Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

turboVIT
Montageanleitung Luft-/Abgasführung
Installatievoorschriften, VLT/VGA-systeem
Notice de montage, système d'évacuation des gaz fumée
BE/FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant turboVIT

  • Seite 1 Montageanleitung Luft-/Abgasführung Installatievoorschriften, VLT/VGA-systeem Notice de montage, système d’évacuation des gaz fumée BE/FR...
  • Seite 2 Inhalt / Inhoud / Sommaire BE/LU Deutsch für Belgien und Luxemburg Nederlands voor België BE/LU/FR Français pour la France, pour Belgique et Luxembourg...
  • Seite 3: Luft-/Abgasführung Für Turbovit Combi

    Montageanleitung Für den Fachhandwerker Luft-/Abgasführung für Teil 1: Konzentrisch 60/100 turboVIT combi Teil 2: Konzentrisch 80/125 Teil 3: Getrennt 80/80...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Hinweise zur Dokumentation ....Rechtliches ......Seite Teil 1 - Konzentrisch 60/100 .
  • Seite 5: Hinweise Zur Dokumentation

    Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Dokumentation Hinweise zur Dokumentation Beachten Sie bitte bei der Installation des Gerätes die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung! Nachfolgend sind die im Text verwendeten Symbole erläutert: Seite Teil 3 - getrennte Rohrführung 80/80 ..35 Gefahr! 1 Programmübersicht .
  • Seite 6: Rechtliches

    Rechtliches Rechtliches Die Vaillant turboVIT-Kessel sind entsprechend der EG- - Bei der Installation der Abgasanlage ist darauf zu ach- Gasgeräte-richtlinie 90/396/EWG als Heizkesselsystem ten, dass ausschließlich Abgasrohre aus gleichem mit dazugehöriger Abgasanlage zertifiziert. Diese Material verwendet werden. Montageanleitung ist Bestandteil der Zertifizierung und wird in der Baumusterprüfbescheinigung zitiert.
  • Seite 7: Programmübersicht 1

    303 821 Trennvorrichtung 303 816 Geräteanschlussstück 303 829 Dachpfannen für Schrägdach 9076 (schwarz) Flachdachkragen 9056 Eisfanggitter für senkrechte Dachdurchführung 303 096 (schwarz) Eisfanggitter für waagerechte Dachdurchführung 303 865 Schutzgitter 300 712 Messöffnung 303 827 Tab. 1.1 Programmübersicht turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 8: Maximale Rohrlängen

    2 Maximale Rohrlängen 2 Maximale Rohrlängen Maximale Rohrlängen des turboVIT: max. zulässige konzentrische Rohrlänge Elemente Art.-Nr. 25 kW 32 kW Senkrechte Dachdurchführung 303 800 6,0 m + 1 Bogen 6,0 m + 1 Bogen Mit jedem weiteren 90°-Bogen verringert sich die Rohrlänge um 1,0 m.
  • Seite 9: Abgasrohrblenden

    6,1 m bis 7 m 6,1 m bis 7 m Tab. 3.1 Bestimmung der Abgasblende Abb. 3.1 Montage der Abgasrohrblenden • Schrauben Sie das Geräteanschlussstück (2) fest. • Drücken Sie die Abgasblende (1) fest in die Muffe des Geräteanschlussstück (2). turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 10: Kondenswasserablauf

    Messing. Zugelassene Werkstoffe sind in DIN 1986 Teil Bitte verwenden Sie ausschließlich den im 4 aufgeführt. Lieferumfang enthaltenen Kondenswasserablauf • Füllen Sie den Siphon vor Inbetriebnahme mit Wasser. und Siphon. Achtung! Der Siphon ist jährlich bei der Wartung auf seine Funktion zu überprüfen. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 11: Senkrechte Dachdurchführung

    Geräteanschluss. Diese dient zur einfachen Trennung von Luft-/Abgasführung und Gerät. • Verbinden Sie alle Trennstellen mit den Schellen für Luftrohre (s. Kap. 9). Hinweis! Wie Verlängerungen und Bögen eingesetzt wer- den, finden Sie in Kapitel 8 beschrieben. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 12: Montage In Flachdächer

    • Montieren Sie zur Abstützung der Rohrführung pro Verlängerung mindestens eine Rohrschelle. • Montieren Sie einen 90°-Bogen (8). • Stecken Sie die Trennvorrichtung (4) mit der Muffe bis zum Anschlag auf den 90°-Bogen. Sie dient zur einfa- chen Trennung von Luft-/Abgasführung und Gerät. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 13: Waagerechte Wand-/Dachdurchführung

    • Montieren Sie die Mauerrosette (3) an der Wandinnenseite. Hinweis! Bei Montage nahe einer Lichtquelle kann es durch starkes Aufkommen von Insektenflug zu einer Verschmutzung der Mündung kommen. Weisen Sie den Betreiber darauf hin, die Mündung regelmäßig zu reinigen. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 14 • Verbinden Sie alle Trennstellen mit den Schellen für Luftrohre (7) (s. Kap. 9). VKC BE 255/1-5 - 120-H 1530 Hinweis! VKC BE 325/1-5 - 120-H 1530 Wie Verlängerungen und Bögen eingesetzt wer- den, finden Sie in Kapitel 8 beschrieben. Tab. 6.1 turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 15: Montage Der Dachdurchführung

    Höhe: 300 mm, Breite: 300 mm. • Setzen Sie die Luft-/Abgasführung ohne Außenrosette in die Dachgaube ein. Achtung! Achten Sie auf ein Gefälle des Luftrohres von 1° nach außen, damit kein Regenwasser in das Gerät zurückfließen kann. Abb. 6.6 Montage Dachdurchführung turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 16: Las-Anschluss

    Beachten Sie bei entfernten Installationen die maximalen Rohrlängen in Kapitel 2. • Verbinden Sie alle Trennstellen mit Luftschellen (7) (s. Kap. 9). Hinweis! Wie Verlängerungen und Bögen eingesetzt wer- den, finden Sie in Kapitel 8 beschrieben. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 17: Montage Von Verlängerungen/Bögen

    Luftrohrstück* A aus, und errechnen Sie dann jeweils die zugehörige Abgasrohrlänge B wie folgt: B = A + 40 mm B = Länge des Abgasrohres A = Länge des Luftrohres * Mindestlänge der Luftrohrverlängerung: 100 mm. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 18: Montage Der Bögen

    D = Länge des Luftrohres Abb. 8.3 Montage 90°-Bögen [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] 190, 195, 200 205, 210 > 210 - nicht < 310 möglich Tabelle 8.1: Versatzmaße bei 90°-Bögen turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 19 G = Höhe Abb. 8.4 Montage 45°-Bögen [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] > 120- nicht < 185 möglich Tabelle 8.2: Versatzmaße bei 45°-Bögen turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 20: Montage Von Schellen Für Luftrohre

    Loch in das Luftrohr und setzen die Sicherungs- schrauben (3) ein. Achtung! Achten Sie darauf, daß das Abbgasrohr beim Bohren nicht beschädigt wird. Hinweis! Achten Sie beim Einbau der Rohre unbedingt auf den richtigen Sitz der Dichtungen (keine beschä- digten Dichtungen einbauen). turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 21: Teil 2 - Konzentrisch 80/125

    Bögen, Abgasleitung - 30° - Ø 80 9716 Bögen, Abgasleitung - 45° - Ø 80 9483 Abstandshalter - Ø 80 (7 Stück) 9494 Rohrschellen - Ø 80 (5 Stück) 300 940 Schachtaufsatz 303 963 Schutzgitter 300 712 Tab. 1.1 Programmübersicht turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 22: Maximale Rohrlängen

    2 Maximale Rohrlängen 2 Maximale Rohrlängen Maximale Rohrlängen des turboVIT: Elemente Art.-Nr. 25 kW 32 kW Senkrechte Dachdurchführung 303 600 max. zulässige 20,0 m + 1 Bogen 20,0 m + 1 Bogen 303 601 konzentrische Mit jedem weiteren 87°-Bogen verringert sich die Rohrlänge um 2.5 m.
  • Seite 23: Abgasrohrblenden

    19,1 m bis 22 m 19,1 m bis 22 m Tab. 3.1 Bestimmung der Abgasblende Abb. 3.1 Montage der Abgasrohrblenden • Schrauben Sie das Geräteanschlussstück (2) fest. • Drücken Sie die Abgasblende (1) fest in die Muffe des Geräteanschlussstück (2). turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 24: Geräteanschlussstück Und Kondenswasserablauf

    Abwassersystem. Verwenden Sie kein Kupfer oder Messing. Zugelassene Werkstoffe sind in DIN 1986 Teil 4 aufgeführt. • Füllen Sie den Siphon vor Inbetriebnahme mit Wasser. Achtung! Der Siphon ist jährlich bei der Wartung auf seine Funktion zu überprüfen. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 25: Senkrechte Dachdurchführung

    Kondenswasserablauf. Diese dient zur einfachen Trennung von Luft-/Abgasführung und Gerät. • Verbinden Sie alle Trennstellen mit den Schellen für Luftrohre (s. Kap. 8). Hinweis! Wie Verlängerungen und Bögen eingesetzt wer- den, finden Sie in Kapitel 8 beschrieben. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 26: Montage In Flachdächer

    • Stecken Sie die Trennvorrichtung (4) mit der Muffe bis zum Anschlag auf die Dachdurchführung. Diese dient zur einfachen Trennung von Luft-/Abgasführung und Gerät. • Montieren Sie das Geräteanschlußstück (7) an das Gerät. • Montieren Sie einen Bogen (8) und den Kondens- wasserablauf. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 27 • Montieren Sie die Mauerrosetten (2). Hinweis! Bei Montage nahe einer Lichtquelle kann es durch starkes Aufkommen von Insektenflug zu einer Verschmutzung der Mündung kommen. Weisen Sie den Betreiber darauf hin, die Mündung regelmäßig zu reinigen. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 28: Montage Der Dachdurchführung

    Diese Stelle dient als spätere Trennstelle. • Verbinden Sie alle Trennstellen mit den Schellen für Luftrohre (7) (s. Kap. 9). Hinweis! Wie Verlängerungen und Bögen eingesetzt wer- den, finden Sie in Kapitel 8 beschrieben. Abb. 6.6 Montage Dachdurchführung turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 29: Konzentrischer Anschluss An Eine Abgasleitung Im Schacht

    • Mauerrosette Für den Schacht sind folgende Mindestabmessungen zu beacchten: 120 mm x 120 mm Ø 130 mm Hinweis! Elemente der Luft-/Abgasführung siehe Kap. 1. Hinweis! Beachten Sie die maximalen Rohrlängen in der Tabelle in Kapitel 2. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 30: Montage Der Starren Abgasleitung

    60mm überstehen (siehe Abb. 5.5). Bei Bedarf können Sie den Fuß des • Klemmen Sie die Haube des Schachtaufsatzes (1) über Schachtaufsatzes (3) verkleinern (den Rand das obere Ende der starren Abgasleitung und drücken absägen). Sie sie fest auf. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 31: Montage Des Konzentrischen Anschlusses (Raumluftunabhängiger Betrieb)

    Verlängerung mit dem Trennstück (6). Hinweis! Diese Stelle dient als spätere Trennstelle. • Verbinden Sie alle Trennstellen mit Luftschellen (8) (s. Kap. 9). Hinweis! Wie Verlängerungen und Bögen eingesetzt wer- den, finden Sie in Kapitel 8 beschrieben. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 32: Montage Von Verlängerungen/Bögen

    Messen Sie zuerst das erforderliche Luftrohrstück* A aus, und errechnen Sie dann jeweils die zugehörige Abgasrohrlänge B wie folgt: B= A + 40 mm B= Länge des Abgasrohres A= Länge des Luftrohres * Mindestlänge der Luftrohrverlängerung: 100 mm. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 33: Montage Der Bögen

    C = Versatz D = Länge des Luftrohres Abb. 8.3 Montage 90°-Bögen [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] 200, 205 > 210 - nicht <310 möglich Tabelle 8.1: Versatzmaße bei 90°-Bögen turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 34: Montage Von 45°-Bögen

    G = Höhe Abb. 8.4 Montage 45°-Bögen [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] > 100 - nicht < 155 möglich Tabelle 8.2: Versatzmaße bei 45°-Bögen turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 35: Montage Von Schellen Für Luftrohre

    Loch in das Luftrohr und setzen die Sicherungs- schrauben (3) ein. Achtung! Achten Sie darauf, daß das Abbgasrohr beim Bohren nicht beschädigt wird. Hinweis! Achten Sie beim Einbau der Rohre unbedingt auf den richtigen Sitz der Dichtungen (keine beschä- digten Dichtungen einbauen). turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 36 Combi - LAZ...
  • Seite 37: Teil 3 - Getrennte Rohrführung 80/80

    9477 Abstandshalter - Ø 80 (7 Stück) 9494 Rohrschellen - Ø 80 (5 Stück) 300 940 Schachtaufsatz 303 261 Geräteanschlussstück 303 815 Geräteanschlussstück 303 818 Kondenswasserablauf 9492 Schutzgitter 300 712 Schachtaufsatz 303 963 Tab. 1.1 Programmübersicht turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 38: Maximale Rohrlängen

    2 Maximale Rohrlängen 2 Maximale Rohrlängen Maximale Rohrlängen des turboVIT: Zulässige Abgasrohrlängen Elemente Bemerkung 25 kW 32 kW Anschluß an Abgasleitung Ø 80 max. zulässige gerade 44 m, davon max. 30 m 44 m, davon max. 30 m raumluftabhängig Abgasrohrlänge *)
  • Seite 39: Abgasrohrblenden

    (Isolierung der Abgasrohre) gegen starke Abkühlung des Abgases zu treffen. = F1 = F2 Abb. 3.1 Montage der Abgasrohrblenden • Drücken Sie die Abgasblende (1) fest in die Muffe des Gerätes (3). • Schrauben Sie den Geräteanschluss fest. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 40: Geräteanschlussstück Und Siphon

    Schlauch reicht aus für eine Befestigung unter dem Der Kondenswasserschlauch (3) darf nicht ge- Gerät. knickt oder gekürzt werden! • Verbinden Sie den Kondenswasserschlauch (3) mit dem Siphon. Achtung! Der Siphon ist jährlich bei der Wartung auf seine Funktion zu überprüfen. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 41: Anschluss An Abgasleitung Ø 80 (Raumluftabhängig) 5

    Trennstelle. Die maximalen Rohrlängen entnehmen Sie bitte • Montieren Sie zur Abstützung der Rohrführung pro der Tabelle in Kapitel 2. Verlängerung mindestens eine Rohrschelle. Hinweis! Die Montage der waagerechten Teile erfolgt durch Zusammenstecken (keine Verschraubung). turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 42: Erforderliche Elemente

    Wichtig: Montieren Sie eine Trennvorrichtung zwischen den Bögen und den Verlängerungen. Diese Stellen die- nen als spätere Trennstelle. • Montieren Sie zur Abstützung der Rohrführung pro Verlängerung mindestens eine Rohrschelle. Hinweis! Die Montage der waagerechten Teile erfolgt durch Zusammenstecken (keine Verschraubung). turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 43: Erforderliche Elemente

    • Stecken Sie die Kondenswasserfalle in den Abgas- stutzen des Geräteanschlußstückes. Verfahren Sie bei der Montage des Kondenswasserschlauches und des Siphons (s. Kap. 4). Abb. 7.1 Anschluß der getrennten Rohrführung Hinweis! Die maximalen Rohrlängen entnehmen Sie bitte der Tabelle in Kapitel 2. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 44 • Setzen Sie das Luftrohr (3) in den Durchbruch ein. • Befestigen Sie das Luftrohr von innen und außen mit Mörtel und lassen Sie den Mörtel aushärten! • Befestigen Sie das Luftrohr mit einer Rosette (Art.-Nr. 9477) am Schacht. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 45: Anschluss An Abgasanlage Im Unterdruck- Betrieb (Luft Durch Zweiten Schacht, Raumluftunabhängig)

    • Installieren Sie das Gerät (4) (siehe Installations- anleitung des Gerätes). • Stecken Sie die Bögen (5) der Luftrohre und der Abgasrohre in die entsprechenden Anschlüsse des Geräteanschlußstückes. Achten Sie darauf, daß Sie Luft- und Abgasseite der Anschlüsse nicht vertauschen! turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 47: Installatievoorschriften

    Installatievoorschriften Voor de installateur turboVIT VLT/VGA-systeem Deel 1 concentrisch systeem 60/100 Deel 2 concentrisch systeem 80/125 Deel 3 excentrisch systeem 80/80...
  • Seite 48 Inhoud Pagina Aanwijzingen bij de documentatie ... . Voorschriften ......Pagina Deel 1 - Concentrisch 60/100 .
  • Seite 49: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    Inhoud Aanwijzingen bij de documentatie Aanwijzingen bij de documentatie S.v.p. let bij installatie van het toestel op de veiligheids- aanwijzingen uit deze handleiding! Gevaarlijk! Levensgevaar ! Pagina Deel 3 - gescheiden systeem 80/80 ... 35 Let op! 1 Programmaoverzicht .
  • Seite 50: Voorschriften

    Voorschriften Voorschriften De CE-markering op de Vaillant-gaswandketel geeft aan dat het verwarmingstoestel met de bijpassende rook- gasafvoersystemen voldoet aan de richtlijnen voor gastoestellen 90/396/EWG. - Voor de uitvoering van de gasafvoerinstallatie moeten de - bouwverordeningen van het betreffende land,- voorschriften voor verwarmingsinstallaties van het betreffende land in acht worden genomen.
  • Seite 51: Deel 1 - Concentrisch 60/100

    Apparaataansluitstuk 303 829 Dakpannen voor schuin dak 9076 (zwart) Kraag voor plat dak 9056 Ijsopvangrooster voor verticale dakdoorvoering 303 096 (zwart) Ijsopvangrooster voor horizontale dakdoorvoering 303 865 Beschermrooster 300 712 Meetopening 303 827 Tab. 1.1 Programmaoverzicht turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 52: Max. Lengten

    2 Max. lengten 2 Max. lengten Max. lengten van de turboVIT: max. toegelaten lengte concentrisch Elementen Art.-nr. 25 kW 32 kW Verticale dakdoorvoer 303 800 6,0 m + 1 bocht 6,0 m + 1 bocht Bij elke supplementaire bocht van 90° wordt de totale lengte met 1,0 m ingekort.
  • Seite 53: Reductiering

    6,1 m tot 7 m Tab. 3.1 Bepaling van de reductiering Afb. 3.1 Montage van de reductiering • Schroef het apparaataansluitstuk (2) vast. • Druk de reductiering (1) vast in de mof van de gas- wandketel (3). turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 54: Condenssifon

    • Vul de sifon voor ingebruikname met water. mogelijke terugwerking van de riolering naar de gaswandketel vermeden moet worden! De condensafvoerleiding (2) mag niet geknikt of verkort worden! Aanwijzing! Gebruik uitsluitend de condensadapter en de sifon van deze set. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 55: Verticale Dakdoorvoering

    Deze dient voor een eenvoudige scheiding van lucht-/gasafvoerleiding en apparaat. • Verbind alle scheidingsplaatsen met de klemmen voor luchtbuizen zoals (z. hoofdstuk 9). Hinweis! Hoe verlengstukken en ellebogen worden ingezet vindt u beschreven in kapitel 8. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 56: Montage In Plat Dak

    • Verbind het scheidingselement (4) met het apparaat- aansluitstuk. • Verbind alle scheidingsplaatsen met de klemmen voor luchtbuizen (z. hoofdstuk 9). Aanwijzing! Hoe verlengstukken en ellebogen worden ingezet vindt u beschreven in kapitel 8. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 57: Horizontale Wand-/Dakdoorvoering

    • Monteer de muurrozet (3) aan de binnenkant van de wand. Aanwijzing! Bij montage dicht in de buurt van een lichtbron kan de monding vervuild raken doordat er veel insecten op af komen. Wijs de gebruiker er daarom op de monding regelmatig te reinigen. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 58 • Verbind alle scheidingsplaatsen met de klemmen voor luchtbuizen (7) (z. hoofdstuk 9). Aanwijzing! VKC BE 255/1-5 - 120-H 1530 Hoe verlengstukken en ellebogen worden ingezet VKC BE 325/1-5 - 120-H 1530 vindt u in hoofdstuk 8. Tab. 6.1 turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 59 300 mm, breedte: 300 mm. • Plaats de lucht-/gasafvoerleiding zonder buitenrozet in de dakkapel. Let op! Let op een verval van de luchtbuis van 1° naar buiten opdat er geen regenwater kan terug- stromen in het apparaat. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 60: Las-Aansluiting

    Aanwijzing! Neem bij verwijderde installatie de maximale buislengtes in hoofdstuk 2 in acht. • Verbind alle scheidingsplaatsen met luchtklemmen (7) (z. hoofdstuk 9). Aanwijzing! Hoe verlengstukken en ellebogen worden ingezet vindt u beschreven in hoofdstuk 8. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 61: Montage Verlengstukken/Ellebogen 8

    Meet eerst het vereiste luchtbuisstuk* A en bereken dan telkens als volgt de bijhorende gasafvoerbuislengte B: B = A + 40 mm B = lengte van de gasafvoerbuis A = lengte van de luchtbuis * minimum lengte van het luchtbuisverlengstuk: 100 mm turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 62: Montage Ellebogen

