Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
KAMINHOLZOFEN
THOR
Übersetzung der Originalanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MCZ Thor

  • Seite 1 INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG KAMINHOLZOFEN THOR Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ..................II EINLEITUNG ....................1 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ............2 2-INSTALLATIONSANLEITUNG ................6 3-MASSE UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ............19 4-INSTALLATION ...................21 5-DEMONTAGE PLATTEN .................23 6-FUNKTIONSWEISE ..................27 7-WARTUNG UND REINIGUNG ................31...
  • Seite 3: Einleitung

    Der Inhalt des vorliegenden Handbuchs ist rein technischer Natur und Eigentum von MCZ Group Spa. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von MCZ Group Spa ganz oder auszugsweise in andere Sprachen übersetzt und/oder in anderer Form bzw. durch mechanische oder elektronische Mittel adaptiert und/oder reproduziert werden, weder durch Fotokopie noch durch Aufzeichnungen oder anderes.
  • Seite 4: 1-Hinweise Und Garantiebedingungen

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN SICHERHEITSHINWEISE • Die Installation, der elektrische Anschluss, die Überprüfung der Funktionstüchtigkeit und die Wartung dürfen ausschließlich von qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt werden. • Das Produkt unter Beachtung aller lokalen, nationalen und europäischen Normen installieren, die in der Ortschaft, in der Region oder im Staat gültig sind.
  • Seite 5: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN INFORMATIONEN: Wenden Sie sich bei allen Problemen an den Händler oder an vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal. • Es dürfen ausschließlich die vom Hersteller angegebenen Brennstoffe eingesetzt werden. • Ostern ersten Einschalten ist es normal, dass das Gerät Rauch erzeugt, der durch das Erhitzen des Lacks entsteht. Daher muss der Aufstellungsraum gut gelüftet werden.
  • Seite 6: Ausschlüsse

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN AUSSCHLÜSSE Von der vorliegenden Garantie ausgeschlossen sind Funktionsstörungen und/oder Beschädigungen am Gerät, die auf die folgenden Ur- sachen zurückzuführen sind: • Schäden durch Transport und/oder Handling. • Außerdem alle Bauteile, die sich aufgrund von Fahrlässigkeit oder Unachtsamkeit beim Gebrauch, fehlerhafter Wartung und einer Installation, die nicht gemäß...
  • Seite 7: Ersatzteile

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ERSATZTEILE Im Falle von Funktionsstörungen des Produktes wenden Sie sich an den Händler, der den technischen Kundendienst verständigen wird. Es dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile eingesetzt werden. Der Händler bzw. der Kundendienst liefert Ihnen alle erforderlichen Hin- weise zu den Ersatzteilen. Es wird empfohlen, die Bauteile nicht erst dann auszutauschen, wenn sie völlig vom Gebrauch verschlissen sind, sondern regelmäßige Inspektionen durchzuführen.
  • Seite 8: 2-Installationsanleitung

    2-INSTALLATIONSANLEITUNG Die in diesem Kapitel enthaltenen Angaben beziehen sich ausdrücklich auf italienische Installationsnorm UNI 10683. Es sind in jedem Fall die in dem Land geltenden Bestimmungen zu beachten, in dem das Produkt installiert wird. DER BRENNSTOFF Es folgen einige nützliche Angaben für den korrekten Gebrauch des Produktes. • Es darf ausschließlich nicht behandeltes Naturholz verbrannt werden, das einen maximalen Feuchtigkeitsgehalt von 20 % hat, das entspricht geschnittenem Holz mit 2 Jahren korrekter Trocknung (ABB.A).
  • Seite 9 Bei Holzfußböden ist ein entsprechender Funkenschutz vorzusehen, in jedem Fall sind die geltenden nationalen Richtlinien einzuhalten. Nicht brennbare Wände Brennbare Wände THOR A = 15 cm A = 20 cm B = 20 cm B = 25 cm Wenn der Fußboden aus brennbarem Material ist, empfehlen wir, einen Schutz aus nicht brennbarem Material zu verwenden (Stahl, Glas,...
  • Seite 10: Vorbemerkung

    2-INSTALLATIONSANLEITUNG SCHORNSTEIN VORBEMERKUNG Das Kapitel Schornstein wurde gemäß den geltenden europäischen Normen verfasst (EN13384 - EN1443 - EN1856). Es liefert einige Angaben für die gute und korrekte Realisierung des Schornsteines, darf aber keinesfalls als Ersatz der geltenden Normen, in deren Besitz der qualifizierte Hersteller sein muss, angesehen werden. Überprüfen Sie bei den lokalen Behörden, ob einschränkende Vorschriften bezüglich der Verbrennungsluftregelung, der Rauchgasablassanlage einschließlich Schornstein vorliegen.
  • Seite 11: Technische Daten

