Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Notes About Connection; Sione Della Pompa Piscina Stazio- Naria (Esecuzione Non Illuminata) 7.2 Avvertenze Per La; Remarques Concernant - UWE JETStream BAMBO2 Montage- Und Bedienungsanleitung

Gegenstromschwimmanlagen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

7.2 Hinweise zum Anschluss an
die stationäre Schwimmbecken-
pumpe JetStream BAMBO2
(beleuchtete Ausführung) für
Drehstrom 3N ~ 400 V 50 Hz.
Es geht um Ihre Sicherheit!
Führen Sie deshalb die
Anschlussarbeiten
sorgsam nach den Be-
stimmungen DIN VDE
Warnung
0100 Teil 702 aus. Halten
Sie unbedingt die Sicher-
heitshinweise
und die Anforderungen
der Normgeber ein.
Alle Arbeiten an den stationären
Schwimmbeckenpumpen dürfen nur
von der Fa. uwe autorisierten Firmen
oder durch geschulte Elektrofachkräf-
te durchgeführt werden. Die DIN VDE
und zutreffenden Unfallverhütungsvor-
schriften sind bei Arbeiten mit Span-
nung zu beachten.
Wichtige Hinweise!
Warnung
1
Anschluss an die Hausin-
stallation
Für den Netzanschluss zum Steuer-
kasten und Motor sind bei 3N ~ 400 V
50 Hz. (Drehstrom) ein Leitungsquer-
schnitt von mindestens
5 G 2,5 mm
CU erforderlich (Leitungs-
2
länge beachten).
Zur Netztrennung muss ein bauseiti-
ger Hauptschalter mit 3 mm Kontakt-
öffnung vorgesehen werden.
Schliessen Sie die Lampen der Be-
leuchtung an den Sicherheitsklein-
spannungs-Einphasen Transformator
230V/12V (300VA) im Steuerkasten
an.
Nach entsprechendem Schaltplan an-
schliessen.
2 Schutzmassnahmen
Das Aggregat ist gegen zu hohe Be-
rührungsspannung durch Schutzer-
dung DIN VDE 0100 Teil 702, sowie
durch Vorschaltung eines Fehlerstrom-
schutzschalters Fl ≤30 mA zu sichern.
Ausserdem ist der Motor nach
DIN VDE 0100 Teil 702 an den Poten-
tialausgleich anzuschliessen.
Die Anschlüsse für den Potentialaus-
gleich an der Beleuchtung befinden
sich an den Aussenseiten der Lampen-
gehäuse.
7.2 Notes about connection of the
pool pump JETSTREAM BAMBO2
(illuminated version) for three-
phase 3N ~ 400 V 50 Hz.
This affects your safety!
Therefore, perform all
work carefully in accor-
dance with the regulati-
ons EN-60335-2-41. You
Warning
must definitely ob-
serve the safety in-
structions and the re-
quirements stated by
the standards authori-
ties.
All work on the pool pump may be per-
formed only by firms having authorisa-
tion from the uwe company, or by trai-
ned electrical experts.
The EN regulations and the relevant
accident prevention regulations must
be observed in all work where voltage
is present.
Important notes!
Warning
1
Connection to the indoor
wiring
For the connection of the 3N ~ 400 V
50 Hz (three-phase) electrical supply
to the control panel and motor, a con-
ductor cross-section of at least
5 x 2.5 mm² CU is necessary (pay at-
tention to the length of the cable).
An all-pole isolating switch with 3 mm
contact must be provided in the mains
cable.
Connect the illumination lamps to the
230 V/12 V single-phase extra-low vol-
tage safety transformer in the control
panel.
Connect according to the relevant wi-
ring diagram.
2 Safety precautions
To prevent shock-hazard voltage, the
unit must be made safe by protective
grounding as per EN-60335-2-41 and
by installing a 30 mA earth leakage cir-
cuit breaker (R.C.C.B.).
Further more, the motor must be con-
nected as per EN-60335-2-41 to the
potential equalisation system.
The connection point for the potential
equalisation system is situated on the
outside of the lamp housing.
