Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

marposs E86N Bedienungsanleitung

Schaltsystem mit funk-übertragung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für E86N:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 94
E86N - SISTEMA TOUCH CON TRASMISSIONE RADIO
Manualed'installazione e uso ..................................................
E86N - TOUCH SYSTEM WITH RADIO TRANSMISSION
Installation and user manual ...................................................
E86N - SCHALTSYSTEM MIT FUNK-ÜBERTRAGUNG
Installations- und Bedienungsanleitung .....................................
E86N - DETECTEUR TOUCH A TRANSMISSION RADIO
Manuel d'installation et d'utilisation ..........................................
E86N - SISTEMA TOUCH CON TRANSMISIÓN RADIO
Manual de instalación y uso ....................................................
D31019BM70
Manual code:
5
49
93
137
181

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für marposs E86N

  • Seite 1 E86N - SISTEMA TOUCH CON TRASMISSIONE RADIO Manualed’installazione e uso ………………………………………..… E86N - TOUCH SYSTEM WITH RADIO TRANSMISSION Installation and user manual …………………………………………… E86N - SCHALTSYSTEM MIT FUNK-ÜBERTRAGUNG Installations- und Bedienungsanleitung ……………………………..E86N - DETECTEUR TOUCH A TRANSMISSION RADIO Manuel d’installation et d’utilisation ……………………….………..…...
  • Seite 2 Edition : (01) November 2005 MARPOSS S.p.A. is not obliged to notify customers of changes to the product. The descriptions in this manual in no way authorise tampering by unauthorised personnel. Any tampering with the equipment will immediately invalidate the warranty.
  • Seite 3 mida...
  • Seite 4: Waste Electrical And Electronic Equipment (Weee) Directive

    Deliver the WEEE product to an authorised WEEE treatment centre, or contact the local 2002/95/CE organisation responsible or your nearest Marposs service centre for information. 2002/96/CE Illegal disposal of a WEEE product is a crime punishable by penalties.
  • Seite 5 E86N SISTEMA TOUCH CON TRASMISSIONE RADIO Manuale d’installazione e uso mida...
  • Seite 6 Consegnare il prodotto RAEE ad un centro autorizzato per il trattamento RAEE, oppure contattare l’ente locale preposto o il centro di assistenza Marposs più vicino per informazioni. 2002/95/CE Lo smaltimento abusivo di un prodotto RAEE è un reato punito da sanzioni.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    12.3 Montaggio trasmettitore compatto E86N-P sul cono ........................41 12.3.1 Fissaggio trasmettitore E86N-P al cono (lavorazione del cono)....................41 12.3.2 Fissaggio al cono del trasmettitore E86N-P senza codolo conico (lavorazione del cono) ............41 13. MONTAGGIO DEL BRACCETTO ............................... 42 14.
  • Seite 8 15.2.1 Sostituzione spina di rottura/braccetto............................. 45 15.2.2 Sostituzione guarnizione esterna............................. 45 15.2.3 Sostituzione sonda/trasmettitore ............................. 45 16. Accessori......................................46 16.1 Gruppo supporto aria di pulizia per Trasmettitore Compatto ......................46 17. LISTA RICAMBI ....................................47 E86N- Sistema touch con trasmissione radio...
  • Seite 9: Norme Ed Avvertenze Generali

    : la garanzia si applica al prodotto ed alle sue parti contrassegnate dal numero di matricola o altro GGETTO DELLA GARANZIA numero d’identificazione usato da MARPOSS. La garanzia sopra descritta è valida a meno di accordi diversi fra MARPOSS e Cliente. NORME DI SICUREZZA GENERALI L'apparecchiatura è stata costruita in conformità alle norme CEI EN60950.
  • Seite 10: Componenti Del Sistema

    Unità di interfaccia E86N Due chiavi aperte CH 5 - 5.5 e kit chiavi esagonali Una chiave speciale per sonda T25 e prolunghe meccaniche Prolunghe per sonde (optional) Antenna ausiliaria (optional) Figura 2-1. Componenti del sistema. E86N- Sistema touch con trasmissione radio...
  • Seite 11: Configurazione E Funzionamento

    A - Pezzo da misurare E - Mandrino macchina utensile B - Braccetto F - Antenna E86N C - Sonda touch G - Unità di interfaccia E86N D - Trasmettitore E86N H - CNC della macchina utensile Figura 3-1. Configurazione e funzionamento. mida...
  • Seite 12: Modalita' D'impiego

    (R) e calcolare le differenze fra questi e i valori misurati (R+K1). Tale differenza (K1) va inserita nei parametri correttori utensili del CNC e richiamata ogni volta che si esegue una misura nella stessa direzione. Figura 4-1. Modalità d’impiego. E86N- Sistema touch con trasmissione radio...
  • Seite 13: Sonda Di Misura E Trasmettitore Compatto E86N-P

    A differenza del trasmettitore Standard, sul quale può essere montata una qualsiasi delle sonde di misura elencate nella Tabella 5-1, il trasmettitore Compatto E86N-P incorpora la sonda e le sue caratteristiche tecniche sono le seguenti: Tabella 5-2. Caratteristiche tecniche del trasmettitore compatto.
  • Seite 14: Trasmissione Radio

    E86N. Unità d’interfaccia: elabora i segnali e li converte in una forma utilizzabile dal CNC. Il sistema E86N permette la programmazione di 64 diversi canali di trasmissione mediante tastiera sull’interfaccia (vedi capitolo 10 "PROGRAMMAZIONE DEL SISTEMA” a pag. 27) Per aumentare il campo di trasmissione e l'affidabilità...
  • Seite 15: Attivazione Della Trasmissione

    6.2 Attivazione della trasmissione Il trasmettitore è normalmente in condizione di attesa (stand-by); l’attivazione della trasmissione può avvenire in due modi a seconda della versione di trasmettitore: • attivazione radio • attivazione meccanica (solo per Trasmettitore Standard) 6.2.1 Attivazione radio L’attivazione del sistema avviene a seguito dell’invio di un segnale radio dall'antenna al trasmettitore.
  • Seite 16: Trasmettitore E86N

    Per la programmazione del Trasmettitore vedere paragrafo 10.2 “Programmazione del Trasmettitore" a pag. 31. Tabella 7-1. Caratteristiche tecniche. Alimentazione: : batteria 9V (trasmettitore standard) : 6 batterie 1,5 V (trasmettitore compatto) Distanza di trasmissione : 15m Trasmettitore Standard Trasmettitore Compatto Figura 7-1. Trasmettitori. E86N- Sistema touch con trasmissione radio...
  • Seite 17: Durata Della Batteria E Indicazioni Sull'interfaccia

    7.2 Durata della batteria e indicazioni sull’Interfaccia Lo stato di carica delle batterie del Trasmettitore viene segnalato sull’Interfaccia, sia dai relativi Led (Led Low Battery o Led Error) che sul display (a sistema attivato premendo il tasto <select> si visualizza sulla sinistra il codice di Identificazione e a destra il livello di carica (“7”...
  • Seite 18: Dimensioni Trasmettitore Con Sonde

    ITALIANO 7.3 Dimensioni trasmettitore con sonde 7.3.1 Trasmettitore standard con flangia standard Figura 7-2. Ingombri trasmettitore con flangia standard. E86N- Sistema touch con trasmissione radio...
  • Seite 19: Trasmettitore Standard Con Flangia Di Regolazione

    7.3.2 Trasmettitore standard con flangia di regolazione Figura 7-3. Ingombri trasmettitore con flangia di regolazione. mida...
  • Seite 20: Dimensioni Trasmettitore Compatto

    ITALIANO 7.4 Dimensioni trasmettitore compatto 7.4.1 Trasmettitore compatto E86N-P N°3 VITI M4X6 Figura 7-4 7.4.2 Trasmettitore compatto E86N-P senza codolo conico N°3 VITI M4X6 Figura 7-5 E86N- Sistema touch con trasmissione radio...
  • Seite 21: Ricevitore E86N

    8. RICEVITORE E86N 8.1 Descrizione Antenna e prolunga con connettore L'antenna riceve i dati emessi dal trasmettitore e li invia all’unità di interfaccia E86N alla quale va collegata mediante il cavo con connettore. Sulla parte anteriore dell'antenna si trovano: A- Un LED rosso. Acceso indica che la trasmissione non è in atto oppure che il segnale del trasmettitore non è ricevuto.
  • Seite 22: Montaggio Dell'antenna

    L'antenna può essere fissata provvisoriamente mediante la base magnetica per definire la posizione di fissaggio più idonea e verificare che il segnale emesso dal trasmettitore venga ricevuto durante gli spostamenti del sistema di tastatura. • Per il montaggio permanente fissare l'antenna con le quattro viti in dotazione. Figura8-3 E86N- Sistema touch con trasmissione radio...
  • Seite 23: Unita' Di Interfaccia E86N

    9. UNITA’ DI INTERFACCIA E86N 9.1 Pannello frontale unità di interfaccia Figura9-1: Pannello frontale. A- LED “power” (verde) : acceso con tensione di alimentazione presente. B- LED “probe” (verde) : indica lo stato della sonda. Acceso quando il braccetto della sonda è deflesso. Spento quando il braccetto della sonda è...
  • Seite 24: Dimensioni Unita' Dell'interfaccia

    Utilizzando una batteria alcalina il funzionamento residuo continuo del sistema in questa condizione è il seguente: • 14 ore per il trasmettitore Standard • 24 ore per il trasmettitore Compatto Contatto programmabile N.C. o N.A.(Normale Chiuso o Normale Aperto). E86N- Sistema touch con trasmissione radio...
  • Seite 25: Collegamenti All'unità Di Interfaccia

    9.4 Collegamenti all’unità di interfaccia Sulla scheda dell’unità è presente la morsettiera di collegamento; le connessioni vengono effettuate mediante connettori con attacco a vite. ANTENNA 2 TERRA UNITA’ DI ALIMENT. ROSSO +24V DC SCHERMO CNC CONTROLLO MACCHINA AUX OUT VIOLA (H2) BIANCO ERRORE...
  • Seite 26: Diagramma I/O Unità Di Interfaccia E86N

    ITALIANO 9.5 Diagramma I/O unità di interfaccia E86N relè Segnali stato E86N solido Aperto Stato Sonda Chiuso Aperto Stato Sonda Chiuso Aperto Skip Chiuso Aperto Skip Chiuso Aperto Batteria scarica Chiuso Aperto Batteria scarica Chiuso Aperto Errore Chiuso Figura 9-4. Diagramma I/O unità d’Interfaccia.
  • Seite 27: Programmazione Del Sistema

    10. PROGRAMMAZIONE DEL SISTEMA Tenendo premuto per più di 2 secondi il tasto “Enter”, il sistema entra in modalità programmazione. A questo punto occorre scegliere il tipo di programmazione mediante il tasto “Select”: I --> Programmazione dell'Interfaccia P --> Programmazione del Trasmettitore r -->...
  • Seite 28: Programmazione Dell'interfaccia

