Herunterladen Diese Seite drucken

REV Ritter 25400 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

es
uso PreVisto
Conexión automática de lámparas o electrodomésticos en
mehanishe
lugares secos. No apto para su uso en exteriores.
tageszeitschaltuhr
Acorde con las Directivas europeas correspon-
Beienungsanleitung
dientes.
art.-nr. 0025400103
typ: 25400
typ: 25400
datos tÉcnicos
▪ Tensión:
230V∼, 50Hz
mehanishe agelijkse timer
▪ Potencia de conmutación:
max. 3680W, 16A
nl
Handboek
Aantal 0025400103
▪ Temperatura de servicio:
0 to +35°C
▪ Diferencia entre conmutación:
15 minutes
no
mekanisk daglig timer
▪ Protección infantil
manuall
ingen 0025400103
indicaciones de seguridad
Pt
Temporizador mecânico Daily
Manual
não 0025400103
▪ Como fuente de corriente sólo se podrá utilizar una
toma de corriente reglamentaria (230V∼, 50Hz,
механический
con conductor de puesta a tierra) conectada a la
ru
таймер с дневной программой
red de alimentación pública.
№ арт. инструкции по эксплуатации
0025400103
▪ No utilice aparatos cuyo funcionamiento sin vigilancia pueda
ocasionar riesgos para la vida o deterioros en objetos.
se
mekanisk dagur
Manuall
antal 0025400103
Programación
si
mehanska nevna stikalna ura
No es necesario que el aparato esté introducido en la toma
Navodilo za uporabo Art.-št. 0025400103
de corriente para realizar la programación.
1. Presione hacia abajo las palancas basculantes para
tr
mekanik günlük zamanlaYici
determinar el tiempo de conexión deseado como se
manual
Sayı 0025400103
muestra en la figura a. Cada palanca representa 15 min.
de tiempo de conexión.
hu
mehanikus napi iőkapsoló óra
2. Coloque el interruptor deslizante en posición
como se
Kezelési útmutató,
cikkszám:.0025400103
muestra en la figura b.
a
aJustar la hora
Gire la rueda de programación hacia la derecha siguiendo
la flecha hasta que la marca del triángulo c concuerde con la
hora actual.
maneJo
b
▪ Introduzca el reloj programador en una toma de corriente
con protección. .
▪ Coloque el interruptor deslizante
▪ en posición de funcionamiento continuo. Ajuste la posición
de funcionamiento automático (tiempo programado). Preste
atención a que el aparato conectado al reloj programador
esté conectado. La luz de control
▪ permanecerá encendida durante el tiempo de conexión.
weee-indicaciones Para la eVacuación
De acuerdo con las normas europeas los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos ya no pueden evacuarse junto con
los residuos no clasificados. El símbolo del recipiente de
basura con ruedas indica la necesidad de una evacuación
warnhinweis:
selectiva. Colabore usted también en la protección del medio
Nicht mehrfach
ambiente entregando este aparato a la recogida selectiva
hintereinander stecken.
de residuos cuando no vaya a utilizarlo más. DIRECTIVA
2002/96/CE DEL PARLAMENTO Y CONSEJO EUROPEOS
del 27 de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1-4
D-63776 Mömbris • E-mail: service@rev.biz
Telefon +491805007359 • Telefax +49180 5 007410
nl
no
reglementair VoorgeschreVen geBruik
ForskriFtsmessig Bruk
Voor het automatische schakelen van lampen en elektrische ap-
Til automatisk inn- og utkopling av lamper og elektroniske appa-
paraten, in droge lokalen, uitsluitend voor het gebruik binnen.
rater, kun i tørre rom innendørs.
Conform met de van toepassing zijnde Europese
I samsvar med de gjeldende europeiske direktiver.
richtlijn
technische gegeVens
tekniske data
▪ Spanning:
230V∼, 50Hz
▪ Spenning:
230V∼, 50Hz
▪ Schakelvermogen:
max. 3680W, 16A
▪ Koplingseffekt:
maks. 3680W, 16A
▪ Bedrijfstemperatuur:
0°C to + 35°C
▪ Driftstemperatur:
0°C to + 35°C
▪ Kleinste schakelafstand:
15 minuut
▪ Minimum innkoplingsavstand
15 minutt
▪ Kinderslot
▪ Barnesikring
Veiligheidsinstructies
sikkerhetsinstrukser
▪ Als spanningsbron mag er uitsluitend een
▪ Som strømkilde skal det kun brukes en stikkontakt
reglementair voorgeschreven stopcontact (230V∼,
(230V∼, 50Hz, med jording) som er korrekt koplet til
50Hz, met randaarde van het openbare stroomnet
det offentlige strømnettet.
gebruikt worden.
▪ Ikke bruk apparater som kan utgjøre fare for liv og
▪ Bedien geen apparaten, wier werking zonder toez icht tot
gjenstander dersom de brukes uten tilsyn.
een gevaar voor het leven en voor voorwerpen van waarde
kan leiden.
Programmering
Programmering
Det er ikke nødvendig å sette tidsuret i en stikkontakt for
programmering.
Voor de programmering moet de tijdschakelklok niet in een
1. Trykk spaken, fig. a, ned for ønsket innkoplingstid. Pr. spak
stopcontact gestoken worden.
15 min. innkoplingstid.
1. Kantelhefboom afb. a voor de gewenste schakeltijd naar
2. Skyv bryteren, fig. b til posisjon
.
beneden duwen. Per kantelhefboom 15 min. inschakeltijd.
innstilling aV klokkeslett
2. Schuifschakelaar afb. b in positie
schuiven.
tiJdstiP instellen
Vri programmeringshjulet i pilens retning mot høyre til marker-
ingstrekanten c stemmer overens med aktuelt klokkeslett.
Programmeerwiel in de richting van de pijl naar rechts
draaien totdat markeringsdriehoek c met het actuele tijdstip
Bruk
overeenstemt.
▪ Stikk tidsuret i en strømførende jordet stikkontakt.
werking
▪ Skyv bryteren b til posisjon for kontinuerlig drift. Skyv til
posisjon
for automatisk drift (programmert tid). Påse at
▪ Tijdschakelklok in een spanningvoerend stopcontact met
det tilkoplede apparatet er slått på. Kontrollampen d lyser
randaarding steken.
når tidsuret er i drift.
▪ Schuifschakelaar b voor continue werking in positie zetten.
Voor automatische werking (geprogrammeerde tijd) in
weee-råd om aVFallshåndtering
positie
zetten. Erop letten dat de aangesloten verbruiker
ingeschakeld is. In de inschakelmodus is het controlelampje
I henhold til europeiske direktiver må brukte elektriske og
d verlicht.
elektroniske apparater ikke kastes sammen med usortert avfall.
Symbolet avfallsbøtte på Hjul betyr at apparatet må leveres
weee-aFValrichtliJn
til godkjent miljøstasjon. Vi ber om at også De tar vare på
miljøet ved å sørge for at slike apparater leveres til godkjent
In overeenstemming met de Europese aanwijzingen mag
miljøstasjon når apparatet ikke lenger er i bruk.
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet
EUROPAPARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2002/96/
langer bij het ongesorteerde afval worden gedeponeerd. Het
EU AV 27. januar 2003 for utbrukte elektriske og elektroniske
symbool van de verrijdbare afvalbak wijst op de noodzaak
apparater.
van een gescheiden afvalinzameling. Help ook mee ons milieu
te beschermen en zorg ervoor dat deze apparaten, als u ze
niet meer gebruikt, in de correcte systemen van de gescheiden
afvalinzameling terechtkomen. RICHTLIJN 2002/96/EG VAN
HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 27 januari
2003 betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur.COUNCIL of January 27th 2003 about electrical
and electronics old devices.
Pt
ru
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
utilizaçÃo correcta
Для автоматической коммутации ламп и электроприборов
Para a comutação automática de lâmpadas e aparelhos eléctri-
в сухих помещениях только внутри зданий.
cos, utilizar espaços secos, apenas no interior.
соответствие в соответствии со всеми европейски-
Conforme as respectivas directivas europeias.
ми директивами.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
dados tÉcnicos
▪ Напряжение:
230В∼, 50Гц
▪ Tensão:
230V∼, 50Hz
▪ Коммутационная способность: макс. 3680Вт, 16A
▪ Potência de comutação:
máx. 3680W, 16A
▪ Температурный диапазон:
от 0 до +35°C
▪ Temperatura de funcionamento:
0°C até + 35°C
▪ Минимальный промежуток времени между
▪ Período de comutação mínimo
15 minuto
коммутациями:
15 минут
▪ Protecção para crianças
▪ С защитой от детей
indicações de segurança
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
▪ Como fonte de tensão apenas pode ser utilizada
▪ В качестве источника напряжения разрешается
uma tomada de rede correcta (230V∼, 50Hz, com
использовать только выполненную надлежащим
fio de ligação à terra) da rede de alimentação
образом сетевую штепсельную розетку (230В∼,
pública.
