Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

de
Bestimmungsgemässe
Verwendung
Zum automatischen Schalten von Leuchten und Elektrogeräten,
mehanishe
in trockenen Räumen, nur für den Innenbereich.
tageszeitschaltuhr
Konform mit den zutreffenden europäischen Richtli-
Beienungsanleitung
nien.
art.-nr. 0025400103
typ: 25400
technische daten
▪ Spannung:
230V∼, 50Hz
▪ Schaltleistung:
max. 3680W, 16A
▪ Temperaturbereich:
0 bis +35°C
▪ Kleinster Schaltabstand:
15 Min.
gB
mehanial day time swith
▪ Mit Kinderschutz
Operating instruction
Art. No. 0025400103
sicherheitshinweise
ee
mehaaniline päevataimer
▪ Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungs
Kasutusjuhendi
tootenr
0025400103
gemäße Netzsteckdose (230V∼, 50Hz, mit
Schutzleiter) des öffentlichen Versorgungsnetzes
Fi
Programmateur journalier méanique
verwendet werden.
Mode d'emploi
réf. 0025400103
▪ Betreiben Sie keine Geräte deren unbeaufsichtigter Betrieb
gr
zu einer Gefährdung für Leben und Sachwerte führen kann.
Μηχανικές Καθημερινή χρονόμετρο
Οδηγίες λειτουργίας
Αριθμός 0025400103
Programmierung
Zur Programmierung muss die Zeitschaltuhr nicht in eine Steck-
is
dose eingesteckt werden.
vélrænni daily teljari
1. Kipphebel Abb. a für die gewünschte Schaltzeit nach unten
Handbók
Fjöldi 0025400103
drücken. Pro Kipphebel 15 Min. Einschaltzeit.
2. Schiebeschalter Abb. b auf Position
schieben.
hr
mehanički nevni uklopni sat
uhrzeit einstellen
Upute za rukovanje
br. art.
0025400103
Programmierrad in Pfeilrichtung nach rechts drehen bis Markie-
lV
mehāniska dienas taimeris
rungsdreieck  mit der aktuellen Uhrzeit übereinstimmt.
Rokasgrāmata
preces nr. 0025400103
BetrieB
es
▪ Zeitschaltuhr in eine spannungsführende Schutz-kontakt-
reloj programaor iario
No. de art
Steckdose einstecken.
a
0025400103
▪ Schiebeschalter b für Dauerbetrieb auf Position stellen.
Für Automatikbetrieb (programmierte Zeit) auf Position
stellen. Darauf achten, dass der angeschlossene Ver-
braucher eingeschaltet ist. Im Einschaltbetrieb leuchtet die
Kontrollleuchte .
garantie
b
Dieses REV-Produkt durchläuft während der Fertigung mehrere,
nach neuesten Techniken aufgebaute Prüfstationen. Sollte
dennoch ein Mangel auftreten, leistet REV im nachfolgenden
Umfang Gewähr:
1. Die Dauer der Garantie beträgt 24 Monate ab dem
Kaufdatum.
2. Das Gerät wird von REV entweder unentgeltlich nachgebes
sert oder ausgetauscht, wenn es innerhalb der Gewähr
leistungspflicht nachweisbar wegen eines Fertigungs- oder
Materialfehlers unbrauchbar wird.
3. Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschäden sowie
auf Schäden, die durch fehlerhafte Installation entstehen.
4. Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung
des Haftungsfalles durch REV kein Widerspruch eingelegt,
verjährt das Recht auf Nachbesserung.
5. Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit dem
warnhinweis:
Kaufbeleg und einer kurzen Mangelbeschreibung an den
Nicht mehrfach
hintereinander stecken.
Händler oder REV zu senden.
6. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließ
lich gegen Berechnung.
REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1-4
D-63776 Mömbris • E-mail: service@rev.biz
Telefon +491805007359 • Telefax +49180 5 007410
ee
gB
weee-entsorgungshinweis
correct use
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß
For automatic on/off switching of lamps and electrical equip-
europäischer Vorgaben nicht mehr zum unsortierten Abfall ge-
ment, in dry rooms, only for indoor use.
geben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist
Conforms to corresponding European directives.
auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen dafür,
technical data
dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür
vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
Voltage:
230V∼, 50Hz
RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLA-
Switching capacity:
max. 3680W, 16A
MENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro-
Temperature range:
0 to +35°C
und Elektronik-Altgeräte.
Smallest switching interval:
15 minutes
Child-safe
saFetY instructions
▪ Only a proper mains socket (230V∼, 50Hz, with
protective earth) from the public supply network may
be used.
▪ Do not operate any equipment which could cause
danger to life and limb if operated without supervi-
sion.
Programming
The time switch does not have to be inserted into a socket for
programming.
1. Press operating lever a down for required switching time. 15
minutes on-time per operating lever.
2. Push slide switch b to position
.
setting time
Turn programming wheel in direction of arrow until marker  is
showing the current time.
oPeration
▪ Insert the time switch into a live earthed socket.
▪ Set slide switch b to position for continuous operation. Set
to position
for automatic mode (programmed time). Pay
attention that the connected appliance is switched on. The
control lamp  lights up in operating mode.
weee-reFerence oF disPosal
In accordance with European defaults used electrical and elec-
tronics devices may no more be given to the unsorted waste.
The symbol of the waste bin on wheels refers to the necessity
of separate collection.
Please help with environmental protection and see to it that this
device is given to the for this purpose designated systems of
waste sorting if you do not use it any longer.
GUIDELINE 2002/96/EG of the EUROPEAN PARLIAMENT
AND the COUNCIL of January 27th 2003 about electrical
and electronics old devices.
Fi
gr
sihiPärane kasutamine
tarkoituksenmukainen käYttö
Valgustite ja elektriseadmete automaatseks lülitamiseks
Laite on tarkoitettu valaisimien ja muiden sähkölaitteiden auto-
kuivades ruumides, ainult sisetingimustes.
maattiseen kytkemiseen ainoastaan kuivissa sisätiloissa.
Vastab ELi vastavasisulistele direktiividele.
Laite täyttää asiaankuuluvien eurooppalaisten
tehnilised andmed
normien vaatimukset.
tekniset tiedot
pinge:
230V∼, 50Hz
lülitusvõimsus:
max 3680W, 16A
temperatuurivahemik:
0 kuni +35 °C
▪ Jännite:
230V∼, 50Hz
väikseim lülitusvahemik:
15 minutit
▪ Kytkentäteho:
maks. 3680W, 16A
lapsekaitse
▪ Käyttölämpötila::
0 to +35°C
▪ Lyhin mahdollinen kytkentäväli:
15 minuutti
ohutusJuhised
▪ Lapsisuoja
▪ Pingeallikana tohib kasutada ainult avaliku
turVallisuusohJeet
elektrivõrgu nõuetekohast võrgupistikupesa
(230V∼, 50Hz, kaitsemaandusega).
▪ Virtalähteenä saa käyttää ainoastaan asianmukaista
•Ärge kasutage seadmeid, mille järelevalveta tööta-
(suojamaa-doituksella varustettua 230V:n ja 50Hz:n)
mine võib elu ohustada või materiaalseid kahjusid tekitada.
sähköpistorasiaa, joka kuuluu julkiseen jakeluverkos-
toon.
Programmeerimine
▪ Aikakytkimeen
ei
pidä
kytkeä
sellaisia
laitteita,
joiden valvomaton käyttö voi mahdollisesti aiheuttaa
Programmeerimiseks pole vaja taimerit pistikupessa pista.
loukkaantumisvaaroja ja esinevahinkoja.
1. Soovitud lülitusaja seadmiseks vajutage hoob a alla. Ühe
hoova kohta on 15 tundi lülitusaega.
ohJelmointi
2. Lükake liuglüliti b asendisse
.
Aikakytkintä ei tarvitse kytkeä pistorasiaan sen ohjelmoimista
kellaaJa seadistamine
varten.
1. Keinuvipu (kuva a) painetaan ala-asentoon halutun
Pöörake programmeerimisratast noole suunas paremale kuni
kytkentäajan kohdalla. Yksi keinuvipu merkitsee 15 minuutin
märgistuskolmnurk  langeb antud hetke kellaajaga kokku.
käynnissäoloaikaa.
2. Liukukytkin (kuva b) viedään asentoon
.
töö
kellonaJan asettaminen
▪ Pistke taimer pinget juhtivasse turvapistikupessa.
▪ Seadke püsirežiimi liuglüliti b asendisse . Automaatrežiimi
Ohjelmointikehää kierretään nuolen suuntaan oikealle, kunnes
jaoks (programmeeritud aeg) asendisse
. Jälgige, et
kolmiomerkki c täsmää ajankohtaisen kellonajan kanssa.
ühendatud tarbija oleks sisse lülitatud. Sisselülitatud režiimil
käYttö
põleb märgutuli .
elektriliste Ja elektrooniliste Jäätmete
▪ Aikakytkin kytketään jännitteelliseen, suojamaa doitettuun
käitlemise nõuded
pistorasiaan.
▪ Jos laite halutaan kytkeä kestokäytölle, liukukytkin b
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid ei ole enam lubatud
viedään asentoon b. Jos laite halutaan kytkeä automaat
euroopa õigusaktide kohaselt viia sorteerimata prügi hulka.
tikäytölle (ohjelmoiduksi ajaksi), kytkin viedään asentoon
Ratastel prügikonteineri sümbol juhib teie tähelepanu asjaolule,
. Tässä vaiheessa on tarkistet tava, että aikakytkimeen
et seade on vaja lahuskoguda.
liitettyyn sähkölaitteeseen on kytketty virta. Aikakytkimessä
Aidake ka teie loodust kaitsta ja kandke selle eest hoolt, et see
palaa merkkivalo d kytkimen ollessa toiminnassa.
seade antaks pärast selle kasutamisaja lõppu selleks ettenähtud
sähkö- Ja elektroniikkalaiteromun
jäätmete lahuskogumispunkti.
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU 27. jaanuari 2003.
häVittämisohJeet
a DIREKTIIV 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta.
Käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa enää hävittää
Euroopan unionin Normien mukaan lajittelemattomien
Jätteiden
mukana. Pyörillä olevan jätetynnyrin kuvamerkki tarkoittaa sitä,
että tuote on hävitettävä erikseen lajiteltuna. Auta osaltasi ym-
päristön suojelussa ja huolehdi siitä, että laite viedään oikeaan
hävityspisteeseen sen jälkeen kun sitä ei enää aiota käyttää.
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON 27. tam-
mikuuta 2003 antama DIREKTIIVI 2002/96/EY sähkö- ja
Elektroniikkalaiteromusta.
is
hr
ΠροβλεΠοΜενη χρηση
lögBoðin notkun
Για την αυτόματη ενεργοποίηση και απενεργοποίηση λυχνιών και
Ætlað til sjálfvirkrar skiptingar á ljósum og raftækjum, í þurrum
ηλεκτρικών συσκευών, σε στεγνούς χώρους, μόνο για εσωτερική
herbergjum einungis innandyra.
χρήση.
Í samræmi við evrópskar reglugerðir.
Συμμορφώνεται με τη σχετική ευρωπαϊκή οδηγία.
ΤεχνιΚά χάράΚΤηρισΤιΚ
tæknilegar uPPlýsingar
▪ Τάση:
230V∼, 50Hz
▪ Rafspenna:
230V∼, 50Hz
▪ Ισχύς:
μεγ. 3680W, 16A
▪ Skiptigeta:
hám. 3680W, 16A
▪ Θερμοκρασία λειτουργίας:
0°C έως + 35°C
▪ Vinnsluhitastig:
0°C til + 35°C
▪ Ελάχιστο διάστημα ενεργοποίησης:
15 λεπτό
▪ Minnsta skiptibil:
15 mínúta
▪ Παιδική ασφάλεια
▪ Barnavörn
ενδειξεισ άσφάλειάσ
örYggisatriði
▪ Ως πηγή τάσης χρησιμοποιείτε μόνο κανονική πρίζα
▪ Tækið má einungis vera tengt við lögboðna
δικτύου (230V ~ , 50Hz, με γείωση ασφαλείας) του
rafmagnsinnstungu (230V∼, 50Hz, með leiðsluvörn)
δημοσίου δικτύου παροχής ρεύματο.
frá rafmagnsveitu ríkisins.
▪ Μη χρησιμοποιείτε συσκευές, των οποίων η
▪ Ekki má hafa nein tæki í gangi eftirlitslaust sem geta
ανεπίβλεπτη λειτουργία ενδεχομένως να θέσει σε
skapað hættu á mönnum eða verðmætum.
κίνδυνο ζωές ή υλικές αξίες.
Prógrammstilling
ΠρογράΜΜάΤισΜοσ
Ekki verður að stinga tímastillinum í samband við innstungu
Για τον προγραμματισμό, ο χρονοδιακόπτης δεν είναι
fyrir prógrammstillingu.
απαραίτητο να συνδεθεί με πρίζα.
1. Þrýsta skal veltistöng mynd a niður fyrir viðeigandi skip-
1. Ωθήστε προς τα κάτω τους μοχλούς εικ. a που αντιστοιχούν
titíma. Á hverja veltistöng kemur 15 mín. skiptitími.