    0= non confermata 1= confermata Nota: dopo la conferma dell'ultimo dato si esce dalla programmazione. Si può però uscire in qualunque momento, tenendo premuto per più di 2 secondi il tasto <ENTER>, annullando la sequenza corrente. E86N- Sistema touch con trasmissione radio...
  • Seite 29 Di seguito, la descrizione dettagliata dei dati di programmazione dell’Interfaccia: Canale di trasmissione dell’interfaccia – decine: lampeggia il campo decine, che viene incrementato ciclicamente dal pulsante “Select”. Canale di trasmissione dell’interfaccia – unità: lampeggia il campo unità, che viene incrementato ciclicamente dal pulsante “Select”.
  • Seite 30 Maggiore è la distanza tra i codici, minore sarà la probabilità di fallimento di attivazione/disattivazione, in situazioni di alta densità di applicazioni vicine. Conferma dei dati programmati: Il primo digit riporta il carattere “P”. Il terzo assume ciclicamente i valori <0> per non programmare l’Interfaccia e <1> per programmarla. E86N- Sistema touch con trasmissione radio...
  • Seite 31: Programmazione Del Trasmettitore

    10.2 Programmazione del Trasmettitore Entrando in modalità di programmazione e selezionando il tipo di programmazione "P", attraverso i tasti “Select” ed “Enter”, si possono modificare uno ad uno i seguenti valori: > 2 secondi Inserimento dei canali: DECINE Inserimento dei canali: UNITA’...
  • Seite 32 Questo dato, consente l’azzeramento del timer dopo ogni variazione di stato della sonda. Conferma dei dati programmati. Il primo digit riporta il carattere “P”. Il terzo assume ciclicamente i valori <0> per non programmare il Trasmettitore e <1> per programmarlo. E86N- Sistema touch con trasmissione radio...
  • Seite 33: Programmazione Del Trasmettitore In Modalità Recovery

    10.3 Programmazione del trasmettitore in modalità Recovery Nel caso in cui per il Trasmettitore ci si trovi in una delle seguenti condizioni: canale di trasmissione del trasmettitore sconosciuto programmazione errata del canale di trasmissione (es. 65-69 o 00) programmazione errata del codice di identificazione (diverso da quello dell’Interfaccia) è...
  • Seite 34: Analisi Occupazione Dello Spettro Elettromgnetico (Funzione "Sniffer")

    Analisi occupazione dello spettro elettromgnetico (Funzione “Sniffer”) L’analisi dell’ occupazione dello spettro elettromagnetico si svolge in due fasi • Scansione L’interfaccia E86N esegue ciclicamente la scansione di tutti i 64 canali, memorizzando per ogni canale l’ampiezza massima del segnale ricevuto; • Visualizzazione dei risultati L’interfaccia E86N visualizza i canali e l’ampiezza massima memorizzata durante la scansione precedente.
  • Seite 35: Scansione

    1. Il valore <0> corrisponde al minimo livello di segnale considerato “comprensibile” (Ampiezza –102dBm e rapporto Segnale/Rumore > -12dB). 2. Quando è attiva la funzione di scansione sono disabilitate tutte le altre funzioni. (lo stato delle uscite dell’E86N è come in condizione di errore).
  • Seite 36: Montaggio Sonda - Trasmettitore Standard

    (C) tramite le viti (C1); Avvitare la flangia (C) al trasmettitore utilizzando la chiave in dotazione; Avvertenza: Ad operazione ultimata occorre eseguire l’allineamento del sistema. T25/TL25/TT25 T60-TT60 Figura 11-1 E86N- Sistema touch con trasmissione radio...
  • Seite 37: Inserimento Prolunghe Per Sonde (Optional)

    11.2 Inserimento prolunghe per sonde (optional) La prolunga viene inserita tra sonda e trasmettitore per aumentare la profondità di misura del sistema. Per l'inserimento delle prolunghe procedere nel seguente modo. Avvertenza: In fase di inserimento prolunga è bene assicurarsi che gli anelli di tenuta siano in ottime condizioni e posizionati correttamente nella loro sede.
  • Seite 38: Montaggio Del Trasmettitore

    Allineare il centro della sfera del braccetto all'asse del cono agendo sulle quattro viti (F). Allineato il sistema, serrare le quattro viti (F) con sequenza a croce. 4,5 ± (0,177 ± 0,004 (1,34”) Figura 12-1 E86N- Sistema touch con trasmissione radio...
  • Seite 39: Montaggio Trasmettitore Standard Sul Cono Con Flangia Di Regolazione

    12.2 Montaggio trasmettitore Standard sul cono con flangia di regolazione Rimuovere i coperchi batteria del trasmettitore togliendo le viti (vedere cap.12.1). Nota: Le operazioni descritte ai punti 2 - 3 - 4 e 5 sono valide solo con trasmettitore con attivazione radio. Il trasmettitore con attivazione meccanica (microinterruttore sul cono) viene fornito, comprensivo di cono portautensili, con flange di regolazione già...
  • Seite 40 Traslazione della sfera braccetto verso "-X" —> allentare (Q1) e avvitare (Q2). Procedere in modo analogo per le altre direzioni. 11. Allineato il sistema procedere al bloccaggio del gruppo di regolazione; inserire e serrare le due viti (R) di bloccaggio. Figura 12-4 E86N- Sistema touch con trasmissione radio...
  • Seite 41: Montaggio Trasmettitore Compatto E86N-P Sul Cono

    Fissare il Trasmettitore al con mediante 4 grani nei fori (C) Figura 12-5. Fissaggio del trasmettitore al cono. Figura 12-6. Lavorazione del cono. 12.3.2 Fissaggio al cono del trasmettitore E86N-P senza codolo conico (lavorazione del cono) • svitare la vite (A) che fissa il codolo conico al trasmettitore (B) •...
  • Seite 42: Montaggio Del Braccetto

    Nelle applicazioni via radio si consiglia di utilizzare braccietti in ceramica e non in acciaio, onde evitare eventuali interferenze (poco probabili) Nel caso non venga utilizzata la spina di rottura avvitare il braccetto direttamente sulla sonda; con una chiave tenere fermo il portabraccetto (C) e con l'altra serrare il braccetto. Figura 13-1 E86N- Sistema touch con trasmissione radio...
  • Seite 43: Diagnostica

    14. DIAGNOSTICA 14.1 Messaggi di errore Sul display dell'unità di Interfaccia E86N possono comparire i seguenti messaggi di Errore: MESSAGGIO CAUSA RIMEDIO DI ALLARME E.E2 Errore di lettura/scrittura Contattare Assistenza tecnica o riprogrammare nuovamente tutti i Dati. Nessuna Antenna collegata Verificare collegamento con Antenna.
  • Seite 44: Manutenzione

    Riavvitare le viti (D) applicando una coppia di serraggio di 2Nm. Nel paragrafo 7.2 “Durata della batteria” è indicata la durata della batteria in rapporto all'impiego e al tipo. Figura 15-1. Inserimento/Sostituzione delle batterie E86N- Sistema touch con trasmissione radio...
  • Seite 45: Manutenzione Straordinaria

    15.2 Manutenzione straordinaria 15.2.1 Sostituzione spina di rottura/braccetto In caso di urti accidentali sul braccetto provvedere come segue alla sostituzione della spina rotta e/o del braccetto. 1 - Liberare il ritegno (A) sfilandolo dalla spina rotta o piegata. 2 - Liberare il braccetto (B) e la sonda (C) dalla spina rotta (D). 3.- Rimuovere il braccetto danneggiato dalla sonda (C).
  • Seite 46: Accessori

    Gruppo supporto aria di pulizia per Trasmettitore Compatto In gruppo supporto aria di pulizia (A) va fissato sui rispettivi fori (B) presenti sul trasmettitore e sul cono (Figura 16-2). La pressione dell’aria fornita dev’essere ≤6 bar (88.175psi). Figura 16-1 Figura 16-2 E86N- Sistema touch con trasmissione radio...
  • Seite 47: Lista Ricambi

    1,5 / 2 / 2,5 / 3 / 4 mm 1320131000 Chiave speciale per T25/TL25/TT25 1320367000 Chiave speciale per flangia T25/TL25/T36/T60/TT25/TT60 2919917110 Flangia di regolazione per trasmettitore Standard 6871982001 Trasmettitore E86N con attivazione radio 6871982101 Trasmettitore E86N con attivazione meccanica mida...
  • Seite 48 Gruppo aria di pulizia 6871983000 Trasmettitore E86N-P con attivazione radio 6871980000 Antenna E86N 6180985017 Cavo per collegamento antenna 15m 6180985027 Cavo per collegamento antenna 30m 8304870000 Interfaccia E86N 6739696319 Prolunga Collegamento - E86N CNC HEIDENHAIN E86N- Sistema touch con trasmissione radio...
  • Seite 49 E86N TOUCH SYSTEM WITH RADIO TRANSMISSION Installation and user manual mida...
  • Seite 50 2002/96/CE Illegal disposal of a WEEE product is a crime punishable by penalties. MARPOSS S.p.A. is not obliged to notify customers of changes to the product. The descriptions in this manual in no way authorise tampering by unauthorised personnel. Any tampering with the equipment will immediately invalidate the warranty.
  • Seite 51 12.3 Fitting the E86N-P compact transmitter on the taper........................85 12.3.1 Fixing the E86N-P transmitter to the taper (working on the taper) ..................85 12.3.2 Fixing the E86N-P transmitter without conical shank to the taper (working on the taper) ............85 13. FITTING THE FINGER ..................................86 14.
  • Seite 52 15.2.1 Substituting the crash protection pin/finger..........................89 15.2.2 Substituting the outer seal ............................... 89 15.2.3 Substituting the probe/transmitter............................89 16. ACCESSORIES....................................90 16.1 Cleaning air support unit for Compact Transmitter ........................90 17. SPARE PARTS LIST.................................... 91 E86N- Touch system with radio transmission...
  • Seite 53: General Regulations And Directions

    1. GENERAL REGULATIONS AND DIRECTIONS FOREWORD This instruction manual provides all specific information necessary to familiarise yourself with and correctly use the MARPOSS equipment in your possession. The descriptions in this manual are intended for the following personnel: • MARPOSS or Customer personnel who install the equipment.
  • Seite 54: System Components

    Antenna E86N interface unit Two open-end wrenches CH 5 - 5.5 and a hexagon wrench kit Special wrench for T25 probe and mechanical extensions Probe extensions (optional) Auxiliary antenna (optional) Figure 2-1. System components. E86N- Touch system with radio transmission...
  • Seite 55: Configuration And Operation

    A - Part to be measured E - Machine tool spindle B - Finger F - E86N antenna C - Touch probe G - E86N interface unit D - E86N transmitter H - Machine tool CNC Figure 3-1. Configuration and operation. mida...
  • Seite 56: Using The System