    D = lengte van de luchtbuis Afb. 8.3 montage 90°-ellebogen [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] 190, 195, 200 205, 210 > 210 - niet < 310 mogelijk Tab. 8.1: Offsetmaten bij 90°-ellebogen turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 63 G = hoogte Afb. 8.4 montage 45°-ellebogen [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] > 120- niet < 185 mogelijk Tab. 8.2: Offsetmaten bij 45°-ellebogen turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 64: Montage Klemmen Voor Luchtbuizen

    • Boor een 3 mm gat door de gaten van de klem (2) en draai de borgschroeven (3) erin. Let op! Bij het boren van de bevestigingsgaten het VGA- kanaal niet doorboren of beschadigen. Aanwijzing! Let er op dat de gasafvoerbuis tijdens het boren niet wordt beschadigd. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 65: Deel 2 - Concentrisch 80/125

    Ellebogen, Abgasleitung - 30° - Ø 80 9716 Ellebogen, Abgasleitung - 45° - Ø 80 9483 Afstandshouder- Ø 80 (7 stuks) 9494 Buisklemmen - Ø 80 (5 stuks) 300 940 Dakkap 303 963 Beschermrooster 300 712 Tab. 1.1 Programmaoverzicht turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 66: Max. Lengten

    2 Max. lengten 2 Max. lengten Max. lengten van de turboVIT: Elementen Art.-nr. 25 kW 32 kW Verticale dakdoorvoer 303 600 max. toegelaten 20,0 m + 1 bocht 20,0 m + 1 bocht 303 601 lengte Bij elke supplementaire bocht van 87° wordt de totale lengte met 2.5 m ingekort.
  • Seite 67: Reductiering

    19,1 m tot 22 m Tab. 3.1 Bepaling van de reductiering Afb. 3.1 Montage van de reductiering • Schroef het apparaataansluitstuk (2) vast. • Druk de reductiering (1) vast in de mof van de gas- wandketel (3). turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 68: Apparaataansluitstuk Met Condenssifon

    • Bevestig de sifon (5) aan de wand. • Verbind de condensafvoerleiding (2) met de sifon. • Verbind de sifon met de huishoudelijk riolering. Gebruik geen koper of messing. • Vul de sifon voor ingebruikname met water. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 69: Verticale Dakdoorvoering

    Deze dient voor een eenvoudige scheiding van lucht-/gasafvoerleiding en apparaat. • Verbind alle scheidingsplaatsen met de klemmen voor luchtbuizen zoals (z. hoofdstuk 9). Aanwijzing! Hoe verlengstukken en ellebogen worden ingezet vindt u beschreven in kapitel 8. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 70: Montage In Plat Dak

    • Monteer voor de ondersteuning van de buisleiding per verlengstuk minstens één buisklem. • Steek het scheidingselement (4) met de mof tot aan de aanslag op het verlengstuk. • Verbind de dakdoorvoering (5) met het verlengstuk. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 71: Omvang Van De Levering Horizontale

    • Monteer de muurrozet (2). Aanwijzing! Bij montage dicht in de buurt van een lichtbron kan de monding vervuild raken doordat er veel insecten op af komen. Wijs de gebruiker er daa- rom op de monding regelmatig te reinigen. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 72: Installatie

    Diese Stelle dient als spätere Trennstelle. • Verbinden Sie alle Trennstellen mit den Schellen für Luftrohre (7) (s. hoofdstuk 9). Aanwijzing! Hoe verlengstukken en ellebogen worden ingezet vindt u in hoofdstuk 8. Afb. 6.4 Montage van de horizontale dakdoorvoer turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 73: Concentrische Aansluiting Aan Een Gasafvoerleiding

    Voor de schacht moeten de volgende minimum afmetin- gen in acht worden genomen: 120 mm x 120 mm Ø 130 mm Aanwijzing! Elementen van de lucht-/gasafvoerleiding zie hoofdstuk 1. Aanwijzing! Neem de maximale buislengtes in de tabel op Kapitel 2. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 74: Montage Van De Stijve Gasafvoerleiding In De

    • Klem de kap van het opzetstuk van de schacht (1) over Aanwijzing! het bovenste uiteinde van de stijve gasafvoerleiding en Indien nodig kunt u de voet van het opzetstuk druk het er stevig op. van de schacht (3) verkleinen (de rand eraf zagen). turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 75: Montage Van De Concentrische Aansluiting (Bedrijf Onafhankelijk Van De Ruimtelucht)

    • Verbind het apparaataansluitstuk en het verlengstuk met het scheidingselement (6). Aanwijzing! Deze plaats dient als latere scheidingsplaats. • Verbind alle scheidingsplaatsen met luchtklemmen (8) (z. hfdst. 9). Aanwijzing! Hoe verlengstukken en ellebogen erin worden geplaatst wordt beschreven in hoofdstuk 8. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 76: Montage Verlengstukken/Ellebogen

    Meet eerst het vereiste luchtbuisstuk* A en bereken dan telkens als volgt de bijhorende gasafvoerbuislengte B: B = A + 40 mm B = lengte van de gasafvoerbuis A = lengte van de luchtbuis * minimum lengte van het luchtbuisverlengstuk: 100 mm turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 77: Montage 87°-Ellebogen

    (= 190 mm). Afb. 8.3 Montage 87°-ellebogen [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] 200, 205 > 210 - niet <310 mogelijk Tab. 8.1: Offsetmaten bij 87°-ellebogen turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 78: Montage 45°-Ellebogen

    G = hoogte Afb. 8.4 Montage 45°-ellebogen [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] [in mm] > 100 - niet < 155 mogelijk Tab. 8.2: Offsetmaten bij 45°-ellebogen turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 79: Montage Klemmen Voor Luchtbuizen

    • Boor een 3 mm gat door de gaten van de klem (2) en draai de borgschroeven (3) erin. Let op! Bij het boren van de bevestigingsgaten het VGA- kanaal niet doorboren of beschadigen. Aanwijzing! Let er op dat de gasafvoerbuis tijdens het boren niet wordt beschadigd. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 80 Combi - LAZ...
  • Seite 81: Deel 3 - Gescheiden Systeem 80/80

    Afstandshouder - Ø 80 (7 Stück) 9494 Buisklemmen - Ø 80 (5 Stück) 300 940 Dakkap 303 261 Apparaataansluitstuk 303 815 Apparaataansluitstuk 303 818 Condensafvoer 9492 Beschermrooster 300 712 Opzetstuk van de schacht 303 963 Tab. 1.1 Programmaoverzicht turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 82: Max. Lengten

    2 Max. lengten 2 Max. lengten Max. lengten van de turboVIT: Toegelaten gasafvoerbuislengtes Elementen Opmerking 25 kW 32 kW aansluiting aan gasafvoerleiding max. toegelaten rechte 44 m, daarvan max. 30 m in 44 m, daarvan max. 30 m in Ø80 afhankelijk van de ruimtelucht gasafvoerbuislengte *)
  • Seite 83: Reductiering

    38,1 m tot 44 m 38,1 m tot 44 m Tab. 3.1 bepaling van de reductiering Afb. 3.1 montage van de reductiering • Druk de reductiering vast in de mof van de ketel. • Schroef de apparaataansluiting vast. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 84: Adaptor En Condenssifon

    De condensafvoerleiding (3) mag niet geknikt of • Verbind de condensafvoerleiding (3) met de sifon. verkort worden! Let op! De werking van de sifon moet elk jaar bij het onderhoud ervan gecontroleerd worden. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 85: Aansluiting Aan Gasafvoerleiding Ø 80 (Afhankelijk Van De Ruimtelucht) 5

    • Monteer voor de ondersteuning van de buisleiding per verlengstuk minstens één buisklem. Aanwijzing! Neem de maximale buislengtes in de tabel op Aanwijzing! Kapitel 2. De montage van de horizontale delen gebeurt door ze in elkaar te steken (geen schroefverbin- ding). turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 86: Vereiste Elementen

    Deze plaatsen dienen als latere scheidingsplaats. • Monteer voor de ondersteuning van de buisleiding per verlengstuk minstens één buisklem. Aanwijzing! De montage van de horizontale delen gebeurt door ze in elkaar te steken (geen schroefverbin- ding). turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 87: Vereiste Elementen

    Ga bij de montage van de condenswaterslang en van de sifon te werk zoals beschreven in hfdst. 4. Afb. 7.1 Aansluiting van de gescheiden buisleiding Aanwijzing! Neem de maximale buislengtes in de tabel op Kapitel 2. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 88 (2). • Plaats de luchtbuis (3) in het gat. • Bevestig de luchtbuis van binnen en buiten met cement en laat het cement uitharden! • Bevestig de luchtbuis met een rozet (art.-nr. 9477) aan de schacht. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 89: Installatie

    • Bevestig de luchtbuis met cement en laat het cement uitharden! • Steek de elleboog (5) van de luchtbuizen en van de gasafvoerbuizen in de betreffende aansluitingen van het apparaataansluitstuk. Let erop dat u lucht- en gasafvoerkant van de aans- luitingen niet verwisselt! turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 91 Notice de montage BE/FR Destinés aux professionels turboVIT Système d’évacuation ère Partie Système concentrique 60/100 des gaz fumée ème Partie Système concentrique 80/125 ème Partie Système excentrique 80/80...
  • Seite 92 9 Montage des brides pour les tuyaux d'air ..33 10 Rallonge télescopique ....33 turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 93: Remarques Sur La Documentation

    ..42 Raccord sur l’installation des gaz brûlés en fonctionnement de sous-pression (air à travers la deuxième cheminée, indépendamment de l’air ambiant) ..43 turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 94: Aspects Juridiques

    Aspects juridiques Aspects juridiques Le label CE sur la chaudière murale à gaz de Vaillant Remarque: indique que l’appareil de chauffage avec les systèmes Pour les anciennes cheminées au fioul qui doi- correspondants d’évacuation des gaz de fumé est con- vent être utilisées pour l’admission de l’air de...
  • Seite 95: Ère Partie - Concentrique

    Grille d'arrêt de glace pour traversée verticale du toit 303 096 (noir) Grille d'arrêt de glace pour traversée horizontale du toit 303 865 Grille protectrice 300 712 Ouverture de mesure 303 827 Tab. 1.1 Vue d’ensemble du programme turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 96: Longueurs Max. De Tuyaux

    2 Longueurs max. de tuyaux 2 Longueurs max. de tuyaux Longueurs max. de tuyaux du turboVIT: longueur max. permise pour tuyaux concentriques Eléments N° art. 25 kW 32 kW Passage vertical à travers le mur 303 800 6,0 m + 1 coude 6,0 m + 1 coude Chaque coude à...
  • Seite 97: Bague De Réduction

