Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

de
BestiMMunGsGeMässe
VerWendunG
Mechanische
Zum automatischen Schalten von Leuchten und Elektrogeräten,
WochenZeitschaltuhr
in trockenen Räumen, nur für den Innenbereich.
Bedienungsanleitung
Konform mit den zutreffenden europäischen Richtli-
art.-nr. 0025410103
nien.
typ: 25410
technische daten
▪ Spannung:
230V∼, 50Hz
GB
Mechanical Week time switch
▪ Schaltleistung:
max. 3680W, 16A
Operating instruction
Art. No. 0025410103
460VA, 2A
▪ Temperaturbereich:
0 bis +35°C
Mehaaniline päevataimer
▪ Kleinster Schaltabstand:
2 Std.
ee
Kasutusjuhendi
tootenr
0025410103
▪ Mit Kinderschutz
mekaaninen ajastin viikkoa
sicherheitshinWeise
Fi
Mode d'emploi
réf. 0025410103
▪ Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungs
gemäße Netzsteckdose (230V∼, 50Hz, mit
μηχανικές εβδομάδα χρονοδιακόπτη
Schutzleiter) des öffentlichen Versorgungsnetzes
Gr
Οδηγίες λειτουργίας
Αριθμός 0025410103
verwendet werden.
▪ Betreiben Sie keine Geräte deren unbeaufsichtigter Betrieb
vélrænni vikur teljari
zu einer Gefährdung für Leben und Sachwerte führen kann.
is
Handbók
Fjöldi 0025410103
ProGraMMierunG
Zur Programmierung muss die Zeitschaltuhr nicht in eine Steck-
mehanički timer tjedana
hr
dose eingesteckt werden.
Upute za rukovanje
br. art.
0025410103
1. Kipphebel Abb. a für die gewünschte Schaltzeit nach unten
lV
drücken. Pro Kipphebel 2 Std. Einschaltzeit.
mehāniska taimeris nedēļas
Rokasgrāmata
2. Schiebeschalter Abb. b auf Position
schieben.
preces nr. 0025410103
uhrZeit einstellen
temporizador semanal mec ánico
es
Programmierrad in Pfeilrichtung nach rechts drehen bis Markie-
No. de art
0025410103
rungsdreieck c mit der aktuellen Uhrzeit übereinstimmt.
a
BetrieB
▪ Zeitschaltuhr in eine spannungsführende Schutz-kontakt-
Steckdose einstecken.
▪ Schiebeschalter b für Dauerbetrieb auf Position stellen.
Für Automatikbetrieb (programmierte Zeit) auf Position
c
stellen. Darauf achten, dass der angeschlossene Ver-
braucher eingeschaltet ist. Im Einschaltbetrieb leuchtet die
b
Kontrollleuchte d.
Garantie
Dieses REV-Produkt durchläuft während der Fertigung mehrere,
d
nach neuesten Techniken aufgebaute Prüfstationen. Sollte
dennoch ein Mangel auftreten, leistet REV im nachfolgenden
Umfang Gewähr:
1. Die Dauer der Garantie beträgt 24 Monate ab dem
Kaufdatum.
2. Das Gerät wird von REV entweder unentgeltlich nachgebes
sert oder ausgetauscht, wenn es innerhalb der Gewähr
leistungspflicht nachweisbar wegen eines Fertigungs- oder
Materialfehlers unbrauchbar wird.
3. Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschäden sowie
auf Schäden, die durch fehlerhafte Installation entstehen.
WarnhinWeis:
4. Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung
Nicht mehrfach
des Haftungsfalles durch REV kein Widerspruch eingelegt,
hintereinander stecken.
verjährt das Recht auf Nachbesserung.
5. Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit dem
Kaufbeleg und einer kurzen Mangelbeschreibung an den
Händler oder REV zu senden.
6. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließ
REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1-4
lich gegen Berechnung.
D-63776 Mömbris • E-mail: service@rev.biz
Telefon +491805007359 • Telefax +49180 5 007410
GB
ee
Weee-entsorGunGshinWeis
correct use
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß
For automatic on/off switching of lamps and electrical equip-
europäischer Vorgaben nicht mehr zum unsortierten Abfall ge-
ment, in dry rooms, only for indoor use.
geben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist
Conforms to corresponding European directives.
auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen dafür,
technical data
dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür
vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
▪ Voltage:
230V∼, 50Hz
RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLA-
▪ Switching capacity:
max. 3680W, 16A
MENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro-
460VA, 2A
und Elektronik-Altgeräte.
▪ Temperature range:
0 to +35°C
▪ Smallest switching interval:
2 hours
▪ Child-safe
saFetY instructions
▪ Only a proper mains socket (230V∼, 50Hz, with
protective earth) from the public supply network may
be used.
▪ Do not operate any equipment which could cause danger to
life and limb if operated without supervision.
ProGraMMinG
The time switch does not have to be inserted into a socket for
programming.
1. Press operating lever a down for required switching time. 2
hours on-time per operating lever.
2. Push slide switch b to position
.
settinG tiMe
Turn programming wheel in direction of arrow until marker c is
showing the current time.
oPeration
▪ Insert the time switch into a live earthed socket.
▪ Set slide switch b to position for continuous operation. Set
to position
for automatic mode (programmed time). Pay
attention that the connected appliance is switched on. The
control lamp d lights up in operating mode.
Weee-reFerence oF disPosal
In accordance with European defaults used electrical and elec-
tronics devices may no more be given to the unsorted waste.
The symbol of the waste bin on wheels refers to the necessity
of separate collection.
Please help with environmental protection and see to it that this
device is given to the for this purpose designated systems of
waste sorting if you do not use it any longer.
GUIDELINE 2002/96/EG of the EUROPEAN PARLIAMENT
AND the COUNCIL of January 27th 2003 about electrical
and electronics old devices.
Fi
Gr
sihiPärane kasutaMine
tarkoituksenMukainen käYttö
Valgustite ja elektriseadmete automaatseks lülitamiseks
Laite on tarkoitettu valaisimien ja muiden sähkölaitteiden auto-
kuivades ruumides, ainult sisetingimustes.
maattiseen kytkemiseen ainoastaan kuivissa sisätiloissa.
Vastab ELi vastavasisulistele direktiividele.
Laite täyttää asiaankuuluvien eurooppalaisten
normien vaatimukset.
tehnilised andMed
tekniset tiedot
▪ pinge:
230 V∼, 50 Hz
▪ Jännite:
230V∼, 50Hz
▪ lülitusvõimsus:
max 3680 W, 16 A
▪ Kytkentäteho:
maks.
3680W, 16A
460 VA, 2 A
460VA, 2A
▪ temperatuurivahemik:
0 kuni +35 °C
▪ Käyttölämpötila::
0 to +35°C
▪ väikseim lülitusvahemik:
2 tund
▪ Lyhin mahdollinen kytkentäväli:
2 tuntia
▪ lapsekaitse
▪ Lapsisuoja
ohutusJuhised
turVallisuusohJeet
▪ Pingeallikana tohib kasutada ainult avaliku
▪ Virtalähteenä saa käyttää ainoastaan asianmukaista
elektrivõrgu nõuetekohast võrgupistikupesa
(suojamaa-doituksella varustettua 230V:n ja 50Hz:n)
(230V∼, 50Hz, kaitsemaandusega).
sähköpistorasiaa, joka kuuluu julkiseen jakeluverkos-
• Ärge kasutage seadmeid, mille järelevalveta tööta-
toon.
mine võib elu ohustada või materiaalseid kahjusid tekitada.
▪ Aikakytkimeen
ei
pidä
kytkeä
sellaisia
laitteita,
joiden valvomaton käyttö voi mahdollisesti aiheuttaa
ProGraMMeeriMine
loukkaantumisvaaroja ja esinevahinkoja.
Programmeerimiseks pole vaja taimerit pistikupessa pista.
ohJelMointi
1. Soovitud lülitusaja seadmiseks vajutage hoob a alla. Ühe
hoova kohta on 2 tund lülitusaega.
Aikakytkintä ei tarvitse kytkeä pistorasiaan sen ohjelmoimista
2. Lükake liuglüliti b asendisse
.
varten.
1. Keinuvipu (kuva a) painetaan ala-asentoon halutun
kellaaJa seadistaMine
kytkentäajan kohdalla. Yksi keinuvipu merkitsee 2
tuntia käynnissäoloaikaa.
Pöörake programmeerimisratast noole suunas paremale kuni
2. Liukukytkin (kuva b) viedään asentoon
.
märgistuskolmnurk c langeb antud hetke kellaajaga kokku.
kellonaJan asettaMinen
töö
Ohjelmointikehää kierretään nuolen suuntaan oikealle, kunnes
▪ Pistke taimer pinget juhtivasse turvapistikupessa.
kolmiomerkki c täsmää ajankohtaisen kellonajan kanssa.
▪ Seadke püsirežiimi liuglüliti b asendisse . Automaatrežiimi
käYttö
jaoks (programmeeritud aeg) asendisse
. Jälgige, et ühen-
datud tarbija oleks sisse lülitatud. Sisselülitatud režiimil põleb
märgutuli d.
▪ Aikakytkin kytketään jännitteelliseen, suojamaadoitettuun
pistorasiaan.
elektriliste Ja elektrooniliste JäätMete
▪ Jos laite halutaan kytkeä kestokäytölle, liukukytkin b viedään
käitleMise nõuded
asentoon b. Jos laite halutaan kytkeä automaattikäytölle (ohjel-
moiduksi ajaksi), kytkin viedään asentoon
. Tässä vaiheessa
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid ei ole enam lubatud
on tarkistettava, että aikakytkimeen liitettyyn sähkölaitteeseen
euroopa õigusaktide kohaselt viia sorteerimata prügi hulka.
on kytketty virta. Aikakytkimessä palaa merkkivalo d kytkimen
Ratastel prügikonteineri sümbol juhib teie tähelepanu asjaolule,
ollessa toiminnassa.
et seade on vaja lahuskoguda.
Aidake ka teie loodust kaitsta ja kandke selle eest hoolt, et see
sähkö- Ja elektroniikkalaiteroMun
seade antaks pärast selle kasutamisaja lõppu selleks ettenähtud
häVittäMisohJeet
jäätmete lahuskogumispunkti.
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU 27. jaanuari 2003.
Käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa enää hävittää
a DIREKTIIV 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete
Euroopan unionin Normien mukaan lajittelemattomien
jäätmete kohta.
Jätteiden
mukana. Pyörillä olevan jätetynnyrin kuvamerkki tarkoittaa sitä,
että tuote on hävitettävä erikseen lajiteltuna. Auta osaltasi ym-
päristön suojelussa ja huolehdi siitä, että laite viedään oikeaan
hävityspisteeseen sen jälkeen kun sitä ei enää aiota käyttää.
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON 27. tam-
mikuuta 2003 antama DIREKTIIVI 2002/96/EY sähkö- ja
Elektroniikkalaiteromusta.
is
hr
ΠροβλεΠομενη χρηση
löGBoðin notkun
Για την αυτόματη ενεργοποίηση και απενεργοποίηση λυχνιών και
Ætlað til sjálfvirkrar skiptingar á ljósum og raftækjum, í þurrum
ηλεκτρικών συσκευών, σε στεγνούς χώρους, μόνο για εσωτερική
herbergjum einungis innandyra.
χρήση.
Í samræmi við evrópskar reglugerðir.
Συμμορφώνεται με τη σχετική ευρωπαϊκή οδηγία.
tæknileGar uPPlýsinGar
Τεχνικά χάράκΤηρισΤικ
▪ Rafspenna:
230V∼, 50Hz
▪ Τάση:
230V ~ , 50Hz
▪ Skiptigeta:
hám. 3680W, 16A
▪ Ισχύς:
μεγ. 3680W, 16A
460VA, 2A
460VA, 2A
▪ Vinnsluhitastig:
0°C til + 35°C
▪ Θερμοκρασία λειτουργίας:
0°C έως + 35°C
▪ Minnsta skiptibil
2 Klukkustundir
▪ Ελάχιστο διάστημα ενεργοποίησης 2 Ώρες
▪ Barnavörn
▪ Παιδική ασφάλεια
örYGGisatriði
ενδειξεισ άσφάλειάσ
▪ Tækið má einungis vera tengt við lögboðna
▪ Ως πηγή τάσης χρησιμοποιείτε μόνο κανονική
rafmagnsinnstungu (230V∼, 50Hz, með leiðsluvörn)
πρίζα δικτύου (230V ~ , 50Hz, με γείωση
frá rafmagnsveitu ríkisins.
ασφαλείας) του δημοσίου δικτύου παροχής
▪ Ekki má hafa nein tæki í gangi eftirlitslaust sem geta
ρεύματο.
skapað hættu á mönnum eða verðmætum.
▪ Μη χρησιμοποιείτε συσκευές, των οποίων η ανεπίβλεπτη
λειτουργία ενδεχομένως να θέσει σε κίνδυνο ζωές ή υλικές
PróGraMMstillinG
αξίες.
Ekki verður að stinga tímastillinum í samband við innstungu
ΠρογράμμάΤισμοσ
fyrir prógrammstillingu.
1. Þrýsta skal veltistöng mynd a niður fyrir viðeigandi skip-
Για τον προγραμματισμό, ο χρονοδιακόπτης δεν είναι
titíma. Á hverja veltistöng kemur 2 Klukkustundir. skiptitími.
απαραίτητο να συνδεθεί με πρίζα.