    (R) and calculate the differences between these and the values measured (R+K1). Enter this difference (K1) in the CNC tool correction parameters. It is retrieved each time a measurement is taken in the same direction. Figure 4-1. Using the system. E86N- Touch system with radio transmission...
  • Seite 57: E86N-P Compact Transmitter And Measuring Probe

    IP67 IP67 Unlike the Standard transmitter, on which any of the measuring probes listed in Table 5-1 can be fitted, the E86N-P Compact transmitter incorporates the probe and its technical specifications are as follows: Table 5-2. Compact transmitter technical specifications.
  • Seite 58: Radio Transmission

    "PROGRAMMING THE SYSTEM” on page 71) Two antennas can be connected to the E86N interface unit, to increase the range of transmission and reliability of the radio communication. The system lets you use up to a maximum of 4 transmitters on the same machine tool (Figure 6-1), operating on the same channel and activated alternately, one at a time, by a different identification code (see sec.
  • Seite 59: Transmission Activation

    6.2 Transmission activation The transmitter is normally in the stand-by condition. The transmission can be activated in two ways, depending on the transmitter version: • radio activation • mechanical activation (only for Standard Transmitter) 6.2.1 Radio activation The system is activated after a radio signal is sent from the antenna to the transmitter. The system activation (START) command is generated by the interface unit in 2 ways: by connecting the START/STOP input signal to the machine logic (M code) using the keyboard, by pressing the <select>...
  • Seite 60: E86N Transmitter

    For details on how to programme the transmitter see sec. 10.2 “Programming the Transmitter" on page 75. Table 7-1. Technical specifications. Power supply: : 9V battery (standard transmitter) : 6 x 1.5V batteries (compact transmitter) Transmission distance : 15 m Standard Transmitter Compact Transmitter Figure 7-1. Transmitters. E86N- Touch system with radio transmission...
  • Seite 61: Battery Life And Indications On The Interface

    7.2 Battery life and indications on the Interface The transmitter battery charge status is indicated on the interface, both by LEDs (Low Battery LED or Error LED) and on the display (with the system activated, press the <select> key to view the identification code on the left and the charge level on the right: “7” is the Max.
  • Seite 62: Dimensions Of The Transmitter With Probes

    ENGLISH 7.3 Dimensions of the transmitter with probes 7.3.1 Standard transmitter with standard flange Figure 7-2. Dimensions of the transmitter with standard flange. E86N- Touch system with radio transmission...
  • Seite 63: Standard Transmitter With Adjusting Flange

    7.3.2 Standard transmitter with adjusting flange Figure 7-3. Dimensions of the transmitter with adjusting flange. mida...
  • Seite 64: Dimensions Of The Compact Transmitter

    ENGLISH 7.4 Dimensions of the compact transmitter 7.4.1 E86N-P compact transmitter 3 SCREWS M4X6 Figure 7-4 7.4.2 E86N-P compact transmitter without conical shank 3 SCREWS M4X6 Figure 7-5 E86N- Touch system with radio transmission...
  • Seite 65: E86N Receiver

    8. E86N RECEIVER 8.1 Description of the Antenna and extension with connector The antenna receives the data issued by the transmitter and sends it to the E86N interface unit to which it is connected by the cable with connector. The following are located on the front of the antenna: A- A red LED.
  • Seite 66: Fitting The Antenna

    The antenna can be temporarily secured in place using the magnetic base while you find the most suitable position for it and check that the signal issued by the transmitter is received during touch probe system movements. • For permanent fitting, secure the antenna with the four screws supplied. Figure 8-3 E86N- Touch system with radio transmission...
  • Seite 67: E86N Interface Unit

    9. E86N INTERFACE UNIT 9.1 Interface unit front panel Figure 9-1: Front panel. A - “Power” LED (green) : lit when the power supply voltage is present. B - “Probe” LED (green) : indicates the probe status. Lit when the probe finger is deflected. Off when the probe finger is in the home position.
  • Seite 68: Interface Unit Dimensions

    Using an alkaline battery the remaining continuous system operation in this condition is: • 14 hours for the Standard transmitter • 24 hours for the Compact transmitter Programmable N.C. or N.O. (Normally Closed or Normally Open) contact. E86N- Touch system with radio transmission...
  • Seite 69: Connections To The Interface Unit

    9.4 Connections to the interface unit The unit card is fitted with the connections terminal board. The connections are made using screw connectors. ANTENNA 2 EARTH +24V DC SCREEN MACHINE CONTROL CNC AUX OUT PURPLE (H2) WHITE ERROR ERROR BLUE GREEN LOW BATTERY BATTERY...
  • Seite 70: Diagram Of E86N Interface Unit I/Os

    ENGLISH 9.5 Diagram of E86N interface unit I/Os solid E86N state signals relay Open Probe Status Closed Open Probe Status Closed Open Skip Closed Open Skip Closed Open battery Closed Open battery Closed Open Error Closed Figure 9-4. Diagram of interface unit I/Os.
  • Seite 71: Programming The System

    10. PROGRAMMING THE SYSTEM Hold down the “Enter” key for longer than 2 seconds to switch the system to programming mode. Then select the type of programming with the “Select” key: I --> Interface Programming P --> Transmitter Programming r --> Transmitter Programming in "Recovery"...
  • Seite 72: Programming The Interface

    Note: after you have confirmed the last data item you exit programming. However, you can exit programming at any time by holding down the <ENTER> key for longer than 2 seconds, cancelling the current sequence. E86N- Touch system with radio transmission...
  • Seite 73 Detailed description of interface programming data: Interface transmission channel – tens: the tens field flashes. Increase it cyclically using the “Select” key. Interface transmission channel – units: the units field flashes. Increase it cyclically using the “Select” key. CAUTION: When you confirm the programming (P1), incorrect selection of channels 65-69 or 00 is considered invalid and the interface display flashes on the incorrect channel just set.
  • Seite 74 Confirm data programmed: The first digit shows “P”. The third cyclically takes the values <0> for do not programme the interface and <1> for program the interface. E86N- Touch system with radio transmission...
  • Seite 75: Programming The Transmitter

    10.2 Programming the Transmitter Switch to programming mode and select the type of programming "P" with the “Select” and “Enter” keys to edit the following values one at a time: > 2 seconds Channel entry: TENS Channel entry: UNITS Identification code: (A, B, C, D) Activation mode: 0= Radio...
  • Seite 76 This data item allows you to reset the timer after each change in the probe status. Confirm data programmed. The first digit shows “P”. The third cyclically takes the values <0> for do not programme the transmitter and <1> for programme it. E86N- Touch system with radio transmission...
  • Seite 77: Programming The Transmitter In Recovery Mode

    10.3 Programming the transmitter in Recovery mode If the transmitter is in one of the following conditions: unknown transmitter transmission channel transmission channel incorrectly programmed (e.g.: 65-69 or 00) identification code incorrectly programmed (different to that of the interface) the transmitter “recovery” programming procedure is required, which allows you to view and if necessary change transmitter parameters.
  • Seite 78: Analysis Of Electromagnetic Spectrum Occupation ("Sniffer" Function)

    Electromagnetic spectrum occupation analysis is performed in two steps: • Scan The E86N interface cyclically scans all 64 channels, saving the maximum amplitude of the signal received for each channel; • Viewing results The E86N interface displays the channels and the maximum amplitude saved during the previous scan.
  • Seite 79: Scan

    12dB). When the scan function is ON, all other functions are OFF (the status of E86N outputs is the same as in an error condition). The maximum values acquired are saved in a non-retentive memory and are therefore lost at switch off.
  • Seite 80: Fitting The Probe - Standard Transmitter

    (C) with the screws (C1); screw the flange (C) to the transmitter with the wrench supplied; Warning: When the operation is complete, align the system. T25/TL25/TT25 T60/TT60 Figure 11-1 E86N- Touch system with radio transmission...
  • Seite 81: Inserting Probe Extensions (Optional)

    11.2 Inserting probe extensions (optional) Extensions are inserted between the probe and the transmitter to increase the system measuring depth. To insert extensions proceed as follows. Warning: When inserting an extension make sure that the O-rings are in excellent condition and are correctly positioned in their seats. •...
  • Seite 82: Fitting The Transmitter

    Align the centre of the finger ball with the taper axis using the four screws (F). When the system is aligned, tighten the four screws (F) in a cross sequence. 4,5 ± (0,177 ± 0,004 (1,34”) Figure 12-1 E86N- Touch system with radio transmission...
  • Seite 83: Fitting The Standard Transmitter On The Taper With Adjusting Flange

    12.2 Fitting the Standard transmitter on the taper with adjusting flange Remove the transmitter battery covers by taking out the screws (see section 12.1). Note: The operations described in points 2 - 3 - 4 and 5 only apply to a transmitter with radio activation. A transmitter with mechanical activation (microswitch on taper) is supplied, complete with tool taper, with adjusting flanges already fitted.
  • Seite 84 Finger ball movement towards "-X" —> loosen (Q1) and tighten (Q2). Do the same for the other directions. 11. Once the system is aligned, lock the adjusting unit; insert and tighten the two locking screws (R). Figure 12-4 E86N- Touch system with radio transmission...
  • Seite 85: Fitting The E86N-P Compact Transmitter On The Taper

    Figure 12-5. Securing the transmitter to the taper. Figure 12-6. Working on the taper. 12.3.2 Fixing the E86N-P transmitter without conical shank to the taper (working on the taper) • Unscrew the screw (A) which secures the conical shank to the transmitter (B).
  • Seite 86: Fitting The Finger

    Which are ceramic rather than made of steel, to avoid any (unlikely) interference. If the crash protection pin is not used, screw the finger directly onto the probe; using one wrench to hold the finger holder (C) still and the other to tighten the finger. Figure 13-1 E86N- Touch system with radio transmission...
  • Seite 87: Diagnostics

    14. DIAGNOSTICS 14.1 Error messages The following Error messages may appear on the E86N interface unit display: ALARM CAUSE SOLUTION MESSAGE E.E2 Read/write error Contact the Technical Assistance service or reprogram all of the data. No antenna connected Check the connection to the antenna.
  • Seite 88: Maintenance

    Put the cover (F) back in place, taking care to position the electrical contacts correctly. Tighten the screws (D) again, with a 2Nm tightening torque. Section 7.2 “Battery life and indications on the Interface” indicates the battery life according to use and type. Figure 15-1. Inserting/changing the batteries E86N- Touch system with radio transmission...
  • Seite 89: Extraordinary Maintenance

    15.2 Extraordinary maintenance 15.2.1 Substituting the crash protection pin/finger If the finger is affected by accidental collisions, substitute the crash protection pin and/or finger as follows. 1. Release the retainer (A), pulling it off the broken or bent pin. 2. Release the finger (B) and the probe (C) from the broken pin (D).
  • Seite 90: Accessories

    Fix the cleaning air support unit (A) in the holes (B) in the transmitter and taper (Figure 16-2). The pressure of the air supplied must be ≤6 bar (88.175 psi). Figure 16-1 Figure 16-2 E86N- Touch system with radio transmission...
  • Seite 91: Spare Parts List