24
7.2 Avvertenze per la connessione
della pompa piscina stazionaria
JetStream BAMBO2 (esecuzione il-
luminata) per corrente trifase
3N ~ 400 V 50 Hz.
Si tratta di Vostra sicurezza!
Eseguite le operazioni
di allacciamento con
cura in conformità alle
norme DIN VDE 0100
parte 702.
E' assolutamente
necessario attenersi
alle istruzioni per la
sicurezza ed ai requisiti
posti dell'ente che
emette le norme.
Tutti i lavori sulle pompe fisse delle pis-
cine possono essere eseguiti solo da
ditte autorizzate dalla ditta uwe e da
parte di elettricisti specializzati, che
hanno ricevuto l'addestramento. Quan-
do si lavora con della tensione occorre
osservare le norme DIN VDE e le nor-
me antinfortunistiche pertinenti.
Indicazioni importanti!
1
Connessione al impianto
domestico
Per la connessione alla rete della cus-
todia di comando ed il motore ci serve
per 3N ~ 400 V 50 Hz. (corrente trifa-
se) una sezione trasversale del con-
dotto di min. 5 G 2,5 mm² (osservare
la lunghezza del condotto). Per la se-
parazione della rete bisogna installare
in cantiere un interruttore principale con
3 mm d'apertura di contatto.
Attaccare le lampade d'illuminazione
al trasformatore tensione bassa di si-
curezza-monofase 230V/12V (300VA)
nella custodia di comando.
Attaccare secondo il piano elettrico
corrispondente.
2
Misure preventive
Il aggregato va protetto contro una ten-
sione di contatto troppo elevata medi-
ante un collegamento a terra di prote-
zione DIN VDE 0100 pezzo 702, come
pure mettendo a monte un interruttore
di sicurezza per correnti di guasto
Fl 30 mA.
Inoltre bisogna attaccare il motore se-
condo DIN VDE 0100 parte 702 al po-
tenziale de compensazione.
I raccordi per il potenziale di compen-
sazione all'illuminazione si trovano sui
lati esterni delle custodie lampada.
7.2 Remarques concernant le
branchement des pompes
JETSTREAM BAMBO 2 (modèles
avec éclairage) pour corrente
trifase 3N ~ 400 V 50 Hz.
Il en va de votre sécurité !
Effectuez tous les tra-
vaux en respectant atten-
tivement les pre-scripti-
ons DIN VDE
Attention
0100 partie 702 et la nor-
me UTE C.15.100.
Respectez impérative-
ment les instructions de
sécurité et les pre-scrip-
tions des différentes nor-
mes en vigueur.
Seuls des électriciens spécialisés sont
autorisés à effectuer des travaux sur
les pompes de bassin stationnaires.
Les normes en vigueur, les normes DIN
VDE et UTE et les instructions de
prévention applicables contre les acci-
dents sont à respecter lors de travaux
sous tension.
Remarques
importantes!
Attention
1
Branchement sur l'installation
intérieure
Le branchement sur secteur du coffret
électrique et du moteur nécessitent,
pour3N ~ 400 V 50 Hz. (courant alter-
natif), un câble d'un diamètre minimal
de 5 G 2,5 mm
CU (respecter la lon-
2
gueur du câble).
Un interrupteur-sectionneur omnipolai-
re doit être prévu sur le réseau.
Connecter les lampes de l'éclairage au
transformateur de sécurité monopha-
sé à très basse tension 230 V/12 V qui
se trouve dans le coffret électrique.
Respecter à cet effet le schéma élec-
trique correspondant.
2 Mesures de précaution
Le groupe moto-pompe doit être pro-
tégé contre une tension de contact trop
importante au moyen d'une mise à
terre de protection conforme à la nor-
me DIN VDE 0100 partie 702 et UTE,
ainsi que par le montage en amont d'un
interrupteur différentiel FI ≤ 30 mA.
De plus, le moteur est à brancher sur
prise de terre équipotentielle conformé-
ment à la norme DIN VDE 0100 partie
702 et UTE. Le branchement sur la
prise de terre équipotentielle se trouve
sur la pièce à sceller en bronce extéri-
eure du boîtier des lampes.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis