Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Aeris 3Dee Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3Dee:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aeris 3Dee

  • Seite 3 Mehr über aktives Sitzen auf aeris.de Never just sit.
  • Seite 4 Stoffwechsel und alle Mitarbeiter von Aeris Video zur Montage und Einstellung www.aeris.de/3dee-montage Congratulations on purchasing an Aeris 3Dee. A great way to pursue an active and healthy lifestyle. Enjoy! Your body (especially your back), your metabolism and the Aeris team thank you for your purchase.
  • Seite 6: Montage

    Montage Bitte auf jeden Fall eine weiche Unterlage verwenden. 01. Die Rollen in das umgedrehte Fußkreuz stecken. 02. Das Federbein mit der Öffnung nach unten lose auf die Öffnung im Fußkreuz stecken. Mit einer Hand den Gummiring am Fußkreuz festhalten und mit der anderen Hand das Federbein langsam drehen, bis es spürbar in das Fußkreuz absinkt.
  • Seite 7 Assembly Please ensure you use a soft surface for the assembly. 01. Insert the castors into the upside down 5-star base. 02. Loosely place the spring strut on the opening in the 5-star base with the opening facing downwards. Hold the rubber ring on the 5-star base with one hand and use your other hand to slowly turn the spring strut until it has clearly dropped into the base.
  • Seite 8 Montage 3.1 Die Öffnung an der Sitzunterseite auf die Gasdruckfeder stecken. 3.2 Nun mit einer Hand das Federbein fixieren, mit der anderen Hand den Sitz drehen, bis er spürbar absinkt. 3.3 WICHTIG: Prüfen, ob die beiden weißen Pfeile unter dem Sitz zueinander zeigen. Dann hinsetzen und mehrmals auf- und abfedern, damit sich die Verbindungen nicht lösen.
  • Seite 9 Assembly 3.1 Fit the opening on the underside of the seat onto the gas spring. 3.2 Now fix the spring strut with one hand and turn the seat with the other hand until it clearly drops. 3.3 IMPORTANT: Check that the two white arrows under the seat are facing each other.
  • Seite 10 Montage 4.1 Den Stuhl gegen Wegrollen sichern. Die Lehne gerade in die Öffnung an der Sitz- Rückseite stecken, bis sie hörbar einrastet und sich nicht mehr herausziehen lässt. Hinweis: Der Spalt zwischen Sitz und Lehne ist technisch bedingt notwendig. 4.2 Mit den mitgelieferten Madenschrauben lässt sich eine spielfreie Verbindung erreichen.
  • Seite 11 Assembly 4.1 Secure the chair to prevent it from rolling away. Insert the backrest straight into the opening at the back of the seat until it audibly locks into place and can no longer be pulled out. Please note: The gap between the seat and backrest is required for technical reasons.
  • Seite 12 Einstellung 01. Höhenverstellung Mit dem Hebel unter dem Sitz lässt sich die Höhe stufenlos verstellen. Der Kniewinkel sollte etwas mehr als 90° betragen.
  • Seite 13: Height Adjustment

    Settings 01. Height adjustment Use the lever under the seat to freely adjust the height. The angle of the user’s knee should be slightly over 90°.
  • Seite 14 Einstellung 02. Federspannung Das vertikale Schwingen lässt sich regulieren – je nach Gewicht der Be-Sitzer und passend zu ihrer Bewegungsfreude. Optimal ist ein weiches Schwingen ohne „aufzusitzen“. Zur Einstellung: Manschette am Federbein nach links drehen – für mehr Schwingen oder für leichte Personen.
  • Seite 15 Settings 02. Spring tension The vertical movement can be adjusted to suit the user’s weight and requirements. Soft movements without the need to “sit up” are optimal. Note on adjusting the spring tension: Turn the cuff on the spring strut to the left for increased movement or for light users.
  • Seite 16: Seitliche Flexibilität

    Einstellung 03. Seitliche Flexibilität Den Stuhl kippen und auf die Lehne legen. Das Handrad nach links für mehr oder nach rechts für weniger Flexibilität drehen. 04. Lordosenwölbung Auf den Sitz setzen ohne sich anzulehnen, mit beiden Händen hinten an den Verstellbügel der Lehne greifen.
  • Seite 17 Settings 03. Sideways movement Tilt the chair and lie it on its backrest. Turn the handwheel to the left for increased movement or to the right for less movement. 04. Lumbar support Sit on the seat without leaning back and grab the backrest adjustment bracket with both hands.
  • Seite 18 Einstellung 05. Lehnengegendruck Die Flügelschraube nach links (-) drehen: ca. 15 x für weiche Federung bzw. minimalen Gegendruck, entsprechend nach rechts (+): ca. 15 x für feste Federung bzw. mehr Gegendruck. – +...
  • Seite 19 Settings 05. Backrest counterpressure Turn the wing screw to the left (-): approx. 15 x for soft suspension or minimal counterpressure. Accordingly, turn it to the right (+): approx. 15 x for firm suspension or increased counterpressure.
  • Seite 20: Garantie

    Arbeiten an der Gasdruckfeder dürfen nur durch eingewiesenes Fachpersonal vorgenommen werden. Pflege Alle Pflegehinweise online auf www.aeris.de/3dee. Garantie Wir gewähren eine Garantiezeit von insgesamt drei Jahren ab Kaufdatum bei Direkterwerb vom autorisierten Aeris Fachhändler oder über unseren Online-Shop. Die Garantiebedingungen finden Sie unter www.aeris.de/garantie.
  • Seite 21: Maximum Load

    Warranty We grant a total warranty period of three years from the date of purchase if the Aeris 3Dee is purchased directly from an authorised Aeris specialist dealer or from our online shop. For more information on the warranty conditions, please...
  • Seite 22 Zertifikate Certificates...
  • Seite 24 Aeris GmbH Hans-Stießberger-Straße 2a 85540 Haar bei München Deutschland +49 (0)89/90 05 06-0 info@aeris.de www.aeris.de...

Inhaltsverzeichnis