    Allen wrenches 1.5 – 2 – 2.5 – 3 – 4 mm 1320131000 Special wrench for T25/TL25/TT25 1320367000 Special wrench for T25/TL25/T36/T60/TT25/TT60 flange 2919917110 Standard transmitter adjusting flange 6871982001 E86N transmitter with radio activation 6871982101 E86N transmitter with mechanical activation mida...
  • Seite 92 E86N-P transmitter with radio activation 6871980000 E86N antenna 6180985017 15 m long antenna connecting cable 6180985027 30 m long antenna connecting cable 8304870000 E86N interface 6739696319 Connection extension cable - E86N - CNC HEIDEN HAIN E86N- Touch system with radio transmission...
  • Seite 93: Schaltmesssystem Mit Funkübertragung

    E86N SCHALTMESSSYSTEM MIT FUNKÜBERTRAGUNG Installations- und Bedienungsanleitung mida...
  • Seite 94 Entsorgung notwendig machen. 2002/96/CE Die rechtswidrige Entsorgung dieses Produkts wird bestraft. MARPOSS S.p.A. ist nicht zur Mitteilung nachträglicher Änderungen am Produkt verpflichtet. Die Beschreibungen in diesem Handbuch rechtfertigen keine Eingriffe durch unbefugtes Personal. Bei Feststellung solcher Eingriffe verfällt der Garantieanspruch.
  • Seite 95 1. VORSCHRIFTEN UND ALLGEMEINE HINWEISE ..........................97 2. BAUTEILE DES SYSTEMS ................................... 98 3. AUFBAU UND FUNKTIONSWEISE ..............................99 4. ANWENDUNGSHINWEISE ................................. 100 5. SCHALTMESSKÖPFE / KOMPAKTSENDERMODUL E86N-P......................101 6. FUNKÜBERTRAGUNG ..................................102 Beschreibung ....................................102 6.1.1 Anwendungsabstand für mehrere Systeme .......................... 102 Aktivierung der Übertragung ................................
  • Seite 96 15.2 Außerplanmäßige Wartung ................................133 15.2.1 Auswechseln des Sollbruchstücks /Tasterarms ........................133 15.2.2 Auswechseln der Messkopfkappe ............................133 15.2.3 Auswechseln des Schaltmesskopfs/Sendermoduls ......................133 16. ZUBEHÖRTEILE ....................................134 16.1 Reinigungslufteinheit für Kompaktsendermodul........................... 134 17. ERSATZTEILLISTE.................................... 135 E86N- Schaltmesssystem mit Funkübertragung...
  • Seite 97: Vorschriften Und Allgemeine Hinweise

    • Personal von MARPOSS oder des Kunden, das die Installation des Geräts vorzunehmen hat. • Technisches Personal des Kunden, das direkt mit dem MARPOSS Gerät arbeiten wird. • Technisches Personal des Kunden, das für die Wartung der Produktionslinie zuständig ist, in der das MARPOSS Gerät installiert wird.
  • Seite 98: Bauteile Des Systems

    DEUTSCH 2. BAUTEILE DES SYSTEMS A1 - Schaltmesskopf mit Sendermodul E86N (Standard) A2 - Sendermodul E86N-P mit eingebautem Schaltmesskopf (Kompakt) Sollbruchstück (optional) Sicherungshülse (optional) Tasterrm Empfängermodul Schnittstelleneinheit E86N Zwei Maulschlüssel CH 5 - 5.5 und ein Satz Sechskantschlüssel Ein Spezialhakenschlüssel für Schaltmesskopf Verlängerungen für Schaltmessköpfe (optional)
  • Seite 99: Aufbau Und Funktionsweise

    Werkstücks. Die typische Applikation des Systems besteht aus: A - Zu messendes Werkstück E - Spindel Werkzeugmaschine B - Tasterarm F - Empfängermodul E86N C - Schaltmesskopf G - Schnittstelleneinheit E86N D - Sendermodul E86N H - CNC-Steuerung der Werkzeugmaschine Abbildung 3-1.Aufbau und Funktionsweise.
  • Seite 100: Anwendungshinweise

    Differenz zwischen diesen und den gemessenen Werten (R+K1) zu berechnen. Diese Differenz (K1) muss in die Werkzeugkorrekturparameter der CNC-Steuerung eingegeben und immer dann abgerufen werden, wenn eine Messung in die gleiche Richtung erfolgt. Abbildung 4-1. Anwendung E86N- Schaltmesssystem mit Funkübertragung...
  • Seite 101: Schaltmessköpfe / Kompaktsendermodul E86N-P

    IP67 IP67 Im Unterschied zum Standardsendermodul, auf den jeder der in Tabelle 5-1 enthaltenen Schaltmessköpfe montiert werden kann, hat der Kompaktsendermodul E86N-P den Schaltmesskopf bereits eingebaut. Er besitzt folgende technische Merkmale: Tabelle 5-2. Technische Merkmale des Kompaktsendermoduls Achsen ±X, ±, Y+Z Unidirektionale Wiederholbarkeit (2 σ) mit Geschwindigkeit bis zu 600 mm/min...
  • Seite 102: Funkübertragung

    Schnittstelleneinheit: Verarbeitet die Signale und wandelt sie in eine von der CNC-Steuerung benutzbare Form um. Das System E86N ermöglicht die Programmierung von 64 verschiedenen Übertragungskanälen über die Tastatur auf der Schnittstelleneinheit (siehe Kapitel 10 "PROGRAMMIERUNG DES SYSTEMS” auf S. 115).
  • Seite 103: Aktivierung Der Übertragung

    6.2 Aktivierung der Übertragung Der Sendermodul befindet sich normalerweise im Wartezustand (Standby). Die Übertragung kann, je nach Sendermodulversion, auf zwei Arten aktiviert werden: • Funkaktivierung • Schalteraktivierung (nur beim Standardsendermodul) 6.2.1 Funkaktivierung Die Aktivierung des Systems erfolgt nach Sendung eines Funksignals von dem Empfängermodul an den Sendermodul. Der Systemaktivierungsbefehl (START) wird auf zwei Arten von der Schnittstelleneinheit erzeugt: durch einen Maschinenbefehl auf dem Eingang START/STOP (M-Code).
  • Seite 104: Sendermodul E86N

    Sendermodulprogrammierung siehe Punkt 10.2 “Programmierung des Sendermoduls mit Schaltmesskopf (Probe)" auf S. 119. Tabelle 7-1. Technische Merkmale Versorgung: : Batterien 9V (Standardsendermodul) : 6 Batterien 1,5 V (Kompaktsendermodul) Übertragungsabstand : 15m Standardsendermodul Kompaktsendermodul Abbildung 7-1. Sendermodul E86N- Schaltmesssystem mit Funkübertragung...
  • Seite 105: Batterielebensdauer Und Anzeigen Auf Der Schnittstelleneinheit

    7.2 Batterielebensdauer und Anzeigen auf der Schnittstelleneinheit Der Ladezustand der Batterien des Sendermoduls kann auf der Schnittstelleneinheit angezeigt werden, und zwar sowohl durch die Leds (Led Low Battery oder Led Error) als auch am Display. Bei eingeschaltetem System erscheint durch Drücken der Taste <select> links der Identifikationscode und rechts das Ladeniveau (“7”...
  • Seite 106: Abmessungen Des Sendermoduls Mit Den Schaltmessköpfen

    DEUTSCH 7.3 Abmessungen des Sendermoduls mit den Schaltmessköpfen 7.3.1 Standardsendermodul mit Standardflansch Abbildung 7-2. Abmessungen des Sendermoduls mit Standardflansch E86N- Schaltmesssystem mit Funkübertragung...
  • Seite 107: Standardsendermodul Mit Regulierflansch

    7.3.2 Standardsendermodul mit Regulierflansch Abbildung 7-3. Abmessungen des Sendermoduls mit Regulierflansch. mida...
  • Seite 108: Abmessungen Des Kompaktsendermoduls

    DEUTSCH 7.4 Abmessungen des Kompaktsendermoduls 7.4.1 Kompaktsendermodul E86N-P NR.3 SCHR. M4X6 Abbildung 7-4 7.4.2 Kompaktsendermodul E86N-P ohne konischen Zapfen NR.3 SCHR. M4X6 Abbildung 7-5 E86N- Schaltmesssystem mit Funkübertragung...
  • Seite 109: Empfängermodul

    8. EMPFÄNGERMODUL 8.1 Empfängermodul mit steckbarem Anschlusskabel Der Empfängermodul empfängt die Daten vom Sendermodul und übermittelt sie an die Schnittstelleneinheit E86N. Er ist mit Stecksockel für das Anschlusskabel versehen, das zur Schnittstelleneinheit führt. Auf der Vorderseite des Empfängermodul befinden sich: A- eine rote LED, deren Leuchten bedeutet, dass die Übertragung nicht stattfindet oder dass das Signal des Sendermoduls nicht...
  • Seite 110: Montage Des Empfängermoduls

    Der Empfängermodul kann provisorisch mit der magnetischen Basis befestigt werden, um die geeignetste Position zu ermitteln und um zu prüfen, ob das vom Sendermodul abgegebene Signal auch wirklich während der Bewegungen des Tastsystems empfangen wird. • Zur definitiven Montage mit den zum Lieferumfang gehörenden Schrauben anschrauben. Abbildung 8-3 E86N- Schaltmesssystem mit Funkübertragung...
  • Seite 111: Schnittstelleneinheit E86N

    9. SCHNITTSTELLENEINHEIT E86N 9.1 Fronttafel der Schnittstelleneinheit Abbildung 9-1: Fronttafel. A- LED “power” (grün) : Betriebsanzeige, wenn Versorgungsspannung anliegt. B- LED “probe” (grün) : Statusanzeige des Schaltmesskopfs. Sie leuchtet, wenn der Tasterarm des Schaltmesskopfs ausgelenkt ist und erlischt, wenn er sich in Ruhestellung befindet.
  • Seite 112: Abmessungen Der Schnittstelleneinheit

    DEUTSCH 9.2 Abmessungen der Schnittstelleneinheit (0,43”) (2,76”) (2,01”) Abbildung 9-2. Abmessungen. 9.3 Technische Merkmale der Schnittstelleneinheit E86N Versorgung : 24 VDC nicht stabilisiert (13,5÷35 V) : 300 mA max. (mit zwei angeschlossenen Empfängermodulen) Eingangssignale : Optogekoppelte Eingänge (24V - <10mA) - AUX IN : nicht angeschlossen (für spätere Verwendungen)
  • Seite 113: Anschlussplan Schnittstelleneinheit