στον επιθυμητό χρόνο λειτουργίας. Σε κάθε μοχλό
2. Renna skal rennirofa mynd b í rétta stöðu
.
αντιστοιχεί χρόνος ενεργοποίησης 15 λεπτών.
2. Ωθήστε το συρόμενο διακόπτη εικ. b στη θέση
.
að stilla tímann
ρύθΜιση ώράσ
Snúa skal prógrammstillingarhjólinu í örvaátt til hægri þar til
að merkingarþríhyrningurinn c samsvarar núverandi tíma.
Στρέψτε τον τροχό προγραμματισμού κατά τη φορά του βέλους
Vinnsla
προς τα δεξιά, έως ότου το τρίγωνο ένδειξης c να συμφωνεί με
την τρέχουσα ώρα.
▪ Stinga skal tímastillinum í samband við rafmagnsinnstungu.
λειΤούργιά
▪ Setja skal rennirofann
í stöðu fyrir stöðuga vinnslu. Stilla
skal sjálfvirkniham (prógrammstilltan tíma) í rétta stöðu.
▪ Συνδέετε το χρονοδιακόπτη με μια πρίζα σούκο, η οποία
Gætið þess að kveikt sé á tengdum notanda. Í kveikiham
βρίσκεται υπό τάση.
lýsir gaumljósið d.
▪ Για συνεχή λειτουργία, ωθήστε το συρόμενο διακόπτη b στη
θέση b. . Για αυτόματη λειτουργία (προγραμματισμένος
weee-ráðleggingar um Förgun
χρόνος) ωθήστε το στη θέση
. Προσέχετε ο συνδεδεμένος
καταναλωτής να είναι ενεργοποιημένος. Στη λειτουργία
Notuð rafmagns- og rafeindastýrð tæki má, samkvæmt evróps-
ενεργοποίησης είναι αναμμένη η ενδεικτική λυχνία d.
kum reglum, ekki lengur setja í óflokkaðan úrgang. Táknið fyrir
ruslatunnu á hjólum vísar til mikilvægi aðskildar söfnunar. Hjál-
ενδειξη διάθεσησ weee
pið til við að vernda umhverfið og sjáið til þess að þetta tæki,
þegar ekki skal nota það lengur, fara í fyrirséð kerfi aðskildar
Σύμφωνα με τις ευρωπαϊκές προδιαγραφές, απαγορεύεται
söfnunar.
η ρίψη αποβλήτων ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού
VIÐMIÐUNARREGLA 2002/96 EG EVRÓPSKA ÞINGSINS
εξοπλισμού στα σκουπίδια. Το σύμβολο του κάδου πάνω σε
OG RÁÐSINS frá 27. Janúar 2003 um rafmagns- og rafein-
ρόδες, υπογραμμίζει την ανάγκη της ξεχωριστής διάθεσης.
datæki og búnað.
Συνδράμετε και εσείς στη προστασία του περιβάλλοντος και
διαθέστε αυτή τη συσκευή στο προορισμένο σύστημα διάθεσης
απορριμμάτων .
ΟΔΗΓΙΑ 2002/96/EC ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ
ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ, από της 27 Ιανουαρίου 2003 για τα
απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
lV
namJenska uPoraBa
lietoŠana atBilstoŠi
ParedzĒtaJam mĒrĶim
Za automatsko uključivanje i isključivanje svjetiljki i električnih
aparata u suhim prostorijama, prikladan samo za zatvoreni
Automātiskai lampu un elektrisko ierīču ieslēgšanai sausās
prostor.
telpās, paredzēts tikai iekštelpām.
Usklađen s odgovarajućim europskim direktivama.
Atbilstības apliecinājums saskaņā ar atbilstošajām
Eiropas direktīvām.
tehniČki Podaci
tehniskie dati
▪ Napon:
230V∼, 50Hz
▪ Rasklopna snaga:
maks. 3680W, 16A
▪ Spriegums:
230V∼, 50Hz
▪ Raspon temperatura:
0 do +35°C
▪ Pieslēguma jauda:
maksimāli 3680W, 16A
▪ Najkraći interval između preklapanja: 15 minuta
▪ Temperatūras intervāls:
0 līdz +35°C
▪ Sigurnosna blokada za zaštitu djece
▪ Īsākais ieslēgšanas intervāls: 15 minūtēs
▪ Ar funkciju aizsardzībai pret bērniem
sigurnosne naPomene
droŠĪBas norĀdes
▪ Proizvod se smije priključivati isključivo na propisno
izvedenu mrežnu utičnicu (230V∼, 50Hz, sazaštitnim
▪ Par strāvas avotu atļauts lietot tikai standarta strāvas
vodičem), spojenu na javnu strujnu mrežu.
padeves tīkla kontaktligzdu (230V∼, 50Hz, ar
▪ Ne koristite uređaje koji radom bez nadzora mogu
iezemējuma vadu).
predstavljati opasnost po život i imovinu.