    2-INSTALLATIONSANLEITUNG TECHNISCHE DATEN Die Funktionstüchtigkeit des Schornsteins muss von einem dazu befähigten Techniker überprüft werden. Der Schornstein muss dicht gegen Rauchgase sein, einen vertikalen Verlauf ohne Einschnürungen haben, aus undurchlässigen Materialien für Rauch und Kondenswasser hergestellt sein, die thermisch isoliert und dazu geeignet sind, während ihrer gesamten Lebensdauer den normalen mechanischen Beanspruchungen standzuhalten (wir empfehlen Schornsteine in A/316 oder feuerfest mit doppelter isolierter Kammer mit rundem Querschnitt).
  • Seite 12: Abmessungen

    2-INSTALLATIONSANLEITUNG DACH 60° DACH 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 Meter A = MIN. 2,00 Meter ABBILDUNG 5 ABBILDUNG 6 B = ABSTAND > 1,20 Meter B = ABSTAND > 1,30 Meter C = ABSTAND < 1,20 Meter C = ABSTAND < 1,30 Meter D = O,50 Meter ÜBER DEN FIRST D = O,50 Meter ÜBER DEN FIRST E = 2,10 Meter...
  • Seite 13: Wartung

    2-INSTALLATIONSANLEITUNG WARTUNG Der Schornstein muss immer sauber sein, da Ablagerungen von Ruß oder Verbrennungsölen den Querschnitt vermindern und so den Zug behindern, wodurch die korrekte Funktionsweise des Gerätes beeinträchtigt wird; sind diese Ablagerungen in großen Mengen vor- handen, können sie sogar zu Brand führen. Der Schornstein und der Schornsteinkopf müssen von einem qualifizierten Schornsteinfeger mindestens einmal im Jahr gereinigt und kontrolliert werden;...
  • Seite 14: Aussenluftöffnung

    2-INSTALLATIONSANLEITUNG AUSSENLUFTÖFFNUNG Es ist Pflicht, eine geeignete Außenluftöffnung vorzusehen, die eine entsprechende Luftzufuhr für den korrekten Betrieb des Gerätes garantiert. Der Luftzustrom zwischen Außenbereich und Installationsraum kann direkt über eine Öffnung an der Außenwand des Raums erfolgen (vorzuziehende Lösung siehe Abbildung 9 a); oder aber indirekt, durch die kontinuierliche Luftentnahme aus den benachbarter Nebenräume (siehe Abbildung 9 b).
  • Seite 15: Anschluss An Den Schornstein

    2-INSTALLATIONSANLEITUNG Bei Luftkanälen bis 3 m einen um etwa 5 % größeren Querschnitt und, bei größeren Maßen, einen um 15 % größeren Querschnitt haben. Im Falle von Einzimmerwohnungen, Schlafzimmern und Bädern (wo zugelassen) ist der Luftanschluss nach außen obligatorisch. Vor allen für die luftdichten Geräte ist es erforderlich, dass dieser Anschluss luftdicht ausgeführt wird, damit die gesamten Dichtungseigenschaften des Systems nicht beeinträchtigt werden.
  • Seite 16 2-INSTALLATIONSANLEITUNG ANLAGENTYP RAUCHGASKANAL Vertikale Mindestlänge 1,5 Meter Maximale Länge 4,5 Meter (mit 1 Kurve 90° inspektionierbar) Maximale Länge 2,5 Meter (mit 3 Kurven 90° inspektionierbar) maximale Anzahl an inspektionierbarer 90°-Kurven Horizontale Stücke 23 Meter (Mindestneigung 3%) Rauchkanäle verwenden, die den Betriebstemperaturen des Gerätes standhalten (min. T400). Der Gebrauch von flexiblen Metall- rohren aus Faserzement oder Aluminium ist verboten.
  • Seite 17: Beispiele Für Eine Korrekte Installation

    2-INSTALLATIONSANLEITUNG BEISPIELE FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION 1. Installation von einem Schornstein Ø200mm mit einer vergrößerten Bohrung für den Durchgang des Rohrs von: Mindestens 100 mm um das Rohr, wenn es mit nicht brennbaren Teilen wie Zement, Ziegel usw. zusammen- trifft; oder mindestens 400 mm um das Rohr herum (bzw.
  • Seite 18: Anschluss Des Geräts An Den Schornstein

