Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich mit dem
muvman für gesundes, aktives und variables Sitzen
entschieden. Hier ein paar Tipps für den Anfang:
Sitzen Sie so variabel wie möglich. Sie können die
gesamte Bandbreite der Sitzmöglichkeiten ausnutzen.
Mal hoch, mal tief, mal zur Seite oder vorwärts geneigt
– also immer anders, sehr variabel sitzen.
Congratulations!
With the muvman you have made a choice for healthy,
active and variable sitting. Here are a few tips for getting
started. Vary your sitting position as much as possible.
Use the complete range of all the sitting options:
sometimes high, sometimes low, sometimes to the side or
tilted forwards – always on the move in different positions.
Einstellung
befinden sich die Easy-Touch-Tasten für
die stufenlose Höhenverstellung zwischen
51 und 84 cm (bzw. zwischen 60 und
93 cm bei Version HIGH). Die Mittelsäule
des muvman ist in einem Winkel von 4°
leicht vorgeneigt. Sie passt sich automa-
tisch Ihrer Sitzposition an.
aeris GmbH
Settings
provided under the seat for continuous
Hans-Stießberger-Str. 2a
D – 85540 Haar bei München
height adjustment between 51cm and
Fon: + 49 (0) 89/900506 – 0
84cm (20" – 33") (or between 60cm and
www.aeris.de
93cm (23" – 36") with the HIGH version).
The spring strut of the muvman is tilted
info@aeris.de
slightly forward at an angle of 4° by
default. It adapts automatically to your
sitting position.
Easy-Touch-Tasten
Stufenlose Höhenverstellung
Easy-touch buttons
Continuous height adjustment
Variositzen
51 – 84 cm | 60 – 93 cm
Variable sitting
20" – 33"| 23" – 36"
An der Unterseite des Sitzes
Easy-touch buttons are
Tragegriff
Carrying handle
flexzone®technology
Flexibler, anpassungsfähiger Sitz
Flexible, adaptable seat
4° Vorneigung der Mittelsäule
Optimale Haltung zur Arbeitsfläche
4° permanent tilt of the spring strut
Optimum position to the working surface
muvzone
Multidimensionales
Bewegungsgelenk für
maximale Bewegungsfreiheit
Multidimensional movable
joint for maximum freedom
of movement
Stabiler, sicherer Standfuß
Stable, safe foot
Um den muvman zu tragen,
die Höheneinstellung am Sitz nach unten.
Zum Tragen verwenden Sie bitte den
Sitzgriff. Vermeiden Sie die Berührung der
Gasdruckfeder, da diese gefettet ist.
To carry the muvman
height to the lowest position and then
pick it up using the seat grip. Avoid
contact with the gas spring because it is
greased.
Demontage
Bitte beachten Sie: Demontage ist nur im Werk möglich (Spezialwerkzeug
erforderlich). Austausch und Arbeiten an der Gasdruckfeder dürfen nur durch eingewie-
senes Fachpersonal vorgenommen werden.
Pflege
Alle Pflegehinweise erhalten Sie
unter www.aeris.de.
Garantie
Wir gewähren eine Garantiezeit von insgesamt drei
Jahren ab Kaufdatum bei Direkterwerb vom autorisierten aeris-Fachhändler.
Maximal belastbar bis 120 kg.
Disassembly
Please note that the muvman can only be disassembled in the factory
(special tools are required). Work on or replacement of the gas spring must be carried
out only by trained specialists.
Care
All care information is available at www.aeris.de.
Guarantee
We grant a guarantee of three years from the date of purchase for all aeris
products purchased directly from an authorised aeris dealer.
recommended weight limit for muvman is 120 kg/265 lbs.
fahren Sie
you set the seat
Achtung:
Please note: maximum