    9.4 Anschlussplan Schnittstelleneinheit An der Schnittstelleneinheit befinden sich Klemmleistenstecker; die Anschlüsse werden durch Schraubklemmen an der zugehörigen Klemmleiste vorgenommen. EMPFÄNGER 2 SCHUTZLEITER VERSOR- GUNG. +24V DC SCHIRM CNC -MASCHINENSTEUERUNG AUX OUT VIOLET (H2) WEISS FEHLER FEHLER BLAU GRÜN BATTERIE SCHWACH BATTERIE SCHWACH MESSKOPFAUSGANG 2/...
  • Seite 114: Überblick Ein-/Ausgänge Schnittstelleneinheit E86N

    DEUTSCH 9.5 Überblick Ein-/Ausgänge Schnittstelleneinheit E86N Signale E86N Relais offen Status Messkopf geschlossen offen Status Messkopf geschlossen offen Skip geschlosen offen Skip geschlossen offen Batterie schwach geschlossen offen Batterie schwach geschlossen offen Fehler geschlossen Abbildung 9-4.Überblick Ein-/Ausgänge der Schnittstelleneinheit Hinweis: In bestimmten stark durch elektromagnetische Störungen beeinflussten Arbeitsumgebungen könnte die zur Aktivierung...
  • Seite 115: Programmierung Des Systems

    10. PROGRAMMIERUNG DES SYSTEMS Hält man mehr als 2 Sekunden lang die Taste “Enter” gedrückt, schaltet das System in den Programmiermodus. Dann kann mit der Taste “Select” die Programmierart gewählt werden: I --> Programmierung der Schnittstelleneinheit (Interface) P --> Programmierung des Sendermoduls mit Schaltmesskopf (Probe) r -->...
  • Seite 116: Programmierung Der Schnittstelleneinheit (Interface)

    0= nein 1= ja Hinweis: Nach Bestätigung des letzten Datenwerts verlässt man den Programmiermodus. Man kann die Programmierung jederzeit abbrechen, indem die Taste <ENTER> mehr als 2 Sekunden lang gedrückt und somit die aktuelle Sequenz annulliert wird. E86N- Schaltmesssystem mit Funkübertragung...
  • Seite 117 Im Folgenden eine detaillierte Beschreibung der Programmierdaten für die Schnittstelleneinheit: Übertragungskanal Schnittstelleneinheit – Zehner: Das Zehnerfeld blinkt, wird mit Taste “Select” zyklisch erhöht. Übertragungskanal Schnittstelleneinheit – Einer: Das Einerfeld blinkt, wird mit Taste “Select” zyklisch erhöht. ACHTUNG: Zur Bestätigung der erfolgten Programmierung (P1) blinkt bei einer versehentlichen Wahl der Kanäle 65-69 oder 00 das Display der Schnittstelleneinheit auf dem soeben falsch eingestellten Kanal.
  • Seite 118 Bestätigung der programmierten Daten: Das erste Digit enthält das Zeichen “P”. Das dritte nimmt zyklisch die Werte <0> nein, Schnittstelleneinheit nicht programmieren und <1> ja, Schnittstelleneinheit programmieren, an. E86N- Schaltmesssystem mit Funkübertragung...
  • Seite 119: Programmierung Des Sendermoduls Mit Schaltmesskopf (Probe)

    10.2 Programmierung des Sendermoduls mit Schaltmesskopf (Probe) Wählt man im Programmiermodus mit den Tasten “Select” und “Enter” die Programmierart “P”, können nacheinander folgende Werte modifiziert werden: > 2 Sekunden Eingabe Übertragungskanal: ZEHNER Eingabe Übertragungskanal: EINER Identifikationscode: (A, B, C, D) Art der Aktivierung: 0= Funk 1= Schalter...
  • Seite 120 Dieser Datenwert ermöglicht die Rückstellen des Timers auf 0 nach jeder Statusänderung des Schaltmesskopfs. Bestätigung der programmierten Daten. Das erste Digit enthält das Zeichen “P”. Das dritte nimmt zyklisch die Werte <0> nein, für Sendermodul nicht programmieren und <1> ja, für Sendermodul programmieren, an. E86N- Schaltmesssystem mit Funkübertragung...
  • Seite 121: Programmierung Des Sendermoduls Im Recovery-Modus

    10.3 Programmierung des Sendermoduls im Recovery-Modus Falls eine der folgenden Bedingungen für den Sendermodul auftritt: Übertragungskanal des Sendermoduls unbekannt Programmierung des Übertragungskanals falsch (z.B. 65-69 oder 00) Programmierung des Identifikationscodes falsch (anders als Schnittstelleneinheit) ist ein Programmierverfahren des Sendermoduls vorgesehen, das “Recovery” genannt wird und die Rückverfolgung und eventuelle Modifizierung der Sendermodulparameter ermöglicht.
  • Seite 122: Belegungsanalyse Des Elektromagnetischen Spektrums („Sniffer"-Funktion)

    Die Belegungsanalyse des elektromagnetischen Spektrums wird in zwei Phasen ausgeführt. • Scanning Die Schnittstelle E86N führt zyklisch ein Scanning aller 64 Kanäle aus und speichert dabei für einen jeden Kanal die maximale Amplitude des empfangenen Signals. • Anzeige der Ergebnisse Die Schnittstelle E86N zeigt die Kanäle und die während dem vorhergehenden Scanning gespeicherte maximale Amplitude an.
  • Seite 123: Scanning

    Der Wert <0> entspricht dem min. Signalniveau, das als „erfassbar“ betrachtet wird (Amplitude –102dBm und Signal/Geräuschverhältnis > -12dB). Wenn die Scanning-Funktion aktiv ist, sind alle anderen Funktionen deaktiviert (Zustand der Ausgänge der E86N wie im Fehlerzustand). Die erfassten max. Werte werden in einem nicht permanenten Speicher gespeichert, weshalb sie bei der Abschaltung verloren gehen.
  • Seite 124: Anbau Der Schaltmessköpfe Am Standardsendermodul

    SCHALTMESSKOPF T60 und TT60 Den Schaltmesskopf mit den Schrauben (C1) am Flansch (C) befestigen. Den Flansch (C) mit dem mitgelieferten großen Schlüssel an den Sendermodul schrauben. Hinweis: Bei beendetem Vorgang sollte das System ausgerichtet werden. T25/TL25-TT25 T60-TT60 Abbildung 11-1 E86N- Schaltmesssystem mit Funkübertragung...
  • Seite 125: Einbau Der Verlängerungen Für Schaltmessköpfe (Option)

    11.2 Einbau der Verlängerungen für Schaltmessköpfe (Option) Eine Verlängerung wird zwischen Schaltmesskopf und Sendermodul eingesetzt, um in größere Messtiefen eindringen zu können, ohne den Tasterarm länger als nötig zu machen. Für den Einbau der Verlängerungen folgendermaßen vorgehen. Warnung: Beim Einbau der Verlängerung den einwandfreien Zustand und korrekten Sitz der Dichtringe sicherstellen. •...
  • Seite 126: Montage Des Sendermoduls

    Die Mitte der Tasterarmkugel mit den vier Schrauben (F) zur Achse des Kegels ausrichten. Nach Ausrichtung des Systems die vier Schrauben (F) kreuzweise festziehen, Batterie einfügen und die Batteriefachdeckel anschrauben. 4,5 ± (0,177 ± 0,004 (1,34”) Abbildung 12-1 E86N- Schaltmesssystem mit Funkübertragung...
  • Seite 127: Montage Des Sendermoduls Mit Regulierflansch

    12.2 Montage des Sendermoduls mit Regulierflansch Die Batteriefachdeckel des Sendermoduls abschrauben (siehe Punkt 12.1). HINWEIS: Die in den folgenden Punkten 2 - 3 - 4 und 5 beschriebenen Arbeitsgänge gelten nur für Sendermodule mit Funkaktivierung. Sendermodule mit Schalteraktivierung (Mikroschalter auf Kegel) werden mit Kegel und bereits am Sendermodul montierten Regulierflanschen geliefert.
  • Seite 128 Verschiebung der Tasterarmkugel Richtung "-X" —>(Q1) lockern und (Q2) festziehen. Ebenso für die anderen Richtungen verfahren. 11. Nach der Ausrichtung des Systems muss die Reguliergruppe gesichert werden. Dazu die beiden Feststellschrauben (R) einsetzen und stark anziehen. Abbildung 12-4 E86N- Schaltmesssystem mit Funkübertragung...
  • Seite 129: Montage Des Kompaktsendermoduls Auf Dem Kegel

    12.3 Montage des Kompaktsendermoduls auf dem Kegel 12.3.1 Befestigung des Kompaktsendermoduls am Kegel (Bearbeitung des Kegels) • Den Sendermodul (B) in den Kegel (A) einschieben. • Den Sendermodul mit den vier Gewindestiften (C) am Kegel befestigen. Abbildung 12-5. Befestigung des Sendermoduls am Kegel. Abbildung 12-6.
  • Seite 130: Montage Des Tasterarms

    Bei Funk sollte eigentlich kein Stahltaster verwendet werden, sondern wegen eventueller Interferenzen (sehr unwahrscheinlich) ein Keramiktasterarm. Dann den Tasterarm direkt am Schaltmesskopf aufschrauben: mit einem Schlüssel den Tasterarmhalter (C) festhalten, mit dem anderen den Tasterarm festziehen. Abbildung 13-1 E86N- Schaltmesssystem mit Funkübertragung...
  • Seite 131: Diagnose

    14. DIAGNOSE 14.1 Fehlermeldungen Am Display der Schnittstelleneinheit E86N können folgende Fehlermeldungen auftreten: FEHLERMELD URSACHE MASSNAHME E.E2 Lese-/Schreibfehler Technischen Kundendienst kontaktieren oder alle Daten neu programmieren. E.nb Kein Empfängermodul angeschlossen Empfängermodulanschluss prüfen. Falsch angeschlossener Empfängermodul Sicherstellen, dass im Fall von nur einem Empfängermodul dieser an die untere Klemme (H1) der Schnittstelle angeschlossen ist.
  • Seite 132: Wartung

    Der Schaltmesskopf ist an der Vorderseite durch zwei Dichtungen geschützt, die unter normalen Betriebsbedingungen einen optimalen Schutz gewährleisten. In regelmäßigen Abständen prüfen, ob die Außendichtung keine Verletzungen aufweist. Ggf. die Messkopfkappe mit Dichtung erneuern. Bei einer Beschädigung der Innendichtung muss der Schaltmesskopf zur Reparatur an die nächste Marposs Niederlassung geschickt werden. 15.1.2 Einsetzen/Auswechseln der Sendermodulbatterie Zum Einsetzen der Batterie in den Sendermodul oder zum Auswechseln, wenn sich die Led "low battery"...
  • Seite 133: Außerplanmäßige Wartung

    15.2 Außerplanmäßige Wartung 15.2.1 Auswechseln des Sollbruchstücks /Tasterarms versehentlichen Stößen Tasterarm folgendermaßen vorgehen, gebrochene Sollbruchstück und/oder den Tasterarm auszuwechseln. Sicherungshülse gebrochenen Sollbruchstück bzw verbogenen Tasterarm entfernen. Das gebrochene Sollbruchstück (D) vom Tasterarm (B) und Schaltmesskopf (C) entfernen bzw. beschädigten Tasterarm Schaltmesskopf (C) abmontieren.
  • Seite 134: Zubehörteile

    Die Reinigungslufteinheit (A) muss auf den entsprechenden Gewinden (B) am Sendermodul und am Kegel (Abbildung 16-2) befestigt werden. Der Luftdruck sollte ≤6 bar (88.175psi) betragen. Anschließend die Blasröhrchen auf die Tasterkugel ausrichten. Abbildung 16-1 Abbildung 16-2 E86N- Schaltmesssystem mit Funkübertragung...
  • Seite 135: Ersatzteilliste

    UMFASST: Maullschlüssel für Tasterarm Sechs- kantschlüssel: 1,5 – 2 – 2,5 – 3 – 4 mm 1320131000 Spezialhakenschlüssel für T25/TL25/TT25 1320367000 Spezialhakenschlüssel für Flansch T25/TL25/T36/T60/TT25/TT60 2919917110 Regulierflansch für Standardsendermodul 6871982001 Sendermodul E86N mit Funkaktivierung 6871982101 Sendermodul E86N mit Schalteraktivierung mida...
  • Seite 136 Schrauben TCCE UNI-5931-12K M4X8 (für Batteriedeckel) 4162100004 Alkalibatterie 1,5V 6180980085 Reinigungslufteinheit 6871983000 Sendermodul E86N-P mit Funkaktivierung 6871980000 Empfängermodul E86N 6180985017 Anschlusskabel Empfängermodul 15m 6180985027 Anschlusskabel Empfängermodul 30m 8304870000 Schnittstelleneinheit E86N 6739696319 ANSCHLUßKABEL – E86N CNC HEIDEN HAIN E86N- Schaltmesssystem mit Funkübertragung...
  • Seite 137 E86N SYSTEME TOUCH A TRANSMISSION RADIO Manuel d’installation et utilisation mida...
  • Seite 138 L’élimination illégale d’un produit DEEE est un acte répréhensible par la loi. Marposs S.p.A. se réserve le droit d'apporter des modifications au produit sans avis préalable. Toute intervention par des personnes non agréées, prétendument basée sur le contenu de ce manuel, est strictement interdite.
  • Seite 139 12.3 Monter l’émetteur compact E86N-P sur le cône .......................... 173 12.3.1 Fixer l’émetteur E86N-P sur le cône (percer le cône) ......................173 12.3.2 Fixer le cône sur l’émetteur E86N-P sans queue conique (percer le cône) ................173 13. MONTER LE STYLET..................................174 14.
  • Seite 140 15.2.1 Remplacer la goupille de rupture/stylet ..........................177 15.2.2 Remplacer le joint externe ..............................177 15.2.3 Remplacer la sonde/l’émetteur .............................. 177 16. Accessoires....................................... 178 16.1 Groupe support air de nettoyage pour Emetteur compact ......................178 17. PIECES DETACHEES..................................179 E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Seite 141: Consignes Et Mises En Garde Generales

    • Personnel MARPOSS ou du Client qui doit effectuer directement l'installation de l'instrument. • Personnel technique du Client qui doit opérer directement sur l'instrument MARPOSS. • Personnel technique du Client responsable de la maintenance de la ligne de production sur laquelle l'instrument MARPOSS est installé.
  • Seite 142: Composants Du Systeme

    Deux clés à fourche pas 5 – 5,5 et un jeu de clés six pans Une clé spéciale pour sonde T25 et prolongateurs mécaniques Prolongateur pour sondes (optionnelle) Antenne auxiliaire (optionnelle) Figure 2-1. Composants du système E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Seite 143: Configuration Et Fonctionnement

    A - Pièce à mesurer E - Mandrin machine-outil B - Stylet F - Antenne E86N C - Sonde touch G - Unité d’interface E86N D - Emetteur E86N H - CN de la machine outil Figure 3-1. Configuration et fonctionnement mida...
  • Seite 144: Mode D'emploi

    (R+K1). Cette différence (K1) doit être saisie dans les paramètres correcteurs d’outils de la CN et rappelée chaque fois qu’on effectue une mesure dans la même direction. Figure 4-1. Mode d’emploi E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Seite 145: Sonde Et Emetteur Compact E86N-P

    • “Version G” avec garniture toilée pour une meilleure protection contre le liquide de refroidissement. • “Version S” avec écran en métal de protection contre les déchets d’usinage. Pour résoudre de façon optimale les exigences spécifiques à chaque machine-outil, Marposs a créé les sondes suivantes : Sonde T25G / T25S...
  • Seite 146: Transmission Radio

    Unité d’interface : elle traite les signaux et les convertit sous une forme utilisable par la CN. Le système E86N permet la programmation de 64 canaux de transmission par le biais du clavier sur l’interface (voir chapitre 10 "PROGRAMMER LE SYSTEME” p. 159).
  • Seite 147: Activer La Transmission

    6.2 Activer la transmission L’émetteur est normalement dans une condition d’attente (stand-by); l’activation de la transmission peut avoir lieu de deux façons, suivant la version de l’émetteur : • activation radio • activation mécanique (émetteur standard, uniquement) 6.2.1 Activation radio Le système est activé...
  • Seite 148: Emetteur E86N

    Pour la programmation de l’émetteur, voir la rubrique 10.2 “Programmer l’émetteur" p. 163. Table 7-1. Caractéristiques techniques Alimentation : : 1 pile 9V (émetteur standard) : 6 piles 1,5 V (émetteur compact) Distance de transmission : 15m Emetteur Standard Emetteur Compact Figure 7-1. Emetteurs. E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Seite 149: Durée De Vie Des Piles

    ULTRALIFE U9VL DURACELL PL1604 SONNENSCHEIN SLM9-J Nota bene: Vous trouverez dans le kit de l’émetteur une pile alcaline fournie par Marposs. Mettez la pile dans l’émetteur avant le montage en machine (voir rubrique 15.1.2 “Inserimento/Sostituzione Batteria Trasmettitore” p. 44). Mise en garde : METTEUR À...
  • Seite 150: Dimensions Émetteur Avec Sondes

    FRANÇAIS 7.3 Dimensions émetteur avec sondes 7.3.1 Emetteur standard avec flasque standard Figure 7-2. Dimensions hors tout émetteur avec flasque standard E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Seite 151: Emetteur Standard Avec Flasque Réglable

    7.3.2 Emetteur standard avec flasque réglable Figure 7-3. Dimensions hors tout émetteur avec flasque réglable mida...
  • Seite 152: Dimensions Émetteur Compact

    FRANÇAIS 7.4 Dimensions émetteur compact 7.4.1 Emetteur compact E86N-P 3 VIS M4X6 Figure 7-4 7.4.2 Emetteur compact E86N-P sans queue conique 3 VIS M4X6 Figure 7-5 E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Seite 153: Recepteur E86N

    8. RECEPTEUR E86N 8.1 Antenne et prolongateur avec connecteur L'antenne reçoit les données émises par l’émetteur et les envoie à l’unité d’interface E86N à laquelle elle est reliée par un câble avec connecteur. Sur la partie avant de l’antenne se trouvent: A- Une LED rouge.
  • Seite 154: Monter L'antenne

    L'antenne, qui a une base aimantée, peut être fixée provisoirement pour vous permettre de choisir la meilleure position. Vérifiez si le signal émis par l’émetteur est reçu au cours des déplacements du système de détection. • Pour le montage définitif, fixez l’antenne avec les quatre vis fournies dans le kit. Figure 8-3 E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Seite 155: Unite D'interface E86N

    9. UNITE D’INTERFACE E86N 9.1 Panneau frontal de l’unité d’interface Figure9-1: Panneau frontal A- LED “power” (verte) : allumée, elle indique la présence de tension. B- LED “probe” (verte) : elle indique l’état de la sonde. Elle s’allume quand le stylet de la sonde est au travail et s’éteint quand il est au repos.
  • Seite 156: Dimensions De L'unité D'interface

    En utilisant une pile alcaline, le fonctionnement résiduel continu du système dans cette condition est le suivant : • 14 heures pour l’émetteur standard • 24 heures pour l’émetteur compact Contact programmable N.F. ou N.O. (Normalement Fermé ou Normalement Ouvert). E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Seite 157: Raccorder L'unité D'interface

    9.4 Raccorder l’unité d’interface Sur la carte de l’unité se trouve le bornier de raccordement ; les connexions sont effectuées par le biais de connecteurs à visser. ANTENNE 2 TERRE UNITA’ DI ALIMENT. ROUGE +24V DC BLINDAGE CN CONTROLE MACHINE AUX OUT VIOLET (H2)
  • Seite 158: Diagramme Des E/S Unité D'interface E86N

    FRANÇAIS 9.5 Diagramme des E/S unité d’interface E86N relais Signaux état E86N solide Ouvert Etat Sonde Fermé Ouvert Etat Fermé Sonde Ouvert Skip Fermé Ouvert Skip Fermé Ouvert Pile à plat Fermé Ouvert Pile à plat Fermé Ouvert Erreur Fermé...
  • Seite 159: Programmer Le Systeme

    10. PROGRAMMER LE SYSTEME Maintenez la touche pressée “Enter” pendant plus de 2 secondes : le système entre dans le mode programmation. Choisissez le type de programmation souhaitée avec la touche “Select”: I --> Programmation de l’Interface P --> Programmation de l’Emetteur r -->...
  • Seite 160: Programmer L'interface

    A la validation de la dernière donnée, vous quittez la programmation. Vous pouvez toutefois quitter la programmation à Nota bene: tout moment et annuler la séquence, en maintenant pressé pendant plus de 2 secondes la touche <ENTER>. E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Seite 161 Voici la description détaillée des données de programmation de l’interface : Canal de transmission de l’interface – dizaines : le champ Dizaines, qui est incrémenté en boucle par le bouton “Select”, clignote. Canal de transmission de l’interface – unités: le champ Unités, qui est incrémenté en boucle par le bouton “Select”, clignote.
  • Seite 162 à proximité sont particulièrement nombreuses. Validation des données programmées : le premier caractère est “P”. Le troisième prend tour à tour les valeurs <0> pour ne pas programmer l’interface et <1> pour la programmer. E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Seite 163: Programmer L'émetteur

    10.2 Programmer l’émetteur En entrant dans le mode de programmation et en sélectionnant le type de programmation "P", avec les touches “Select” et “Enter”, vous pouvez modifier une des valeurs suivantes : > 2 secondes Saisie des canaux: DIZAINES Saisie des canaux: UNITES Code identificateur : (A, B, C, D)
  • Seite 164 Cette donnée permet la mise à zéro du temporisateur après une variation d’état de la sonde. Valider les données programmées. Le premier caractère est “P”. Le troisième prend en boucle les valeurs <0> pour ne pas programmer l’émetteur et <1> pour le programmer. E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Seite 165: Programmer L'émetteur Dans Le Mode Recovery

    10.3 Programmer l’émetteur dans le mode Recovery Si vous vous trouvez dans une des conditions suivantes pour l’émetteur : canal de transmission de l’émetteur inconnu programmation erronée du canal de transmission (ex. 65-69 ou 00) programmation erronée du code identificateur (autre que celui de l’interface) nous avons prévu une procédure de programmation de l’émetteur appelée “recovery”, qui permet de remonter aux paramètres de l’émetteur et, le cas échéant, de les modifier.
  • Seite 166: Analyse Occupation Du Spectre Électromagnétique (Fonction "Sniffer")

    Analyse occupation du spectre électromagnétique (fonction “Sniffer”) L’analyse de l’occupation du spectre électromagnétique comprend deux phases: • Balayage L’interface E86N exécute cycliquement le balayage des 64 canaux, en mémorisant pour chaque canal l’amplitude maximale du signal reçu ; • Affichage des résultats L’interface E86N affiche les canaux et l’amplitude maximale mémorisée au balayage précédent.
  • Seite 167: Balayage

    La valeur <0> correspond au niveau de signal minimum considéré “compréhensible” (Amplitude –102dBm et rapport Signal/Bruit > -12dB). Quand la fonction de balayage est active, toutes les autres fonctions sont désactivées. (L’état des sorties de E86N est dans une condition semblable à celle d’erreur).
  • Seite 168: Monter La Sonde - Emetteur Standard

    SONDE T25/TL25/TT25 vissez la flasque (A) sur l’émetteur, avec la clé prévue à cet effet (A1). vissez la sonde sur la flasque (A) avec la clé fournie par Marposs (A2). SONDE T36 fixez la sonde sur la flasque (B) avec les vis (B1) ;...
  • Seite 169: Installer Un Prolongateur Pour Sondes (Optionnel)

    Avant d’installer le prolongateur, vérifiez tout d’abord si les joints d’étanchéité sont en bon état et bien mis dans leur logement. • Prolongateur pour sonde T25/TL25/TT25 Déposez la sonde de l’émetteur avec la clé (A1) fournie par Marposs. Placez le prolongateur (A2) avec ses joints d’étanchéité entre la sonde et l’émetteur. Serrez le tout avec la clé (A1). T25/TL25/TT25 Figure 11-2 •...
  • Seite 170: Monter L'emetteur

    Alignez le centre de la sphère du stylet sur l’axe du cône avec les quatre vis (F). Le système aligné, serrez les quatre vis cruciformes (F) . 4,5 ± (0,177 ± 0,004 (1,34”) Figure 12-1 E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Seite 171: Monter L'émetteur Standard Sur Le Cône Avec Flasque Réglable

    Fixez la flasque (G) au cône porte-outils avec les deux vis (H). Nota bene: Pour faciliter l’orientation de la LED (L) de l’émetteur vers l’opérateur, Marposs a créé trois paires d’orifices de fixation qui vous permettent de choisir la meilleure position.
  • Seite 172 Translation de la sphère stylet vers "-X" —> desserrez (Q1) et vissez (Q2). Procédez de la même façon pour les autres directions. 11. Le système aligné, procédez au blocage du groupe de réglage flasque ; introduisez et serrez les deux vis (R) de blocage. Figure 12-4 E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Seite 173: Monter L'émetteur Compact E86N-P Sur Le Cône

    Fixez l’émetteur avec les 4 vis dans les orifices (C) Figure 12-5. Fixer l’émetteur sur le cône Figure 12-6. Percer le cône 12.3.2 Fixer le cône sur l’émetteur E86N-P sans queue conique (percer le cône) • dévissez la vis (A) qui fixe la queue conique sur l’émetteur (B) •...
  • Seite 174: Monter Le Stylet

    Introduisez la goupille de rupture (A) sur la sonde (B). Avec la clé (fournie par Marposs), immobilisez le porte-stylet (C) de la sonde et avec l’autre clé, serrez la goupille de rupture (A). La clé pour serrer la goupille (A) doit se trouver sur la partie inférieure de la goupille, dans la même position (D).
  • Seite 175: Diagnostic

    14. DIAGNOSTIC 14.1 Messages d’erreur Sur l’afficheur de l’unité d’interface E86N peuvent apparaître les messages d’erreur suivants : MESSAGE CAUSE REMEDE D’ALARME E.E2 Erreur de lecture/écriture Contactez l’Assistance technique ou reprogrammez à nouveau toutes les données. E.nb Aucune antenne n’est reliée.
  • Seite 176: Maintenance

    Revissez les vis (D) en appliquant un couple de serrage de 2Nm. La rubrique 7.2 “Durée de vie des piles” indique la durée de la batterie suivant l’emploi et le type. Figure 15-1. Installer/Remplacer les piles E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Seite 177: Maintenance Extraordinaire

    Nota bene: Pour effectuer ces opérations, immobilisez le porte-stylet de la sonde avec la clé fournie par Marposs. 3 – Procédez ensuite au montage de la nouvelle goupille et du stylet (voir "Monter le stylet de la sonde"). Figure 15-2 15.2.2...
  • Seite 178: Accessoires

    Pour fixer le groupe support air de nettoyage (A), utilisez les orifices (B) sur l’émetteur et sur le cône (Figure 16-2). La pression de l’air doit être de ≤6 bars (88.175psi). Figure 16-1 Figure 16-2 E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Seite 179: Pieces Detachees

    1,5 – 2 – 2,5 – 3 – 4 mm 1320131000 Clé spéciale pour T25/TL25/TT25 1320367000 Clé spéciale pour flasque T25/TL25/T36/T60/TT25/TT60 2919917110 Flasque réglable pour émetteur Standard 6871982001 Emetteur E86N à activation radio 6871982101 Emetteur E86N à activation mécanique mida...
  • Seite 180 Groupe air de nettoyage 6871983000 Emetteur E86N-P à activation radio 6871980000 Antenne E86N 6180985017 Câble de raccord antenne 15m 6180985027 Câble de raccord antenne 30m 8304870000 Interface E86N 6739696319 Cordon d’Extension – E86N CNC HEIDEN HAIN E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Seite 181 E86N SISTEMA TOUCH CON TRANSMISIÓN RADIO Manual de instalación y uso mida...
  • Seite 182 La eliminación clandestina de un producto RAEE es un delito castigado con sanciones. MARPOSS S.p.A. no se asume la obligación de notificar supuestas modificaciones del producto efectuadas a posteriori. Las indicaciones del presente manual no autorizan bajo ningún concepto manipulaciones por parte de personal no autorizado.
  • Seite 183 12.3 Instalación transmisor compacto E86N-P en el cono ........................217 12.3.1 Fijación transmisor E86N-P al cono (mecanizado del cono)....................217 12.3.2 Fijación al cono del transmisor E86N-P sin mango cónico (mecanizado del cono) .............. 217 13. INSTALACIÓN DEL BRAZO ................................218 14.
  • Seite 184 15.2.1 Reemplazo clavija de rotura/brazo ............................221 15.2.2 Reemplazo junta externa ............................... 221 15.2.3 Reemplazo sonda/transmisor ..............................221 16. ACCESORIOS....................................222 16.1 Grupo soporte aire de limpieza para Transmisor Compacto ....................... 222 17. LISTA PIEZAS DE REPUESTO................................. 223 E86N- Sistema touch con transmisión radio...
  • Seite 185: Normas Y Advertencias Generales

    • Personal MARPOSS o del Cliente que debe efectuar la instalación del equipo. • Personal técnico del Cliente que debe proceder directamente con el equipo MARPOSS. • Personal técnico del Cliente responsable del mantenimiento de la línea productiva en la que se instala el equipo MARPOSS. ODOS LOS DERECHOS QUEDAN RESERVADOS STE MANUAL ESTÁ...
  • Seite 186: Componentes Del Sistema

    Unidad de interfaz E86N Dos llaves abiertas CH 5 - 5.5 y kit llaves hexagonales Una llave especial para sonda T25 y prolongaciones mecánicas Prolongaciones para sondas (opcional) Antena auxiliar (opcional) Figura 2-1. Componentes del sistema. E86N- Sistema touch con transmisión radio...
  • Seite 187: Configuración Y Funcionamiento

    A - Pieza a medir E - Husillo máquina herramienta B - Brazo F - Antena E86N C - Sonda touch G - Unidad de interfaz E86N D - Transmisor E86N H - CNC de la máquina herramienta Figura 3-1. Configuración y funcionamiento. mida...
  • Seite 188: Modo De Empleo

    (R) y calcular las diferencias entre éstos y los valores medidos (R+K1). Dicha diferencia (K1) se introduce en los parámetros correctores herramientas del CNC y se llama cada vez que se ejecuta una medida en la misma dirección. Figura 4-1. Modo de empleo. E86N- Sistema touch con transmisión radio...
  • Seite 189: Sonda De Medida Y Transmisor Compacto E86N-P

    A diferencia del transmisor Estándar, en el que puede instalarse cualquier sonda de medida que aparece en la Tabla 5-1, el transmisor Compacto E86N-P incorpora la sonda y sus características técnicas son las siguientes: Tabla 5-2. Características técnicas del transmisor compacto.
  • Seite 190: Transmisión Radio

    Unidad de interfaz: procesa las señales y las convierte en una forma utilizable por el CNC. El equipo E86N permite la programación de 64 canales de transmisión diferentes por medio de teclado en la interfaz (véase el capítulo 10 "PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA” pág. 203) Para aumentar el campo de transmisión y la fiabilidad de la...
  • Seite 191: Activación De La Transmisión

    6.2 Activación de la transmisión El transmisor está normalmente en condiciones de espera (stand-by); la activación de la transmisión puede realizarse de dos maneras según la versión del transmisor: • activación radio • activación mecánica (solo para Transmisor Estándar) 6.2.1 Activación radio La activación del sistema se realiza tras el envío de una señal radio de la antena al transmisor.
  • Seite 192: Transmisor E86N

    Para la programación del Transmisor véase el párrafo 10.2 “Programación del Transmisor" pág. 207. Tabla 7-1. Características técnicas. Alimentación: : batería 9V (transmisor estándar) : 6 baterías 1,5 V (transmisor compacto) Distancia de transmisión : 15m Transmisor Estándar Transmisor Compacto Figura 7-1. Transmisores. E86N- Sistema touch con transmisión radio...
  • Seite 193: Duración De La Batería E Indicaciones En La Interfaz

    7.2 Duración de la batería e indicaciones en la Interfaz El estado de carga de las baterías del Transmisor es señalizada en la Interfaz, tanto por los relativos Led (Led Low Battery o Led Error) como en pantalla (con sistema activado presionando la tecla <select> se visualiza a la izquierda el código de Identificación y a la derecha el nivel de carga “7”...
  • Seite 194: Dimensiones Transmisor Con Sondas

    ESPAÑOL 7.3 Dimensiones transmisor con sondas 7.3.1 Transmisor estándar con brida estándar Figura 7-2. Dimensiones transmisor con brida estándar. E86N- Sistema touch con transmisión radio...
  • Seite 195: Transmisor Estándar Con Brida De Regulación