    2-INSTALLATIONSANLEITUNG ANSCHLUSS DES GERÄTS AN DEN SCHORNSTEIN Das Rauchgasabzugsrohr ist vom Hersteller für den Abzug der Rauchgase an der Oberseite des Geräts vorbereitet (Abb.1/3). Es besteht die Möglichkeit, den Rauchgasaustritt auf der Rückseite des Gerätes auszuführen (Abb.2/4), indem die beiden Schrauben am Bund der Rauchgasanschlüsse gelöst und um 180°...
  • Seite 19: Top-Lochabdeckung

    2-INSTALLATIONSANLEITUNG TOP-LOCHABDECKUNG Da die Möglichkeit besteht, den Rauchgasaustritt hinten am Gerät auszuführen, wird in der Verpackung des Ofens ein Verschluss mitgeliefert, der dazu dient, die obere Bohrung an der Topplatte zu verschließen Die inLochabdeckung ist in das Loch zur Durchführung des vertikalen Rauchgaskanals einzusetzen. TOP-LOCHABDECKUNG TOP-LOCHABDECKUNG AUSGANG HINTEN...
  • Seite 20: Anschluss An Das Verbrennungsluft-Zuleitungsrohr

    Es müssen stets Rohre und Verbindungsstücke mit gut sitzenden Dichtungen verwendet werden, die absolute Dichtigkeit gewährleisten. ANSICHT DES GERÄTS THOR VON HINTEN: 1) VERBRENNUNGSLUFT-ZULEITUNG Die mit der Oyster-Technologie hergestellten und vollkommen luftdichten Geräte verbrauchen keinen Sauerstoff aus dem Raum, sondern führen die Luft gänzlich von außen zu, sodass sie in allen gut gedämmten Häusern und in Passivhäusern eingesetzt werden können.
  • Seite 21: 3-Masse Und Technische Eigenschaften

    3-MASSE UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN OFEN THOR *Durchmesser Rauchabzug...
  • Seite 22 3-MASSE UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN THOR Brennstoffart Brennholz Stundenverbrauch 2,0 kg/h* – 0,9 kg/h* Nachlegezeit/Füllmenge 45 min/1,5 kg* Nominale Nutzleistung 7,2 kW (6192 kcal/h) Minimale Nutzleistung 3,5 kW (3010 kcal/h) Wirkungsgrad 83,1% Emission CO in den Rauchgasen (13% O...
  • Seite 23: 4-Installation

    Das Gerät wird in einer einzigen Verpackung, die den fertigen Ofen enthält, geliefert. Die Bänder entfernen, die die Verpackung/den Ofen auf der Palette blockieren, dann Karton und Polystyrol entfernen (Abb.1). Jetzt ist der Ofen dazu bereit, am Aufstellungsort positioniert zu werden. ABB. 1 - VERPACKUNG THOR...
  • Seite 24 Entsorgung oder das eventuelle Recycling ist der Endbenutzer im Einklang mit den geltenden Vorschriften zuständig. FÜSSE Die Füße sind am Unterbau der Struktur befestigt und könne nicht verstellt werden. Zusammen mit dem Ofen werden 4 Filzstücke mitgeliefert, die unter den Füßen “P” angeklickt werden können (Abb.2). ABB. 2 - FUSS THOR...
  • Seite 25: 5-Demontage Platten

    5-DEMONTAGE PLATTEN VORBEMERKUNG Der Ofen wird dem Kunden vollständig montiert geliefert. Die folgenden Anweisungen für die Demontage/Wiedermontage der Platten werden nur für eine eventuelle Wartung und/oder das Auswechseln einiger Bauteile vonseiten eines qualifizierten Technikers erteilt. DEMONTAGE DER FRONTPLATTE Den Ofen leicht neigen, die Schrauben “u”, zwei rechts und zwei links an der Struktur, entfernen und die Frontplatte nach vorne herausziehen (Abb.3).
  • Seite 26: Demontage Der Topplatte

    5-DEMONTAGE PLATTEN DEMONTAGE DER TOPPLATTE Die Topplatte “A” liegt auf Gummis auf, auf der Struktur des Ofens positioniert; um sie zu entfernen ist es daher ausreichend, sie hochzuheben (Abb.4). DEMONTAGE HINTERE PLATTE Um die hintere Platte zu entfernen, müssen die Topplatte angehoben, die beiden Schrauben “o” und die beiden Schrauben “p” gelöst werden;...
  • Seite 27: Demontage Der Seitenverkleidung