50Гц, с защитным проводом) коммунальной сети
▪ Não operar nenhum aparelho, cuja operação não vigiada
электроснабжение.
pode causar perigo de vida e danos materiais.
▪ Не пользуйтесь приборами, которые в случае от сутствия
присмотра за ними могут привести к опасности для жизни
ProgramaçÃo
или порче ценного имуще ства.
Para a programação, o temporizador não tem de ser
ПРОГРАММИРОВАНИЕ
introduzido numa tomada.
1. Pressionar para baixo a alavanca basculante fig. a para
Для осуществления программирования таймер не должен
o período de comutação pretendido. Por alavanca bascu-
быть вставлен в штепсельную розетку.
lante 15 min. de ligação.
1. Нажать вниз перекидной рычажок a для требуемого вре-
2. Deslocar o interruptor de deslocação fig. b para a posição
мени включения. Время включения для одного перекид-
.
ного рычажка составляет 15 минут
2. Сместить ползунковый переключатель b в положение
.
conFigurar a hora
НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ
Rodar a roda de programação em sentido da seta para a
direita até que o triângulo de marcação  coincida com a
Вращать программное колесо вправо по направлении
hora actual.
стрелки до тех пор, пока маркировочный треугольник  не
совпадет с текущим временем.
Funcionamento
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
▪ Introduzir o temporizador numa tomada Schuko condutora
de tensão.
▪ Вставить таймер в находящуюся под напряжением штеп-
▪ Colocar o interruptor de deslocação b na posição para o
сельную розетку с защитным контактом.
▪ Установить ползунковый переключатель b непрерыной
funcionamento permanente. Colocar em posição
para
работы в положение . Для автоматического режима ра-
o funcionamento automático (hora programada). Ter em
боты (программируемое время) установить в полоние
.
atenção, que o consumidor conectado esteja ligado. Em
Обратить внимание на то, чтобы был включен подключен-
funcionamento a lâmpada de controlo  está acesa.
ный потребитель электроэнергии. В режиме включения
горит световой сигнализатор .
weee-aViso de descarte
УКАЗАНИЕ ПО УТИЛИЗАЦИИ weee
Aparelhos eléctricos e electrónicos usados não podem ser
(директива ЕС по лому электрических и электронных
mais colocados em lixo não separado conforme as determi-
приборов) Использованные электрические и электронные
nações europeias. O símbolo do tambor de lixo sobre rodas
приборы в соответствии с европейскими предписаниями
avisa sobre a necessidade da colecta separada.
не разрешается выбрасывать с несортированными
отходами. Символ мусорного контейнера на колесах
Também ajuda na protecção do meio ambiente e providencia
казывает на необходимость раздельного сбора. Окажите
que estes aparelhos quando não mais usados sejam entregues
помощь в защите окружающей среды и позаботьтесь о том,
no sistema previsto da colecta separada.
чтобы сдать прибор, если Вы им больше не пользуетесь,
в предусмотренную для этой цели систему раздельного
DIRECTRIZ 2002/96/EG DO PARLAMENTO E CONSELHO
сбора.
EUROPEU de 27 de Janeiro 2003 sobre aparelhos eléctricos
ДИРЕКТИВА 2002/96/EG ЕВРОПЕЙСКОГО
electrónicos antigos.
ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 27 января 2003 г. в
отношении старых электрических и электронных приборов.
se
si
ändamålsenlig anVändning
namenska uPoraBa
För automatisk påslagning av lampor och elektroniska appara-
Za avtomatsko preklapljanje luči in elektro naprav, v suhih pro-
ter i torr miljö. Endast för inomhusbruk.
storih, le za znotraj.
