Herunterladen Diese Seite drucken

Behringer EUROLIVE B207MP3 Schnellstartanleitung Seite 9

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EUROLIVE B207MP3:

Werbung

16
EUROLIVE B207MP3
EUROLIVE B207MP3 Getting started
(EN)
Step 3: Getting
started
Paso 3: Puesta en
(ES)
(ES) Coloque los altavoces en el lugar
que desee, preferiblemente en pies,
marcha
como sistema de monitor personal o unidad
de alimentación.
(FR) Placez le ou les haut-parleurs à
(FR)
Étape 3 : Mise en
l'endroit désiré, de préférence sur un pied
œuvre
de microphone, en tant que haut-parleur
personnel de retour ou principal.
(DE) Stellen Sie die Lautsprecher an
Schritt 3: Erste
(DE)
den gewünschten Positionen auf,
Schritte
vorzugsweise auf Ständern als persönliche
Monitore oder als Hauptlautsprecher.
(PT) Coloque o(s) altifalante(s) na(s)
(PT)
Passo 3: Primeiros
posição(ões) desejada(s), preferencialmente
Passos
em suportes como monitores pessoais ou
tomada eléctrica.
set to the full-counterclockwise
MIN position.
(ES) Ajuste todos los controles como se indica
a continuación: perillas de ecualización (EQ)
al 50%; perilla MAIN LEVEL y de nivel de
entrada hacia abajo; perilla de NIVEL de MP3
a la posición mínima en sentido antihorario.
(FR) Régler toutes les commandes,
comme montré. Les boutons EQ à 50 % ;
les boutons MAIN LEVEL et de niveau
d'entrée LEVEL abaissés complètement,
le bouton MP3 LEVEL tourné à la position
MIN, complètement dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
(DE) Stellen Sie alle Bedienelemente
wie abgebildet ein: EQ-Knöpfe auf 50%;
MAIN LEVEL und INPUT LEVEL ganz
nach unten; MP3 LEVEL in die Position
MIN entgegen dem Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag.
(PT) Ajuste todos os controles conforme
(EN) Place the speaker(s) in
exibido: Botões EQ em 50%; botões
desired locations, preferably
MAIN LEVEL e INPUT LEVEL na posição
on stands as personal monitors
totalmente para baixo; e botão MP3 LEVEL
or mains.
na posição MIN. no sentido totalmente
anti-horário.
(EN) Make all necessary
connections. DO NOT turn on
the power yet.
(ES) Realice todas las
conexiones necesarias. NO encienda la
alimentación todavía.
(FR) Etablissez toutes les connexions
nécessaires. NE METTEZ PAS l'appareil en
marche à ce stade.
(EN) Set all controls as shown:
(DE) Stellen Sie alle erforderlichen
EQ knobs to 50%; MAIN LEVEL
Verbindungen her. Schalten Sie den Strom
and input LEVEL knobs all the
noch NICHT ein.
way down; MP3 LEVEL knob
(PT) Faça todas as ligações necessárias.
NÃO ligue a alimentação ainda.
(EN) Turn on your audio sources
(mixer, microphones,
instruments).
(ES) Encienda las fuentes
de audio (mezclador, micrófonos
e instrumentos).
(FR) Mettez vos sources audio
(console, microphone ou instrument)
en marche.
(DE) Schalten Sie die Audioquellen ein
(Mischpult, Mikrofone, Instrumente).
(PT) Ligue as fontes de áudio
(misturador, microfones, instrumentos).
17
Quick Start Guide
(EN) Turn on your speaker(s) by
pressing the POWER SWITCH.
The POWER LED will light up.
(ES) Encienda los altavoces.
Para ello pulse el interruptor POWER. El LED
(ES) Con ayuda de los controles de
POWER se encenderá.
REPRODUCCIÓN de MP3, elija un archivo MP3
del dispositivo USB y empiece a reproducirlo.
(FR) Mettez le ou les haut-parleurs en
(FR) Avec les commandes MP3 PLAYBACK,
marche en appuyant sur le COMMUTATEUR
POWER. La LED POWER s'allume.
sélectionner un fi chier MP3 sur l'appareil USB
et commencer à jouer.
(DE) Schalten Sie die Lautsprecher mit
(DE) Wählen Sie mithilfe der MP3 PLAYBACK-
dem POWER-Schalter ein. Die POWER-LED
leuchtet auf.
Bedienelemente eine MP3-Datei vom
USB-Gerät und starten Sie die Wiedergabe.
(PT) Ligue o(s) altifalante(s) premido
POWER SWITCH. O LED POWER irá acender-se.
(PT) Usando os controles de MP3 PLAYBACK,
escolha um arquivo MP3 no dispositivo USB e
comece a reprodução.
MP3 pulsando el botón PLAY.
(FR) Pour jouer le fi chier MP3, appuyer sur la
touche MP3 PLAY.
(DE) Spielen Sie die MP3-Datei ab, indem Sie
die Taste MP3 PLAY drücken.
(EN) Insert your USB device
(PT) Reproduza o arquivo MP3 pressionando
with MP3 fi les into the MP3
o botão MP3 PLAY.
PLAYBACK USB jack.
(ES) Introduzca su dispositivo
USB con archivos MP3 en la entrada
USB REPRODUCCIÓN de MP3.
(FR) Insérer le dispositif USB contenant
les fi chiers MP3 dans la prise
USB MP3 PLAYBACK.
(DE) Schließen Sie Ihr USB-Gerät mit
MP3-Dateien an die MP3 PLAYBACK
USB-Buchse an.
(PT) Insira seu dispositivo USB com arquivos
MP3 na entrada USB denominada
MP3 PLAYBACK .
MP3 hasta el 50% aproximadamente.
(FR) Tourner le bouton MP3 LEVEL à
environ 50 %.
(DE) Drehen Sie MP3 LEVEL auf
ungefähr 50%.
(PT) Gire o controle de MP3 LEVEL até mais
(EN) Using the MP3 PLAYBACK
ou menos a metade.
controls, choose an MP3 fi le
from the USB device and
begin playback.
(EN) Make fi nal overall
volume adjustments using
the MAIN LEVEL knob.
(ES) Realice los ajustes
fi nales de volumen general con el botón
MAIN LEVEL.
(FR) Réglez le volume sonore global à
(EN) Play the MP3 fi le by
l'aide du potentiomètre MAIN LEVEL.
pressing the MP3 PLAY button.
(DE) Stellen Sie die endgültige
(ES) Reproduzca el archivo
Gesamtlautstärke mit dem
MAIN LEVEL-Regler ein.
(PT) Faça os ajustes de volume gerais
utilizando o botão MAIN LEVEL.
(EN) Play your analog audio
sources, or speak into your
microphone at a normal to
loud level.
(ES) Reproduzca sus fuentes de audio
analógicas o hable por el micrófono a
nivel normal a alto.
(FR) Jouer les sources audio analogiques
ou parler dans le micro phone à un
niveau normal.
(DE) Spielen Sie Ihre analogen
Audioquellen ab oder sprechen Sie mit
normaler Lautstärke in das Mikrofon.
(EN) Turn the MP3 LEVEL
control up to around the
(PT) Reproduza suas fontes de áudio
50% position.
analógico ou fale no microfone em um
nível de som normal.
(ES) Gire la perilla de NIVEL de

Werbung

loading