Herunterladen Diese Seite drucken

REV Ritter 25410 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

es
nl
uso PreVisto
Conexión automática de lámparas o electrodomésticos en
lugares secos. No apto para su uso en exteriores.
Mechanische
Acorde con las Directivas europeas correspon-
WochenZeitschaltuhr
dientes.
Bedienungsanleitung
art.-nr. 0025410103
datos tÉcnicos
typ: 25410
▪ Tensión:
230V∼, 50Hz
▪ Potencia de conmutación:
max. 3680W, 16A
mechanische timer week
460VA, 2A
nl
Handboek
Aantal 0025410103
▪ Temperatura de servicio:
0 to +35°C
▪ Diferencia entre conmutación:
2 horas
mekanisk tidsur uker
▪ Protección infantil
no
manuall
ingen 0025410103
indicaciones de seGuridad
timer mecânico semana
Pt
Manual
não 0025410103
▪ Como fuente de corriente sólo se podrá utilizar una
toma de corriente reglamentaria (230V∼, 50Hz, con
механические недель таймера
conductor de puesta a tierra) conectada a la red de
ru
№ арт. инструкции по эксплуатации
0025410103
alimentación pública.
▪ No utilice aparatos cuyo funcionamiento sin vigilancia pueda
Mekanisk veckotimer
ocasionar riesgos para la vida o deterioros en objetos.
se
Manuall
antal 0025410103
Programación
Mehanski tedenski tiMer
si
Navodilo za uporabo
Art.-št. 0025410103
No es necesario que el aparato esté introducido en la toma
de corriente para realizar la programación.
Mekanik haFtalik ZaManlaYici
tr
1. Presione hacia abajo las palancas basculantes para
manual
Sayı 0025410103
determinar el tiempo de conexión deseado como se
muestra en la figura a. Cada palanca representa 2 horas
Mechanikus heti időzítő
de tiempo de conexión.
hu
Kezelési útmutató,
cikkszám:.0025410103
2. Coloque el interruptor deslizante en posición
como se
muestra en la figura b.
a
ajustar la hora
Gire la rueda de programación hacia la derecha siguiendo
la flecha hasta que la marca del triángulo c concuerde con la
hora actual.
c
Manejo
b
▪ Introduzca el reloj programador en una toma de corriente
con protección.
▪ Coloque el interruptor deslizante
▪ en posición de funcionamiento continuo. Ajuste la posición
d
de funcionamiento automático (tiempo programado). Preste
atención a que el aparato conectado al reloj programador
esté conectado. La luz de control
▪ permanecerá encendida durante el tiempo de
conexión.
Weee-indicaciones Para la eVacuación
De acuerdo con las normas europeas los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos ya no pueden evacuarse junto con
WarnhinWeis:
los residuos no clasificados. El símbolo del recipiente de
Nicht mehrfach
basura con ruedas indica la necesidad de una evacuación
hintereinander stecken.
selectiva. Colabore usted también en la protección del medio
ambiente entregando este aparato a la recogida selectiva
de residuos cuando no vaya a utilizarlo más. DIRECTIVA
2002/96/CE DEL PARLAMENTO Y CONSEJO EUROPEOS
REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1-4
del 27 de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctri-
D-63776 Mömbris • E-mail: service@rev.biz
cos y electrónicos.
Telefon +491805007359 • Telefax +49180 5 007410
no
Pt
reGleMentair VoorGeschreVen GeBruik
ForskriFtsMessiG Bruk
Voor het automatische schakelen van lampen en elektrische ap-
Til automatisk inn- og utkopling av lamper og elektroniske appa-
paraten, in droge lokalen, uitsluitend voor het gebruik binnen.
rater, kun i tørre rom innendørs.
Conform met de van toepassing zijnde Europese
I samsvar med de gjeldende europeiske direktiver.
richtlijn
technische GeGeVens
tekniske data
▪ Spanning:
230V∼, 50Hz
▪ Spenning:
230V∼, 50Hz
▪ Schakelvermogen:
max. 3680W, 16A
▪ Koplingseffekt:
maks. 3680W, 16A
460VA, 2A
460VA, 2A
▪ Bedrijfstemperatuur:
0°C to + 35°C
▪ Driftstemperatur:
0°C to + 35°C
▪ Kleinste schakelafstand:
2 Openingstijden
▪ Minimum innkoplingsavstand 2 timer
▪ Kinderslot
▪ Barnesikring
VeiliGheidsinstructies
sikkerhetsinstrukser
▪ Als spanningsbron mag er uitsluitend een
▪ Som strømkilde skal det kun brukes en stikkontakt
reglementair voorgeschreven stopcontact (230V∼,
(230V∼, 50Hz, med jording) som er korrekt koplet til
50Hz, met randaarde van het open bare stroomnet
det offentlige strømnettet.
gebruikt worden.