Uppfyller kraven i relevanta EU-direktiv.
skladno z ustreznimi evropskimi smernicami
tekniska sPeciFikationer
tehniČni Podatki
▪ Spänning:
230V∼, 50Hz
▪ Napetost:
230V∼, 50Hz
▪ Kopplingseffekt:
max. 3680W, 16A
▪ Preklopna moč:
max. 3680W, 16A
▪ Driftstemperatur:
0°C to + 35°C
▪ Temperaturno področje:
0 do +35°C
▪ Minsta till- och frånslagsperiod är
15 minut
▪ Najmanjši stikalni razmik:
15 minut
▪ Control lamp in operating state
▪ Kontrolna lučka v vključenem stanju
▪ Barnlås
▪ Z zaščito za otroke
säkerhetsinFormation
Varnostna oPozorila
▪ Endast korrekt typ av uttag (230V∼, 50Hz, jordat) i
▪ Kot vir napetosti se sme uporabiti le ustrezno omrežno
det allmänna elnätet får användas.
vtičnico (230V∼, 50Hz, z zaščitnim vodnikom)
▪ Använd inte timern med apparater som kan utgöra
javnega električnega omrežja.
livsfara eller orsaka materiella skador när de är i
•Nikoli ne uporabljajte aparatov, katerih nenadzorova-
gång utan uppsikt.
no delovanje bi lahko ogrožalo življenje in predmete.
Programmering
ProgramiranJe
Timern måste inte vara ansluten till ett uttag under program-
Za programiranje stikalne ure ni potrebno vtakniti v vtičnico.
meringen.
1. Nagibni vzvod a za želeni stikalni čas pritisnite navzdol. Na
1. Tryck ned vippspaken på bild a för den önskade till- och
vsak nagibni vzvod 15 minut vklopnega časa.
frånslagstiden. Varje vippspak motsvarar 15 minuter till- och
2. Pomično stikalo b potisnite na položaj
.
frånslagstid.
nastaViteV Časa
2. Skjut skjutbrytare bild b i position
.
ställa in tiden
Programsko kolo obrnite v smeri puščice v desno dokler se
označevalni trikotnik  ne ujema z aktualnim časom.
Vrid programmeringshjulet till höger tills markeringstriangeln c
stämmer överens med den aktuella tiden.
deloVanJe
driFt
▪ Stikalno uro vtaknite v napetostno vtičnico z zaščitnim
kontaktom.
▪ Anslut timern till en spänningsförande isolerad jordkontakt.
▪ Pomično stikalo b nastavite za nepretrgano obratovanje na
▪ Ställ skjutbrytaren b i läget för kontinuerlig drift. För auto
položaj . Za avtomatično delovan je (programirani čas)
tisk drift (programmerad tid), ställ brytaren i rätt position
.
nastavite na položaj
. Pazite na to, da je priključeni
Kontrollera att den anslutna apparaten är påslagen. Om den
porabnik vključen. V vklo pnem delovanju sveti kontrolna
är påslagen lyser kontrollampan d
lučka .
weee-anVisningar För
weee-naVodila za raVnanJe z odPadki
aVFallshantering
V skladu s predpisi Evropske Unije, odpadne električne in
Begagnade el- och elektronikprodukter får enligt de europeis-
elektronske opreme ne smemo odlagati med nesortirane
ka regleringa inte länge tillföras osorterat avfall. Symbolen
odpadke.
med Soptunnan på hjul anger att produkten skall källsorteras.
Simbol smetnjaka na kolesih prikazuje nujnost ločenega
Hjälp till att skydda miljön genom att lämna denna apparat
zbiranja odpadkov. Pomagajte tudi vi varovati okolje in
till rätt avfallsinsamling när du inte längre använder den DET
poskrbite, da boste naprave, ki jih ne potrebujete več, odložili
EUROPEISKA PARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV
na za to predvidene sisteme ločevanja odpadkov.
2002/96/EG AV DEN 27 januari 2003 gällande avfallshan-
DIREKTIVA 2002/96/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN
teringen av elektriska och elektroniska apparater.
EVROPSKEGA SVETA z dne 27.1.2003 o odpadni električni in
elektronski oprem.
tr
hu
amacina uYgun kullanim
rendeltetÉsszerŰ alkalmazás
Kuru odalardaki lambaların ve elektronik cihazların otomatik
Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására
kumanda edilmesi için, sadece kapalı alanlar için.
használható száraz helyiségekben, csak beltérhasználatra
İlgili Avrupa yönergeleriyle uyumlu.
