutz...
  • Seite 91 Dateninterface und optionales Zubehör 8.2.1.2 Verfügbare ID Liste Profil Typ Name Standard Min. Max. 17 Einschaltverzögerung 60 s 300 s 45 Absorptionszeit Alle 180 min 0 min 300 min 89 Minimale Ladedauer Alle 30 min 30 min 180 min 49 Max. Ladedauer Blei 24 h 240 h...
  • Seite 92 Dateninterface und optionales Zubehör Empfohlene Vorgehensweise zum Auslesen von Benutzereinstellungen: Schreiben Sie mit Modbus-Befehl 0x10 die gewünschte ID in das Modbus-Register 40990 IDSELECT. Verwenden Sie einen kombinierten Schreib-/Lesebefehl (0x17), um die gewünschte Eigenschaft in 40999 IDSTATESEL zu schreiben oder 40991 IDVALUE zu lesen. Empfohlene Vorgehensweise zum Anpassen von Benutzereinstellungen: Schreiben Sie mit Modbus-Befehl 0x10 die gewünschte ID in das Modbus-Register 40990 IDSELECT...
  • Seite 93: Sio / Klartext

    Dateninterface und optionales Zubehör 8.2.2 SIO / Klartext Folgende Befehle sind über das Klartext Protokoll abrufbar: Befehl Beschreibung Übersicht über alle Befehle BATTERY Auswahl Batterietyp BATTERYPROTECTION Einstellungen zum Batterieschutz BUTTON Änderung des Betriebsmodus CARTRIDGE Einstellung der Tankpatronen / DuoCartSwitch CONFIG Konfiguration der Betriebsparameter DEFAULT Batterieparameter auf Werkseinstellungen...
  • Seite 94: Gsm-Modem

    Dateninterface und optionales Zubehör GSM-Modem Das optionale GSM-Modem ermöglicht eine Fernüberwachung und Fernsteuerung der EFOY Pro Brennstoffzelle. Der Einsatz einer solchen Lösung empfiehlt sich beim autonomen Betrieb der EFOY Pro. Funktionen  Alarmierung bei Fehlermeldungen  Alarmierung bei Unterschreitung der Tankreserve (mit optionalem Tankpatronensensor FS1) ...
  • Seite 95: Tankpatronensensor Fs1

    Tankreserve gibt dem Anwender die nötige Zeit für den rechtzeitigen Tankwechsel. Der Tankpatronensensor FS1 kann auch bei teilentleerten Tankpatronen verwendet werden. Er sendet ein Signal an die EFOY Pro Brennstoffzelle, wenn der Füllstand unter den Sensor fällt. Der Sensor wird am Dateninterface der EFOY Pro angesteckt.
  • Seite 96: Cluster Controller Cc1

    Dateninterface und optionales Zubehör Cluster Controller CC1 Der Cluster Controller vereint 3 Funktionen: Interface-Splitter für den Tankpatronensensor FS1 und eine Datenschnittstelle. Parallelbetrieb von bis zu 5 EFOY Pro Brennstoffzellen. Fernsteuerung aller angeschlossen EFOY Pro Brennstoffzellen (Remote-on Kontakt). Eine ausführliche Beschreibung finden Sie Bedienungsanleitung für...
  • Seite 97 Dateninterface und optionales Zubehör EFOY Geräten, Parallelbetrieb mitlaufen, wird rechts unten im Display das Cluster-Icon angezeigt. Fernsteuerung (Remote-on): EFOY kann über einen Schaltkontakt auf dem CC1 von extern gesteuert werden, d.h. der Ladebetrieb kann gestartet werden. Diese Funktion kann auch über...
  • Seite 98: Duocartswitch Dcs1

    DuoCartSwitch DCS1 an. Sind beide DuoCartSwitch an eine Buchse angeschlossen, funktioniert die Umschaltung der Tankanschlüsse nicht, was unter Umständen zur Schädigung der EFOY Pro Brennstoffzelle führt. Aktivieren Sie den DuoCartSwitch, siehe Kapitel 5.1 „Bedienung am Gerät“ auf Seite 35.
  • Seite 99: Anhang

    Anhang Anhang Inbetriebnahme Checkliste Anwendung: EFOY Pro 12000 Duo S/N: Datum: Installateur: Beschreibung Hinweis i.O. Initial Start Fluid komplett Temperaturen über eingefüllt +3 °C System wird mit Spannung Batteriespannung versorgt prüfen und vergleichen Im Hauptmenü Sprache eingestellt veränderbar Im Expertenmenü...
  • Seite 100: U-I Und U-P Kennlinien

    Anhang U-I und U-P Kennlinien 24 V DC: 48 V DC: Seite 99...
  • Seite 101: Kennlinie Ausgangsleistung

    Anhang Kennlinie Ausgangsleistung Seite 100...

Inhaltsverzeichnis