▪ Ikke bruk apparater som kan utgjøre fare for liv og
▪ Bedien geen apparaten, wier werking zonder toez icht tot
gjenstander dersom de brukes uten tilsyn.
een gevaar voor het leven en voor voorwerpen van waarde
kan leiden.
ProGraMMerinG
ProGraMMerinG
Det er ikke nødvendig å sette tidsuret i en stikkontakt for
programmering.
Voor de programmering moet de tijdschakelklok niet in een
1. Trykk spaken, fig. a, ned for ønsket innkoplingstid.
stopcontact gestoken worden.
Pr. spak 2 timer innkoplingstid.
1. Kantelhefboom afb. a voor de gewenste schakeltijd naar
2. Skyv bryteren, fig. b til posisjon
.
beneden duwen. Per kantelhefboom 2 Openingstijden
inschakeltijd.
innstillinG aV klokkeslett
2. Schuifschakelaar afb. b in positie
schuiven.
Vri programmeringshjulet i pilens retning mot høyre til marker-
tiJdstiP instellen
ingstrekanten c stemmer overens med aktuelt klokkeslett.
Bruk
Programmeerwiel in de richting van de pijl naar rechts
draaien totdat markeringsdriehoek c met het actuele tijdstip
overeenstemt.
▪ Stikk tidsuret i en strømførende jordet stikkontakt.
▪ Skyv bryteren b til posisjon for kontinuerlig drift. Skyv til
WerkinG
posisjon
for automatisk drift (programmert tid). Påse at
det tilkoplede apparatet er slått på. Kontrollampen d lyser
▪ Tijdschakelklok in een spanningvoerend stopcontact met
når tidsuret er i drift.
randaarding steken.
▪ Schuifschakelaar b voor continue werking in positie zetten.
Weee-råd oM aVFallshåndterinG
Voor automatische werking (geprogrammeerde tijd) in
positie
zetten. Erop letten dat de aangesloten verbruiker
I henhold til europeiske direktiver må brukte elektriske og
ingeschakeld is. In de inschakelmodus is het controlelampje
elektroniske apparater ikke kastes sammen med usortert avfall.
d verlicht.
Symbolet avfallsbøtte på Hjul betyr at apparatet må leveres
til godkjent miljøstasjon. Vi ber om at også De tar vare på
Weee-aFValrichtliJn
miljøet ved å sørge for at slike apparater leveres til godkjent
miljøstasjon når apparatet ikke lenger er i bruk.
In overeenstemming met de Europese aanwijzingen mag
EUROPAPARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2002/96/
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet
EU AV 27. januar 2003 for utbrukte elektriske og elektroniske
langer bij het ongesorteerde afval worden gedeponeerd. Het
apparater.
symbool van de verrijdbare afvalbak wijst op de noodzaak
van een gescheiden afvalinzameling. Help ook mee ons milieu
te beschermen en zorg ervoor dat deze apparaten, als u ze
niet meer gebruikt, in de correcte systemen van de gescheiden
afvalinzameling terechtkomen. RICHTLIJN 2002/96/EG VAN
HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 27 januari
2003 betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur.COUNCIL of January 27th 2003 about electrical
and electronics old devices.
ru
se
utiliZaçÃo correcta
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Для автоматической коммутации ламп и электроприборов
Para a comutação automática de lâmpadas e aparelhos eléctri-
в сухих помещениях только внутри зданий.
cos, utilizar espaços secos, apenas no interior.
Conforme as respectivas directivas europeias.
соответствие в соответствии со всеми европейски-
ми директивами.
dados tÉcnicos
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
▪ Напряжение:
230В∼, 50Гц
▪ Tensão:
230V∼, 50Hz
▪ Коммутационная способность:
макс. 3680Вт, 16A
▪ Potência de comutação:
máx. 3680W, 16A
460VA, 2A
460VA, 2A
▪ Температурный диапазон:
от 0 до +35°C
▪ Минимальный промежуток времени
▪ Temperatura de funcionamento:
0°C até + 35°C
между коммутациями:
2 Часов
▪ Período de comutação mínimo
2 Horas
▪ Protecção para crianças
▪ С защитой от детей
indicações de seGurança
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
▪ Como fonte de tensão apenas pode ser utilizada
▪ В качестве источника напряжения разрешается
uma tomada de rede correcta (230V∼, 50Hz, com
использовать только выполненную надлежащим
fio de ligação à terra) da rede de alimentação
образом сетевую штепсельную розетку (230В∼,
pública.
50Гц, с защитным проводом) коммунальной сети
▪ Não operar nenhum aparelho, cuja operação não vigiada
электроснабжение.
▪ Не пользуйтесь приборами, которые в случае от сутствия
pode causar perigo de vida e danos materiais.
присмотра за ними могут привести к опасности для жизни
или порче ценного имуще ства.
ProGraMaçÃo
ПРОГРАММИРОВАНИЕ
Para a programação, o temporizador não tem de ser
Для осуществления программирования таймер не должен
introduzido numa tomada.
быть вставлен в штепсельную розетку.
1. Pressionar para baixo a alavanca basculante fig. a para
1. Нажать вниз перекидной рычажок a для требуемого вре-
o período de comutação pretendido. Por alavanca bascu-
мени включения. Время включения для одного перекид-
ного рычажка составляет
lante 2 Horas de ligação.
2 Часов
2. Deslocar o interruptor de deslocação fig. b para a posição
2. Сместить ползунковый переключатель b в положение
.
.
conFiGurar a hora
НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ
Вращать программное колесо вправо по направлении
Rodar a roda de programação em sentido da seta para a
стрелки до тех пор, пока маркировочный треугольник c не
direita até que o triângulo de marcação c coincida com a
совпадет с текущим временем.
hora actual.
FuncionaMento
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
▪ Вставить таймер в находящуюся под напряжением штеп-
▪ Introduzir o temporizador numa tomada Schuko condutora
сельную розетку с защитным контактом.
de tensão.
▪ Установить ползунковый переключатель b непреры ной
▪ Colocar o interruptor de deslocação b na posição para o
работы в положение . Для автоматического режима ра-
funcionamento permanente. Colocar em posição
para
боты (программируемое время) установить в полоние
.
Обратить внимание на то, чтобы был включен подключен-
o funcionamento automático (hora programada). Ter em
ный потребитель электроэнергии. В режиме включения
atenção, que o consumidor conectado esteja ligado. Em
горит световой сигнализатор d.
funcionamento a lâmpada de controlo d está acesa.
УКАЗАНИЕ ПО УТИЛИЗАЦИИ Weee
Weee-aViso de descarte
(директива ЕС по лому электрических и электронных
Aparelhos eléctricos e electrónicos usados não podem ser
приборов) Использованные электрические и электронные
mais colocados em lixo não separado conforme as determi-
приборы в соответствии с европейскими предписаниями
nações europeias. O símbolo do tambor de lixo sobre rodas
не разрешается выбрасывать с несортированными
отходами. Символ мусорного контейнера на колесах
avisa sobre a necessidade da colecta separada.
казывает на необходимость раздельного сбора. Окажите
Também ajuda na protecção do meio ambiente e providencia
помощь в защите окружающей среды и позаботьтесь о том,
que estes aparelhos quando não mais usados sejam entregues
чтобы сдать прибор, если Вы им больше не пользуетесь,
no sistema previsto da colecta separada.
в предусмотренную для этой цели систему раздельного
сбора.
DIRECTRIZ 2002/96/EG DO PARLAMENTO E CONSELHO
ДИРЕКТИВА 2002/96/EG ЕВРОПЕЙСКОГО
EUROPEU de 27 de Janeiro 2003 sobre aparelhos eléctricos
ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 27 января 2003 г. в
electrónicos antigos.
отношении старых электрических и электронных приборов.
si
ändaMålsenliG anVändninG
naMenska uPoraBa
För automatisk påslagning av lampor och elektroniska appara-
Za avtomatsko preklapljanje luči in elektro naprav, v suhih pro-
ter i torr miljö. Endast för inomhusbruk.
storih, le za znotraj.