Megfelel a vonatkozó európai irányelveknek.
teknİk özellİkler
mŰszaki adatok
▪ Gerilim:
230V∼, 50Hz
▪ feszültség:
230V∼, 50Hz
▪ Kumanda gücü:
maks. 3680W, 16A
▪ kapcsolási teljesítmény:
max. 3680W, 16A
▪ Çalışma sıcaklığı:
0°C to + 35°C
▪ hőmérséklet-tartomány:
0 és +35 °C között
▪ En küçük kumanda aralığı
15 dakika
▪ egkisebb kapcsolási időköz:
15 perc
▪ Control lamp in operating state
▪ ellenőrző lámpa bekapcsolt állapotban
▪ Çocuk emniyeti
▪ gyermekvédelemmel
güVenlİk Bİlgİlerİ
Biztonsági tudniValók
▪ Gerilim kaynağı olarak sadece tekniğe uygun
▪ Feszültségforrásként csak egy közüzemi feszültséghá
olan açık besleme şebekesinin bir prizi
lózat szabványos hálózati dugaszolóaljzata
(230V∼, 50Hz, koruma iletkeni)
használható (230V∼, 50Hz, védőföldeléssel).
kullanılabilir.
▪ Ne használjon olyan készülékeket, amelyek fel-
▪ Gözetimsiz şekilde işletilmesi hayati tehlikeye ve
ügye let nélküli üzemeltetése életet és anyagi javakat ve
maddi hasara neden olabilecek cihazlar
szélyeztethet.
çalıştırmayın.
Programozás
Programlama
Az időkapcsoló órát a programozásához nem kell csatlakoz-
Programlama için zaman ayarlı saatin bir prize takılmasına
tatni a dugaszolóaljzatba.
gerek yoktur.
1. Nyomja lefelé a kívánt kapcsolási időhöz tartozó a
1. devirmeli kolu şek. a istenen kumanda zamanı için aşağıya
billenőkart. Billenőkaronként 15 perc a bekapcsolási idő.
doğru bastırın. Devirme kolu başına
2. Tolja a
pozícióra a b tolókapcsolót.
15 dakika açma zamanı.
2. Sürgü şalterini şek. b konuma
itin.
a Pontos idŐ Beállítása
saat aYarlama
Forgassa jobbra, a nyíl irányába a programozó kereket, amíg
a  háromszögjelző nem egyezik meg az aktuális pontos idő-
Programlama tekerleğini c işaret üçgeni güncel saat ile uyumlu
vel.
olana kadar saat ibresi yönünde sağa doğru döndürün.
üzemeltetÉs
İŞletİm
▪ Dugja be az időkapcsoló órát egy feszültség alatt álló, védő-
▪ Zaman ayarlı saati gerilim ileten bir koruma kontaklı prize
földeléses dugaszolóaljzatba.
takın.
▪ Folyamatos üzemmódhoz állítsa az pozícióra a b tolókap-
▪ b sürgü şalterini sürekli işletim için konumuna
alın.
csolót. Automata üzemmódhoz (programozott idő) állítsa a
Otomatik işletim için (programlanmış zaman) konuma alın.
pozícióra. Ügyeljen arra, hogy be legyen kapcsolva a
Bağlı olan tüketicinin açık olmasına dikkat edin. Açma
csatlakoztatott fogyasztó. Bekapcsolás üzemmódban világít
işletiminde d kontrol lambası yanar.
a  ellenőrző lámpa.
weee-tasFiYe açiklamasi
weee iránYelV szerinti
ártalmatlanítási tudniValó
Kullanılmış elektrik ve elektronik cihazları Avrupa yönerge-
lerine göre artık ayrıştırılmayan çöpe atılmamalıdır. Tekerlek
A használt elektromos és elektronikus készülékeket az európai
üzerindeki çöp kutusunun sembolü Çöpün ayrıştırılarak
előírások szerint már nem szabad nem szelektíven gyűjtött hul-
toplanmasının gerekliliğini işaret etmektedir. Çevre korumasına
ladékok közé tenni. A kerekes hulladékkonténer szimbóluma
siz de yardım edin ve kullanmadığınız takdirde bu cihazların
jelzi a szelektív gyűjtés szükségességét. Járuljon Ön is hozzá a
ayrıştırılmış çöp toplama sisteminin öngörülen sistemlerine
környezetvédelemhez és - ha a készüléket már nem használja
verilmesine özen gösterin.
-, gondoskodjék róla, hogy azt a szelektív gyűjtés erre megha-
AVRUPA PARLAMENTOSUNUN VE MECLİSİNİN 27.
tározott rendszereibe juttassa.
Ocak 2003 tarihli elektrik ve elektronik eski cihazlar ile ilgili
Az EURÓPAI PARLAMENT ÉS TANÁCS 2003. január 27.
2002/96/EG YÖNERGESİ.
napján kelt 2002/96/EK sz. Elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól szóló irányelve.

Werbung

loading