▪ Neizmantojiet ierīces, kuru lietošana bez
uzraudzības var izraisīt dzīvības un īpašuma apdraudējumu.
ProgramiranJe
ProgrammĒŠana
Uklopni sat nije potrebno priključiti na struju radi programi-
ranja.
Lai veiktu programmēšanu, rozetes ieslēgšanas taimeri nav
1. Prekretne poluge a pritisnite nadolje za željeno vrijeme
jāiesprauž kontaktligzdā.
uključivanja ili isključivanja. Računajte s po 15 minuta
1. Nospiediet a uz leju izvēlētā ieslēgšanas laika svirslēdzi.
vremena po poluzi.
Viens svirslēdzis ieslēdz ierīci uz divām stundām.
2. Kliznu sklopku b gurnite u položaj
.
2. Novietojiet bīdāmo slēdzi b pozīcijā
.
namiJeŠtanJe Vremena
laika iestatĪŠana
Kotačić za programiranje okrećite u smjeru strelice dok
Grieziet iestatīšanas ripu bultiņas virzienā pa labi līdz
označni trokut  ne pokaže trenutačno vrijeme.
marķējuma trīsstūris  atbilst esošajam laikam
rad
lietoŠana
▪ Uklopni sat priključite u ispravnu utičnicu sa zaštitnim kontak-
▪ Iespraudiet rozetes ieslēgšanas taimeri strāvas
tom.
kontaktligzdā ar iezemējuma pieslēgumu.
▪ Kliznu sklopku b postavite u položaj ako želite trajni rad.
▪ Lai ieslēgtu nepārtrauktas darbības režīmu, novietojiet
Za automatski rad (programirano vrijeme) sklopku postavite
bīdāmo slēdzi b pozīcijā . Lai iestatītu automātisko režīmu
u položaj
. Priključeni potrošač mora biti uključen. U
(ieprogrammēts laika intervāls), novietojiet slēdzi pozīcijā
režimu za uključivanje svijetli kontrolna žaruljica .
. Pārliecinieties, vai pievienotā elektroierīce ir ieslēgta.
Lietošanas režīmā deg kontrollampiņa .
weee-naPutak o zBrinJaVanJu
weee-norĀdĪJums utilizĀciJai
Rabljeni električni ili elektronski uređaji se u skladu s odredba-
ma EU više ne smiju stavljati u nerazvrstani otpad. Simbol
Saskaņā ar Eiropas Savienības prasībām elektriskās un
kante za otpad na kotačima ukazuje na nužnost Odvojenog
elektroniskās ierīces vairs nedrīkst utilizēt kopā ar nešķirotiem
prikupljanja.
atkritumiem.
Pomozite i Vi u zaštiti okoliša te se pobrinite da se ovaj uređaj,
Simbols ar atkritumu Konteineri uz ratiem norāda uz atsevišķas
kad ga više ne budete koristili, preda u za to predviđene
utilizācijas nepieciešamību. Piedalieties arī Jūs apkārtējās
sustave za odvojeno prikupljanje otpada.
vides aizsardzībā un parūpējieties par to, lai šī ierīce, ja Jūs to
DIREKTIVA 2002/96/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I
vairs neizmantojat, būtu pienācīgi utilizēta ar tam paredzēto
VIJEĆA od 27. siječnja 2003. o starim električnim i elektrons-
atkritumu šķirošanas sistēmu palīdzību.
kim uređajima.
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA
2002/96/EG no 2003. gada 27. janvāra par nolietotām
elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für REV Ritter 25400

  • Seite 1 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON 27. tam- απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού lich gegen Berechnung. mikuuta 2003 antama DIREKTIIVI 2002/96/EY sähkö- ja Elektroniikkalaiteromusta. REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1-4 D-63776 Mömbris • E-mail: service@rev.biz Telefon +491805007359 • Telefax +49180 5 007410...
  • Seite 2 27 de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctri- and electronics old devices. отношении старых электрических и электронных приборов. cos y electrónicos. REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1-4 D-63776 Mömbris • E-mail: service@rev.biz Telefon +491805007359 • Telefax +49180 5 007410...