Uppfyller kraven i relevanta EU-direktiv.
skladno z ustreznimi evropskimi
smernicami
tekniska sPeciFikationer
tehniČni Podatki
▪ Spänning:
230V∼, 50Hz
▪ Napetost:
230V∼, 50Hz
▪ Preklopna moč:
max. 3680W, 16A
▪ Kopplingseffekt:
max. 3680W, 16A
460VA, 2A
460VA, 2A
▪ Temperaturno področje:
0 do +35°C
▪ Driftstemperatur:
0°C to + 35°C
▪ Minsta till- och frånslagsperiodär
2 Timmar
▪ Najmanjši stikalni razmik:
2 ure
▪ Control lamp in operating state
▪ Kontrolna lučka v vključenem stanju
▪ Barnlås
▪ Z zaščito za otroke
säkerhetsinForMation
Varnostna oPoZorila
▪ Endast korrekt typ av uttag (230V∼, 50Hz, jordat) i
▪ Kot vir napetosti se sme uporabiti le ustrezno
det allmänna elnätet får användas.
omrežno vtičnico (230V∼, 50Hz, z zaščitnim
▪ Använd inte timern med apparater som kan utgöra
vodnikom) javnega električnega omrežja.
livsfara eller orsaka materiella skador när de är i
•Nikoli ne uporabljajte aparatov, katerih nenadzorova-
gång utan uppsikt.
no delovanje bi lahko ogrožalo življenje in predmete.
ProGraMMerinG
ProGraMiranJe
Timern måste inte vara ansluten till ett uttag under program-
Za programiranje stikalne ure ni potrebno vtakniti v vtičnico.
meringen.
1. Nagibni vzvod a za želeni stikalni čas pritisnite navzdol. Na
1. Tryck ned vippspaken på bild a för den önskade
vsak nagibni vzvod 2 ure vklopnega časa.
till- och frånslagstiden. Varje vippspak motsvarar 2
2. Pomično stikalo b potisnite na položaj
.
Timmar till- och frånslagstid.
2. Skjut skjutbrytare bild b i position
.
nastaViteV Časa
ställa in tiden
Programsko kolo obrnite v smeri puščice v desno dokler se
označevalni trikotnik c ne ujema z aktualnim časom.
Vrid programmeringshjulet till höger tills markeringstriangeln c
deloVanJe
stämmer överens med den aktuella tiden.
driFt
▪ Stikalno uro vtaknite v napetostno vtičnico z zaščitnim
kontaktom.
▪ Anslut timern till en spänningsförande isolerad jordkontakt.
▪ Pomično stikalo b nastavite za nepretrgano
▪ Ställ skjutbrytaren b i läget för kontinuerlig drift. För automa-
obratovanje na položaj . Za avtomatično delovan
tisk drift (programmerad tid), ställ brytaren i rätt position
je (programirani čas) nastavite na položaj
. Pazite
. Kontrollera att den anslutna apparaten är påslagen. Om
na to, da je priključeni porabnik vključen. V vklo
den är påslagen lyser kontrollampan d.
pnem delovanju sveti kontrolna lučka d.
Weee-anVisninGar För
Weee-naVodila Za raVnanJe Z odPadki
aVFallshanterinG
V skladu s predpisi Evropske Unije, odpadne električne in
Begagnade el- och elektronikprodukter får enligt de europeis-
elektronske opreme ne smemo odlagati med nesortirane
ka regleringa inte länge tillföras osorterat avfall. Symbolen
odpadke.
med Soptunnan på hjul anger att produkten skall källsorteras.
Simbol smetnjaka na kolesih prikazuje nujnost ločenega
Hjälp till att skydda miljön genom att lämna denna apparat
zbiranja odpadkov. Pomagajte tudi vi varovati okolje in
till rätt avfallsinsamling när du inte längre använder den DET
poskrbite, da boste naprave, ki jih ne potrebujete več, odložili
EUROPEISKA PARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV
na za to predvidene sisteme ločevanja odpadkov.
2002/96/EG AV DEN 27 januari 2003 gällande avfallshan-
DIREKTIVA 2002/96/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN
teringen av elektriska och elektroniska apparater.
EVROPSKEGA SVETA z dne 27.1.2003 o odpadni električni in
elektronski oprem.
tr
hu
aMacina uYGun kullaniM
rendeltetÉssZerŰ alkalMaZás
Kuru odalardaki lambaların ve elektronik cihazların otomatik
Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására
kumanda edilmesi için, sadece kapalı alanlar için.
használható száraz helyiségekben, csak beltérhasználatra
İlgili Avrupa yönergeleriyle uyumlu.
Megfelel a vonatkozó európai irányelveknek.