    5-DEMONTAGE PLATTEN DEMONTAGE DER SEITENVERKLEIDUNG Nach dem Entfernen der vorderen und der hinteren Platte können im Bedarfsfall die seitlichem Platten “B” entfernt werden. • Die obere Schraube “x” entfernen (Abb.5) • Die Schraube “y” auf der Rückseite unten am Ofen entfernen (Abb.6) • Die Schraube “z”...
  • Seite 28 5-DEMONTAGE PLATTEN ABB. 7 - SEITLICHE PLATTE - SCHRAUBE “Z” ABB. 8 - VORDERE PLATTE - DEMONTAGE...
  • Seite 29: 6-Funktionsweise

    6-FUNKTIONSWEISE HINWEISE FÜR DIE ERSTE INBETRIEBSETZUNG Vergewissern Sie sich, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanleitung genau verstanden zu haben: Alle brennbaren Teile aus dem Feuerraum des Geräts und von der Tür entfernen (Anleitung und verschiedene Aufkleber). Die Aufkleber von der Glaskeramik-Scheibe entfernen, denn durch die hohe Temperatur könnten sie schmelzen und die Glasscheibe irreparabel beschädigen.
  • Seite 30: Einlegen Des Brennstoffs

    6-FUNKTIONSWEISE Ein hoher Feuchtigkeitsanteil führt zu Kondenswasserbildung in der Rauchabzugsleitung und zur Beeinträchtigung des Schornsteinzugs. Dadurch entsteht Rauch, während sich im Feuerraum, an der Glasscheibe der Tür und im Schornstein viel Ruß ansammelt, der sogar Feuer fangen kann. Außerdem wird der allgemeine Wirkungsgrad stark herabgesetzt. Der Gebrauch von feuchtem oder behandeltem Holz erzeugt mehr Rauch als normalerweise vorgesehen und kann die Glasscheibe der Tür schneller beschmutzen.
  • Seite 31: Luftregelung Mit Push-Pull-System

    6-FUNKTIONSWEISE LUFTREGELUNG MIT PUSH-PULL-SYSTEM Luftregelknopf drücken, dieser wird durch eine Feder leicht herausgedrückt und kann somit nach rechts oder links gedreht werden, je nachdem, ob eine größere oder kleinere Menge Verbrennungsluft in die Brennkammer geleitet werden soll. Die Zuführung von Primär- und Sekundärluft ist vorbestimmt; wird der Regler bewegt, wird automatisch die zugeführte Menge Primär- und Sekundärluft dosiert.
  • Seite 32: Erstmaliges Anzünden

    6-FUNKTIONSWEISE ERSTMALIGES ANZÜNDEN HINWEIS ZUR AUSDÜNSTUNG DER LACKE Bei der erstmaligen Zündung sollte der Raum gut belüftet werden, um gegebenenfalls bei der Trocknung und Aushärtung durch die Wärme vom Lack abgegebene Gerüche bzw. Dämpfe abzuführen. Nicht in der Nähe des Ofens aufhalten und, wie gesagt, den Raum belüften. Nach etwa einer Stunde Betriebszeit werden Rauch und Lackgeruch verfliegen.
  • Seite 33: 7-Wartung Und Reinigung

    7-WARTUNG UND REINIGUNG Sämtliche Reinigungsarbeiten müssen bei vollständig abgekühltem Gerät erfolgen. REINIGUNG DURCH DEN BENUTZER REINIGUNG DER GLASSCHEIBE Für die Reinigung der Glasscheibe können spezifische Mittel (siehe unsere Preisliste), ein in eine Wasserlösung mit Ammoniak getränktes Tuch oder etwas weiße Asche und ein Blatt Zeitungspapier (Tageszeitung) verwendet werden. Eventuell angesammelter Ruß und Schmutz verlängert den Zeitaufwand für die Reinigung.
  • Seite 34 7-WARTUNG UND REINIGUNG REINIGUNG SATINIERTER UND EDELSTAHLFLÄCHEN Normalerweise brauchen diese Oberflächen nicht behandelt zu werden, auf jeden Fall keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Edelstahl- oder satinierte Stahloberflächen sollten Sie mit einem Papiertuch oder einem sauberen trockenen Tuch, das mit einem Reinigungsmittel mit nicht ionischen Tensiden (< 5%) angefeuchtet ist, säubern. Ein Reinigungsspray für Glas und Spiegel ist gut geeignet.
  • Seite 36 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALY Telefon: 0434/599599 Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it e-mail: mcz@mcz.it 8901306800 REV. 0 10/06/2013...

Diese Anleitung auch für:

Thor

Inhaltsverzeichnis