2. Renna skal rennirofa mynd b í rétta stöðu
.
1. Ωθήστε προς τα κάτω τους μοχλούς εικ. a που αντιστοιχούν
στον επιθυμητό χρόνο λειτουργίας. Σε κάθε μοχλό
að stilla tíMann
αντιστοιχεί χρόνος ενεργοποίησης 2 Ώρες.
2. Ωθήστε το συρόμενο διακόπτη εικ. b στη θέση
.
Snúa skal prógrammstillingarhjólinu í örvaátt til hægri þar til
að merkingarþríhyrningurinn c samsvarar núverandi tíma.
ρύθμιση ώράσ
Vinnsla
Στρέψτε τον τροχό προγραμματισμού κατά τη φορά του βέλους
προς τα δεξιά, έως ότου το τρίγωνο ένδειξης c να συμφωνεί με
▪ Stinga skal tímastillinum í samband við rafmagnsinnstungu.
την τρέχουσα ώρα.
▪ Setja skal rennirofann
í stöðu fyrir stöðuga vinnslu. Stilla
skal sjálfvirkniham (prógrammstilltan tíma) í rétta stöðu.
λειΤούργιά
Gætið þess að kveikt sé á tengdum notanda. Í kveikiham
lýsir gaumljósið d.
▪ Συνδέετε το χρονοδιακόπτη με μια πρίζα σούκο, η οποία
βρίσκεται υπό τάση.
Weee-ráðleGGinGar uM FörGun
▪ Για συνεχή λειτουργία, ωθήστε το συρόμενο διακόπτη b στη
θέση b. . Για αυτόματη λειτουργία (προγραμματισμένος
Notuð rafmagns- og rafeindastýrð tæki má, samkvæmt evróps-
χρόνος) ωθήστε το στη θέση
. Προσέχετε ο συνδεδεμένος
kum reglum, ekki lengur setja í óflokkaðan úrgang. Táknið fyrir
καταναλωτής να είναι ενεργοποιημένος. Στη λειτουργία
ruslatunnu á hjólum vísar til mikilvægi aðskildar söfnunar. Hjál-
ενεργοποίησης είναι αναμμένη η ενδεικτική λυχνία d.
pið til við að vernda umhverfið og sjáið til þess að þetta tæki,
þegar ekki skal nota það lengur, fara í fyrirséð kerfi aðskildar
ενδειξη διάθεσησ Weee
söfnunar.
VIÐMIÐUNARREGLA 2002/96 EG EVRÓPSKA ÞINGSINS
Σύμφωνα με τις ευρωπαϊκές προδιαγραφές, απαγορεύεται
OG RÁÐSINS frá 27. Janúar 2003 um rafmagns- og rafein-
η ρίψη αποβλήτων ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού
datæki og búnað.
εξοπλισμού στα σκουπίδια. Το σύμβολο του κάδου πάνω σε
ρόδες, υπογραμμίζει την ανάγκη της ξεχωριστής διάθεσης.
Συνδράμετε και εσείς στη προστασία του περιβάλλοντος και
διαθέστε αυτή τη συσκευή στο προορισμένο σύστημα διάθεσης
απορριμμάτων .
ΟΔΗΓΙΑ 2002/96/EC ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ
ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ, από της 27 Ιανουαρίου 2003 για τα
απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
lV
naMJenska uPoraBa
lietoŠana atBilstoŠi
ParedZĒtaJaM MĒrĶiM
Za automatsko uključivanje i isključivanje svjetiljki i električnih
aparata u suhim prostorijama, prikladan samo za zatvoreni
Automātiskai lampu un elektrisko ierīču ieslēgšanai sausās
prostor.
telpās, paredzēts tikai iekštelpām.
Usklađen s odgovarajućim europskim direktivama.
Atbilstības apliecinājums saskaņā ar atbilstošajām
Eiropas direktīvām.
tehniČki Podaci
tehniskie dati
▪ Napon:
230V∼, 50Hz
▪ Spriegums:
230V∼, 50Hz
▪ Rasklopna snaga:
maks. 3680W, 16A
▪ Pieslēguma jauda:
maksimāli 3680W, 16A
460VA, 2A
460VA, 2A
▪ Raspon temperatura:
0 do +35°C
▪ Temperatūras intervāls:
0 līdz +35°C
▪ Najkraći interval između
▪ Īsākais ieslēgšanas
preklapanja:
2 Sati
intervāls:
2 Stundas
▪ Sigurnosna blokada za zaštitu djece
▪ Ar funkciju aizsardzībai pret bērniem
siGurnosne naPoMene
droŠĪBas norĀdes
▪ Proizvod se smije priključivati isključivo na propisno
▪ Par strāvas avotu atļauts lietot tikai standarta strāvas
izvedenu mrežnu utičnicu (230V∼, 50Hz, sa
padeves tīkla kontaktligzdu (230V∼, 50Hz, ar
zaštitnim vodičem), spojenu na javnu strujnu mrežu.
iezemējuma vadu).
▪ Ne koristite uređaje koji radom bez nadzora mogu
▪ Neizmantojiet ierīces, kuru lietošana bez
predstavljati opasnost po život i imovinu.
uzraudzības var izraisīt dzīvības un īpašuma apdraudējumu.
ProGraMiranJe
ProGraMMĒŠana
Uklopni sat nije potrebno priključiti na struju radi programi-
Lai veiktu programmēšanu, rozetes ieslēgšanas taimeri nav
ranja.
jāiesprauž kontaktligzdā.
1. Prekretne poluge a pritisnite nadolje za željeno vrijeme
1. Nospiediet a uz leju izvēlētā ieslēgšanas laika svirslēdzi.
uključivanja ili isključivanja. Računajte s po 2 Sati vremena
Viens svirslēdzis ieslēdz ierīci uz divām stundām 2 Stundas.
po poluzi.
2. Novietojiet bīdāmo slēdzi b pozīcijā
.
2. Kliznu sklopku b gurnite u položaj
.
laika iestatĪŠana
naMiJeŠtanJe VreMena
Grieziet iestatīšanas ripu bultiņas virzienā pa labi līdz
Kotačić za programiranje okrećite u smjeru strelice dok
marķējuma trīsstūris c atbilst esošajam laikam
označni trokut c ne pokaže trenutačno vrijeme.
lietoŠana
rad
▪ Iespraudiet rozetes ieslēgšanas taimeri strāvas
▪ Uklopni sat priključite u ispravnu utičnicu sa zaštitnim kontak
kontaktligzdā ar iezemējuma pieslēgumu.
tom.
▪ Lai ieslēgtu nepārtrauktas darbības režīmu, novietojiet
▪ Kliznu sklopku b postavite u položaj ako želite trajni rad.
bīdāmo slēdzi b pozīcijā . Lai iestatītu automātisko režīmu
Za automatski rad (programirano vrijeme) sklopku postavite
(ieprogrammēts laika intervāls), novietojiet slēdzi pozīcijā
u položaj
. Priključeni potrošač mora biti uključen. U
. Pārliecinieties, vai pievienotā elektroierīce ir ieslēgta.
režimu za uključivanje svijetli kontrolna žaruljica d.
Lietošanas režīmā deg kontrollampiņa d.
Weee-naPutak o ZBrinJaVanJu
Weee-norĀdĪJuMs utiliZĀciJai
Rabljeni električni ili elektronski uređaji se u skladu s odredba-
Saskaņā ar Eiropas Savienības prasībām elektriskās un
ma EU više ne smiju stavljati u nerazvrstani otpad. Simbol
elektroniskās ierīces vairs nedrīkst utilizēt kopā ar nešķirotiem
kante za otpad na kotačima ukazuje na nužnost Odvojenog
atkritumiem.
prikupljanja.
Simbols ar atkritumu Konteineri uz ratiem norāda uz atsevišķas
Pomozite i Vi u zaštiti okoliša te se pobrinite da se ovaj uređaj,
utilizācijas nepieciešamību. Piedalieties arī Jūs apkārtējās
kad ga više ne budete koristili, preda u za to predviđene
vides aizsardzībā un parūpējieties par to, lai šī ierīce, ja Jūs to
sustave za odvojeno prikupljanje otpada.
vairs neizmantojat, būtu pienācīgi utilizēta ar tam paredzēto
DIREKTIVA 2002/96/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I
atkritumu šķirošanas sistēmu palīdzību.
VIJEĆA od 27. siječnja 2003. o starim električnim i elektrons-
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA
kim uređajima.
2002/96/EG no 2003. gada 27. janvāra par nolietotām
elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für REV Ritter 25410

  • Seite 1 ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ, από της 27 Ιανουαρίου 2003 για τα 6. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließ Elektroniikkalaiteromusta. απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1-4 lich gegen Berechnung. D-63776 Mömbris • E-mail: service@rev.biz Telefon +491805007359 • Telefax +49180 5 007410...
  • Seite 2 отношении старых электрических и электронных приборов. 2002/96/CE DEL PARLAMENTO Y CONSEJO EUROPEOS apparatuur.COUNCIL of January 27th 2003 about electrical REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1-4 del 27 de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctri- and electronics old devices.