MŰsZaki adatok
teknİk öZellİkler
▪ feszültség:
230V∼, 50Hz
Gerilim:
230V∼, 50Hz
▪ kapcsolási teljesítmény:
max. 3680W, 16A
Kumanda gücü:
maks. 3680W, 16A
460VA, 2A
460VA, 2A
▪ hőmérséklet-tartomány:
0 és +35°C között
Çalışma sıcaklığı:
0°C to + 35°C
▪ egkisebb kapcsolási időköz:
2 Óra
▪ En küçük kumanda aralığı
2 saatleri
▪ ellenőrző lámpa bekapcsolt állapotban
▪ Control lamp in operating state
▪ gyermekvédelemmel
▪ Çocuk emniyeti
BiZtonsáGi tudniValók
GÜVenlİk BİlGİlerİ
▪ Feszültségforrásként csak egy közüzemi feszültséghá
▪ Gerilim kaynağı olarak sadece tekniğe uygun
lózat szabványos hálózati dugaszolóaljzata
olan açık besleme şebekesinin bir prizi
használható (230V∼, 50Hz, védőföldeléssel).
(230V∼, 50Hz, koruma iletkeni) kullanılabilir.
▪ Ne használjon olyan készülékeket, amelyek felügye
▪ Gözetimsiz şekilde işletilmesi hayati tehlikeye ve
let nélküli üzemeltetése életet és anyagi javakat veszélyez-
maddi hasara neden olabilecek cihazlar çalıştırmayın.
tethet.
ProGraMlaMa
ProGraMoZás
Programlama için zaman ayarlı saatin bir prize takılmasına
Az időkapcsoló órát a programozásához nem kell csatlakoz-
gerek yoktur.
tatni a dugaszolóaljzatba.
1. devirmeli kolu şek. a istenen kumanda zamanı için aşağıya
1. Nyomja lefelé a kívánt kapcsolási időhöz tartozó a
doğru bastırın. Devirme kolu başına 2 saatleri açma
billenőkart. Billenőkaronként 2 Óra a bekapcsolási idő.
zamanı.
2. Tolja a
pozícióra a b tolókapcsolót.
2. Sürgü şalterini şek. b konuma
itin.
a Pontos idŐ Beállítása
saat aYarlaMa
Forgassa jobbra, a nyíl irányába a programozó kereket, amíg
Programlama tekerleğini c işaret üçgeni güncel saat ile uyumlu
a c háromszögjelző nem egyezik meg az aktuális pontos idő-
olana kadar saat ibresi yönünde sağa doğru döndürün.
vel.
İŞletİM
ÜZeMeltetÉs
▪ Zaman ayarlı saati gerilim ileten bir koruma kontaklı prize
▪ Dugja be az időkapcsoló órát egy feszültség alatt álló, védő-
takın.
földeléses dugaszolóaljzatba.
▪ b sürgü şalterini sürekli işletim için konumuna
alın.
▪ Folyamatos üzemmódhoz állítsa az pozícióra a b tolókap-
Otomatik işletim için (programlanmış zaman) konuma alın.
csolót. Automata üzemmódhoz (programozott idő) állítsa a
Bağlı olan tüketicinin açık olmasına dikkat edin. Açma
pozícióra. Ügyeljen arra, hogy be legyen kapcsolva a
işletiminde d kontrol lambası yanar.
csatlakoztatott fogyasztó. Bekapcsolás üzemmódban világít
a d ellenőrző lámpa.
Weee-tasFiYe açiklaMasi
Weee iránYelV sZerinti
ártalMatlanítási tudniValó
Kullanılmış elektrik ve elektronik cihazları Avrupa yönerge-
lerine göre artık ayrıştırılmayan çöpe atılmamalıdır. Tekerlek
üzerindeki çöp kutusunun sembolü Çöpün ayrıştırılarak
A használt elektromos és elektronikus készülékeket az európai
toplanmasının gerekliliğini işaret etmektedir. Çevre korumasına
előírások szerint már nem szabad nem szelektíven gyűjtött hul-
siz de yardım edin ve kullanmadığınız takdirde bu cihazların
ladékok közé tenni. A kerekes hulladékkonténer szimbóluma
ayrıştırılmış çöp toplama sisteminin öngörülen sistemlerine
jelzi a szelektív gyűjtés szükségességét. Járuljon Ön is hozzá a
verilmesine özen gösterin.
környezetvédelemhez és - ha a készüléket már nem használja
AVRUPA PARLAMENTOSUNUN VE MECLİSİNİN 27.
-, gondoskodjék róla, hogy azt a szelektív gyűjtés erre megha-
Ocak 2003 tarihli elektrik ve elektronik eski cihazlar ile ilgili
tározott rendszereibe juttassa.
2002/96/EG YÖNERGESİ.
Az EURÓPAI PARLAMENT ÉS TANÁCS 2003. január 27.
napján kelt 2002/96/EK sz. Elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól szóló irányelve.

Werbung

loading