    • Fixer la bague de réduction (1) dans le manchon de la pas de bague 6,1 m à 7 m 6,1 m à 7 m pièce de raccord de l’appareil (2). de réduction Tab. 3.1 Détermination de la bague de réduction turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 98: Evacuation D'eau De Condensation

    • Remplir d’eau le siphon avant la mise en exploitation. fourniture. Attention! Le fonctionnement du siphon doit être contrôlé annuellement lors de la maintenance. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 99 • Raccorder le dispositif de séparation (4) au raccord de l'appareil. Ceci sert à séparer simplement la conduite d'air et de gaz d'échappement de l'appareil. • Raccorder tous les points de séparation avec les brides pour tuyau d'air, voir chap. 9. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 100: Passage Vertical À Travers Le Toit

    • Monter une rallonge (7), si necessaire. • Monter en tant que support de la conduite du tuyau au moins une bride de tuyau par rallonge. • Raccorder la rallonge à la coude 90° (8). turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 101: Passage Horizontal À Travers Le Mur Et Le Toit

    • Monter la rosace de mur (3) sur la face intérieure du mur. Remarque! Lors du montage près d'une source de lumière, attirant un grand afflux de vols d'in-sectes, il peut se produire une salissure de l'ouverture. Indiquer de ce fait à l'exploitant de nettoyer régulièrement l'ouverture. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 102 Pour la mise en place des rallonges et des cou- VKC BE 255/1-5 - 120-H 1530 des, voir chap. 8. VKC BE 325/1-5 - 120-H 1530 VKC FR 255/1 - 60 VKC FR 325/1 - 60 VKC FR 255/1 VKC FR 325/1 Tab. 6.1 turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 103 Attention! Respecter une pente de 1° vers l'extérieur pour le tuyau d'air; ainsi l'eau de pluie ne peut pas refluer dans l'appareil. Fig. 6.4 Mise en place de la traversée toiture horizontale turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 104: Eléments Livrés Raccord Las

    2. • Raccorder tous les points de séparation avec les bri- des pour tuyau d'air (7), voir chap. 9. Remarque! Pour la mise en place des rallonges et des cou- des, voir chap. 8. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 105: Montage Des Rallonges/Coudes

    B correspondante comme suit: B = A + 40 mm B = longueur du tuyau de gaz d'échappement A = longueur du tuyau d'air * La plus petite longueur de la rallonge pour tuyau d'air: 100 mm. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 106: Montage Des Coudes

    Fig. 8.3 Montage des coudes de 90° [en mm] [en mm] [en mm] [en mm] [en mm] [en mm] 190, 195, 200 205, 210 > 210 - < 310 possible Tab. 8.1: distance centre/centre entre les coudes de 90° turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 107: Montage Des Coudes À 45

    Fig. 8.4 Montage des coudes à 45° [en mm] [en mm] [en mm] [en mm] [en mm] [en mm] [en mm] [en mm] [en mm] > 120- < 185 possible Tab. 8.2: distance centre/centre entre les coudes de 45° turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 108: Montage Des Brides Pour Les Tuyaux D'air

    Lors du forage des trous pour le collier de fixati- on, ne pas percer ou endommager le canal des produits de combustion. Remarque! Lors de l'installation des tuyaux, vérifier de près l'ajustement correct des garnitures (n'installer aucune garniture endommagée). turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 109 Coudes, conduite des gaz brûlés - 45° - Ø 80 9483 Entretoise - Ø 80 (7 pièces) 9494 Brides de tuyaux - Ø 80 (5 pièces) 300 940 Chapeau de cheminée 303 963 Grille protectrice 300 712 Tab. 1.1 Vue d’ensemble du programme turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 110: Longueurs Max. De Tuyaux

    2 Longueurs max. de tuyaux 2 Longueurs max. de tuyaux Longueurs max. de tuyaux du turboVIT: Eléments N° art. 25 kW 32 kW Passage vertical 303 600 longueur max. 20,0 m + 1 coude 20,0 m + 1 coude à travers le mur...
  • Seite 111: Bague De Réduction

    19,1 m à 22 m 19,1 m à 22 m • Fixer la bague de réduction (1) dans le manchon de la pièce de raccord de l’appareil (2). de réduction Tab. 3.1 Détermination de la bague de réduction turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 112: Pièce De Raccord À L'appareil Et Évacuation D'eau De Condensation

    • Remplir d’eau le siphon avant la mise en exploitation. fourniture. Attention! Le fonctionnement du siphon doit être contrôlé annuellement lors de la maintenance. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 113 • Raccorder le dispositif de séparation (4) à l’évacuation d’eau de condensation. Ceci sert à séparer simplement la conduite d'air et de gaz d'échappement de l'appareil. • Raccorder tous les points de séparation avec les brides pour tuyau d'air, voir chap. 8. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 114: Passage Vertical À Travers Le Toit

    • Insérez le dispositif de séparation (4) avec le manchon jusqu’à la butée sur le passage à travers le toit. Il per- met une séparation simple des conduits de l’air / des gaz brûlés et de l’appareil. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 115: Le Toit

    • Monter les rosaces de mur (2). Remarque! Lors du montage près d'une source de lumière, attirant un grand afflux de vols d'insectes, il peut se produire une salissure de l'ouverture. Indiquer de ce fait à l'exploitant de nettoyer régulièrement l'ouverture. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 116: Montage Du Passage À Travers Le Toit