    7.3.2 Transmisor estándar con brida de regulación Figura 7-3. Dimensiones transmisor con brida de regulación. mida...
  • Seite 196: Dimensiones Transmisor Compacto

    ESPAÑOL 7.4 Dimensiones transmisor compacto 7.4.1 Transmisor compacto E86N-P N°3 VITI M4X6 Figura 7-4 7.4.2 Transmisor compacto E86N-P sin vástago cónico N°3 VITI M4X6 Figura 7-5 E86N- Sistema touch con transmisión radio...
  • Seite 197: Receptor E86N

    8. RECEPTOR E86N 8.1 Descripción Antena y prolongación con conector La antena recibe los datos emitidos por el transmisor y los envía a la unidad de interfaz E86N a la que está conectada por medio del cable con conector. En la parte delantera de la antena hay: A- Un LED rojo.
  • Seite 198: Instalación De La Antena

    • Para la instalación permanente fijar la antena con los cuatro tornillos suministrados con el equipo. Figura 8-3 E86N- Sistema touch con transmisión radio...
  • Seite 199: Unidad De Interfaz E86N

    9. UNIDAD DE INTERFAZ E86N 9.1 Panel delantero unidad de interfaz Figura 9-1: Panel delantero. A- LED “power” (verde) : encendido con tensión de alimentación presente. B- LED “probe” (verde) : indica el estado de la sonda. Encendido cuando el brazo de la sonda está desviado. Apagado cuando el brazo de la sonda está...
  • Seite 200: Dimensiones Unidad De La Interfaz

    Utilizando una batería alcalina el funcionamiento residuo continuado del sistema en esta condición es el siguiente: • 14 horas para el transmisor Estándar • 24 horas para el transmisor Compacto Contacto programable N.C. o N.A. (Normal Cerrado o Normal Abierto). E86N- Sistema touch con transmisión radio...
  • Seite 201: Conexiones A La Unidad De Interfaz

    9.4 Conexiones a la unidad de interfaz En la tarjeta de la unidad hay un tablero de bornes de conexión; las conexiones se realizan por medio de conectores con acoplamiento de rosca. ANTENA 2 TIERRA UNIDAD DE ALIMENT. ROJO +24V DC PANTALLA CNC CONTROL MÁQUINA AUX OUT...
  • Seite 202: Diagrama I/O Unidad De Interfaz E86N

    ESPAÑOL 9.5 Diagrama I/O unidad de interfaz E86N relé estado Señales sólido E86N Abierto Estado Sonda Cerrado Abierto Estado Sonda Cerrado Abierto Skip Cerrado Abierto Skip Cerrado Abierto Batería descargada Cerrado Abierto Batería descargada Cerrado Abierto Error Cerrado Figura 9-4. Diagrama I/O unidad de Interfaz.
  • Seite 203: Programación Del Sistema

    10. PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA Manteniendo presionada durante más de 2 segundos la tecla “Enter”, el sistema entra en el modo programación. A continuación hay que escoger el tipo de programación por medio de la tecla “Select”: I --> Programación de la Interfaz P -->...
  • Seite 204: Programación De La Interfaz

    1= confirmada Nota: después de la confirmación del último dato se sale de la programación. Se puede salir en cualquier momento, presionando durante más de 2 segundos la tecla <ENTER>, anulando la secuencia actual. E86N- Sistema touch con transmisión radio...
  • Seite 205 A continuación, la descripción detallada de los datos de programación de la Interfaz: Canal de transmisión de la interfaz – decenas: parpadea el campo decenas, que es incrementado cíclicamente por el botón “Select”. Canal de transmisión de la interfaz – unidades: parpadea el campo unidades, que es incrementado cíclicamente por el botón “Select”.
  • Seite 206 Confirmación de datos programados: La primera cifra indica “P”. La tercera asume cíclicamente los valores <0> para no programar la Interfaz y <1> para programarla. E86N- Sistema touch con transmisión radio...
  • Seite 207: Programación Del Transmisor

    10.2 Programación del Transmisor Entrando en el modo de programación y seleccionando el tipo de programación "P", a través de las teclas “Select” y “Enter”, se pueden modificar uno a uno los siguientes valores: > 2 segundos Inserción de los canales: DECENAS Inserción de los canales: UNIDADES...
  • Seite 208 Este dato, permite la puesta a cero del temporizador después de cada cambio de estado de la sonda. Confirmación de los datos programados. La primera cifra indica “P”. La tercera asume cíclicamente los valores <0> para no programar el Transmisor y <1> para programarlo. E86N- Sistema touch con transmisión radio...
  • Seite 209: Programación Del Transmisor En El Modo Recovery

    10.3 Programación del transmisor en el modo Recovery En caso de que el Transmisor se halle en una de las siguientes condiciones: canal de transmisión del transmisor desconocido programación errónea del canal de transmisión (ej. 65-69 o 00) programación errónea del código de identificación (diferente al de la Interfaz) está...
  • Seite 210: Análisis Ocupación Del Espectro Electromagnético (Función "Sniffer")

    El análisis de la ocupación del espectro electromagnético se desarrolla en dos fases • Exploración La interfaz E86N ejecuta cíclicamente la exploración de los 64 canales, memorizando por cada canal la amplitud máxima de la señal recibida; • Visualización de los resultados La interfaz E86N visualiza los canales y la amplitud máxima memorizada durante la exploración anterior.
  • Seite 211: Exploración

    El valor <0> corresponde al mínimo nivel de señal considerado “comprensible” (Amplitud –102dBm y relación Señal/Ruido > - 12dB). Cuando está activa la función de exploración se deshabilitan todas las demás funciones. (El estado de las salidas del E86N está como en condición de error).
  • Seite 212: Instalación Sonda - Transmisor Estándar

    (C) por medio de los tornillos (C1); Enroscar la brida (C) al transmisor utilizando la llave suministrada con el equipo; Advertencia: Al final de la operación ejecutar la alineación del sistema. T25/TL25/TT25 T60/TT60 Figura 11-1 E86N- Sistema touch con transmisión radio...
  • Seite 213: Inserción Prolongaciones Para Sondas (Opcionales)

    11.2 Inserción prolongaciones para sondas (opcionales) La prolongación se introduce entre sonda y transmisor para aumentar la profundidad de medida del sistema. Para la inserción de las prolongaciones proceder de la siguiente manera. Advertencia: En la fase de inserción de la prolongación es aconsejable asegurarse que los anillos de estanqueidad estén en las mejores condiciones y posicionados correctamente en su alojamiento.
  • Seite 214: Instalación Del Transmisor

    Alinear el centro de la esfera del brazo al eje del cono interviniendo en los cuatro tornillos (F). Cuando se haya alineado el sistema, ajustar los cuatro tornillos (F) con secuencia de cruz. 4,5 ± (0,177 ± 0,004 (1,34”) Figura 12-1 E86N- Sistema touch con transmisión radio...
  • Seite 215: Instalación Transmisor Estándar En El Cono Con Brida De Regulación

    12.2 Instalación transmisor Estándar en el cono con brida de regulación Retirar las tapas batería del transmisor quitando los tornillos (véase el cap.12.1). Nota: Las operaciones mencionadas en los puntos 2 - 3 - 4 y 5 son válidas solo con transmisor con activación radio. El transmisor con activación mecánica (microinterruptor en el cono) se suministra, con cono portaherramientas, con bridas de regulación previamente instaladas.
  • Seite 216 Proceder de la misma manera para las demás direcciones. 11. Cuando se haya alineado el sistema proceder con el bloqueo del grupo de regulación; insertar y ajustar los dos tornillos (R) de bloqueo. Figura 12-4 E86N- Sistema touch con transmisión radio...
  • Seite 217: Instalación Transmisor Compacto E86N-P En El Cono

    Fijar el Transmisor al cono por medio de 4 pasadores en los orificios (C). Figura 12-5. Fijación del transmisor al cono. Figura 12-6. Mecanizado del cono. 12.3.2 Fijación al cono del transmisor E86N-P sin mango cónico (mecanizado del cono) • Desenroscar el tornillo (A) que fija el mango cónico al transmisor (B). •...
  • Seite 218: Instalación Del Brazo

    En caso de que no se utilice la clavija de rotura enroscar el brazo directamente en la sonda; con una llave sujetar el portabrazo (C) y con la otra ajustar el brazo. Figura 13-1 E86N- Sistema touch con transmisión radio...
  • Seite 219: Diagnóstico

    14. DIAGNÓSTICO 14.1 Mensajes de error En la pantalla de la unidad de Interfaz E86N pueden aparecer los siguientes mensajes de Error: MENSAJE DE CAUSA SOLUCIÓN ALARMA E.E2 Error de lectura/escritura Contactar Asistencia técnica o programar de nuevo todos los Datos.
  • Seite 220: Mantenimiento

    Volver a enroscar los tornillos (D) colocando un par de ajuste de 2Nm. En el párrafo 7.2 “Duración de la batería e indicaciones en la Interfaz” se indica la duración de la batería conforme al uso y al tipo. Figura 15-1. Inserción/Reemplazo de las baterías E86N- Sistema touch con transmisión radio...
  • Seite 221: Mantenimiento Extraordinario

    15.2 Mantenimiento extraordinario 15.2.1 Reemplazo clavija de rotura/brazo En caso de golpes accidentales en el brazo reemplazar la clavija rota y/o el brazo como a continuación. 1. Soltar el retén (A) sacándolo de la clavija rota o doblada. 2. Soltar el brazo (B) y la sonda (C) de la clavija rota (D). 3.
  • Seite 222: Accesorios

    El grupo soporte aire de limpieza (A) debe fijarse en los respectivos orificios (B) presentes en el transmisor y en el cono (Figura 16-2). La presión de aire suministrada debe ser ≤6 bar (88.175psi). Figura 16-1 Figura 16-2 E86N- Sistema touch con transmisión radio...
  • Seite 223: Lista Piezas De Repuesto

    1,5 – 2 – 2,5 – 3 – 4 mm 1320131000 Llave especial para T25/TL25/TT25 1320367000 Llave especial para brida T25/TL25/T36/T60/TT25/TT60 2919917110 Brida de regulación para transmisor Estándar 6871982001 Transmisor E86N con activación radio 6871982101 Transmisor E86N con activación mecánica mida...
  • Seite 224 ESPAÑOL E86N- Sistema touch con transmisión radio...
  • Seite 225 Pila Alcalina 1,5V 6180980085 Grupo aire limpieza 6871983000 Transmisor E86N-P con activación radio 6871980000 Antena E86N 6180985017 Cable para conexión antena 15m 6180985027 Cable para conexión antena 30m 8304870000 Interfaz E86N 6739696319 Alargue conexion – E86N CNC HEIDEN HAIN mida...
  • Seite 226 ESPAÑOL E86N- Sistema touch con transmisión radio...
  • Seite 228 Printed in Italy...

Inhaltsverzeichnis