    • Raccorder tous les points de séparation avec les bri- des pour tuyau d'air (7), voir chap. 9. Remarque! Pour la mise en place des rallonges et des cou- des, voir chap. 8. Fig. 6.4 Montage du passage à travers le toit turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 117: Raccord Concentrique À Une Conduite

    être respectées: 120 mm x 120 mm Ø 130 mm Remarque! Pour les éléments de la conduite d'air et de gaz d'échappement, voir chap. 1. Remarque! Tenez compte des longueurs maximales des tuyaux, voir chap. 2. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 118: Montage De La Conduite Rigide Des Gaz Brûlés Dans

    • Bloquez le capot de l’embout de la cheminée (1) au- Si nécessaire, vous pouvez réduire le pied de dessus de l’extrémité supérieure du conduit rigide des l’embout de la cheminée (3) (scier le bord). gaz brûlés et appuyez fortement. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 119: Montage Du Raccord Concentrique

    VKC FR 325/1 séparation. Tab. 7.1 • Reliez tous les endroits de séparation avec des colliers pour l’air (8) (voir chap. 9). Remarque! Le chapitre 8 décrit la manière de monter les rallonges et les coudes. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 120: Montage Des Rallonges/Coudes

    B correspondante comme suit: B = A + 40 mm B = longueur du tuyau de gaz d'échappement A = longueur du tuyau d'air * La plus petite longueur de la rallonge pour tuyau d'air: 100 mm. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 121: Montage Des Coudes

    D du tuyau d'air (= 190 mm). Fig. 8.3 Montage des coudes de 87° [en mm] [en mm] [en mm] [en mm] [en mm] [en mm] 200, 205 > 210 - <310 possible Tabelle 8.1: distance centre/centre entre les coudes de 90° turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 122: Montage Des Coudes À 45

    Fig. 8.4 Montage des coudes à 45° [en mm] [en mm] [en mm] [en mm] [en mm] [en mm] [en mm] [en mm] [en mm] > 100 - < 155 possible Tabelle 8.2: distance centre/centre entre les coudes de 45° turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 123: Montage Des Brides Pour Les Tuyaux D'air

    Lors du forage des trous pour le collier de fixation, ne pas percer ou endommager le canal des produits de combustion. Remarque! Lors de l'installation des tuyaux, vérifier de près l'ajustement correct des garnitures (n'installer aucune garniture endommagée). turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 124 Combi - LAZ...
  • Seite 125 Pièce de raccord à l’appareil 303 815 Pièce de raccord de l’appareil 303 818 Evacuation d’eau de condensation 9492 Grille de protection 300 712 Embout de la cheminée 303 963 Tab. 1.1 Vue d’ensemble du programme turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 126: Longueurs Max. De Tuyaux

    2 Longueurs max. de tuyaux 2 Longueurs max. de tuyaux Longueurs max. de tuyaux du turboVIT: Longueurs admissibles du conduit des gaz Eléments Remarque 25 kW 32 kW Raccord sur le conduit des gaz Longueur max. admissible 44 m, dont au max. 30 m 44 m, dont au max.
  • Seite 127: Bague De Réduction

    • Fixer la bague de réduction (1) dans le manchon de pas de bague 38,1 m à 44 m 38,1 m à 44 m l'appareil (3). • Vissez le raccord de l’appareil. de réduction Tab. 3.1 Détermination de la bague de réduction turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 128: Pièce De Raccord À L'appareil Et Siphon

    Le tuyau flexible de l’eau de condensation (3) • Raccorder le tuyau flexible d’eau de condensation (3) ne doit pas être plié ou raccourci ! au siphon. Attention! Le fonctionnement du siphon doit être contrôlé annuellement lors de la maintenance. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 129: Raccord Sur Le Conduit Des Gaz Brûlés Ø 80 (En Fonction De L'air Ambiant) 5

    • Monter en tant que support de la conduite du tuyau au Remarque! moins une bride de tuyau par rallonge. Tenez compte des longueurs maximales des tuyaux, voir chap. 2. Remarque! Le montage des parties horizontales s’effectue par emboîtement (aucun raccord à vis). turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 130: Eléments Nécessaires

    • Monter en tant que support de la conduite du tuyau au moins une bride de tuyau par rallonge. Remarque! Le montage des parties horizontales s’effectue par emboîtement (aucun raccord à vis). turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 131: Montage Du Conduit Séparé

    Procédez au montage du tuyau de l’eau de condensation et du siphon (voir chap. 4). Fig. 7.1 Raccord du conduit séparé Remarque! Tenez compte des longueurs maximales des tuyaux, voir chap. 2. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 132: Raccord Sur Le Conduit Des Gaz Brûlés Ø

    • Montez le conduit de l’air (3) à travers le passage. • Fixez le conduit de l’air de l’intérieur et de l’extérieur avec du mortier et laissez durcir le mortier ! • Fixez le conduit de l’air avec une rosette (Art.-Nr. 9477) sur la cheminée. turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 133: Raccord Sur L'installation Des Gaz Brûlés En Fonctionnement De Sous-Pression (Air À Travers La Deuxième Cheminée, Indépendamment De L'air Ambiant)

    • Montez les coudes (5) du conduit de l’air et du conduit des gaz brûlés dans les raccords correspondants de la pièce de raccord de l’appareil. Veillez à ne pas confondre les côtés de l’air et des gaz brûlés des raccords! turboVIT Combi - LAZ...
  • Seite 134 Combi - LAZ...
  • Seite 135 Combi - LAZ...

Inhaltsverzeichnis