Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GOP 10,8 V-LI Professional Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GOP 10,8 V-LI Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 140 535 (2008.07) T / 276 UNI
GOP 10,8 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcją oryginalną
es Manual original
cs Původním návodem k
pt Manual original
používání
it
Istruzioni originali
sk Pôvodný návod na použitie
nl Oorspronkelijke
hu Eredeti használati utasítás
gebruiksaanwijzing
ru Оригинальное руководст-
da Original brugsanvisning
во по эксплуатации
sv Bruksanvisning i original
uk Оригінальна інструкція з
no Original driftsinstruks
експлуатації
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni de folosire
originale
bg Оригинално ръководство
за експлоатация
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Oriģinālā lietošanas
pamācība
lt
Originali
instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GOP 10,8 V-LI Professional

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen GOP 10,8 V-LI Professional Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 535 (2008.07) T / 276 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ro Instrucţiuni de folosire en Original instructions tr Orijinal işletme talimat originale fr Notice originale pl Instrukcją...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Latviešu ......Lappuse 255 Lietuviškai ..... . . Puslapis 266 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 2 608 661 644 (28 mm, 1x) 2 608 661 629 (28 mm, 5x) 2 608 661 647 2 608 000 353 BIM: 2 608 661 645 (32 mm, 1x) 2 608 661 630 (32 mm, 5x) 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 GAS 25 GAS 50 GAS 50 M Ø 19 mm: 1 609 200 933 2 607 002 161 (3 m) 2 607 002 162 (5 m) 2 609 140 535 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Herden und Kühlschränken. Es be- betriebnahme. Vergewissern Sie sich, steht ein erhöhtes Risiko durch elektri- dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. ist, bevor Sie es an die Stromversorgung 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Deutsch | 7

    Art von Akkus geeignet ist, schalten lässt, ist gefährlich und muss besteht Brandgefahr, wenn es mit ande- repariert werden. ren Akkus verwendet wird. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzu- Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so spüren, oder ziehen Sie die örtliche Versor- wird der Akku vor gefährlicher Überlastung gungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elek- troleitungen kann zu Feuer und elektrischem geschützt.
  • Seite 9: Funktionsbeschreibung

    Schleifen und Scha- Leerlaufdrehzahl n 5000 – 20000 ben kleiner Flächen. Es ist besonders zum rand- nahen und bündigen Arbeiten geeignet. Das Oszillationswinkel Elektrowerkzeug darf ausschließlich mit Bosch- links/rechts ° Zubehör betrieben werden. Gewicht entspre- chend EPTA-Proce-...
  • Seite 10: Konformitätserklärung

    , Unsicherheit K=1,5 m/s Schaben: Schwingungsemissionswert =17,3 m/s , Unsicherheit K=1,5 m/s 22.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- D-70745 Leinfelden-Echterdingen gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu- Montage gen miteinander verwendet werden.
  • Seite 11: Kapazität

    Einsatzwerkzeug Material Serie Delta 93 mm* HCS-Holz- Holzwerkstof- Segment- fe, Kunststoff * Optionales Zubehör; das komplette Zubehör finden sägeblatt* Sie im Bosch-Zubehörprogramm. Bi-Metall- Holzwerkstof- Segment- fe, Kunststoff, sägeblatt* Nichteisen- Metalle * Optionales Zubehör; das komplette Zubehör finden Sie im Bosch-Zubehörprogramm.
  • Seite 12 Befestigen Sie die Staubabsaugung wie im Bild Zum Abnehmen des Schleifblattes 13 fassen Sie gezeigt mit der Halteklammer 15 am Elektro- es an einer Spitze und ziehen Sie es von der werkzeug. Schleifplatte 12 ab. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Betrieb

    Inbetriebnahme Arbeitshinweise Hinweis: Halten Sie die Lüftungsschlitze 7 des Akku einsetzen Elektrowerkzeugs beim Arbeiten nicht zu, da Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen- sonst die Lebensdauer des Elektrowerkzeugs Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres verringert wird. Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung.
  • Seite 14 Mate- Verwenden Sie nur unbeschädigte, ein- rialien. wandfreie Sägeblätter. Verbogene, unschar- fe oder anderweitig beschädigte Sägeblätter Verwenden Sie nur original Bosch Schleifzu- können brechen. behör. Beachten Sie beim Sägen von Leichtbau- Schließen Sie zum Schleifen immer eine Staub- stoffen die gesetzlichen Bestimmungen und absaugung an.
  • Seite 15: Wartung Und Service

    Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Ein- stellung von Produkten und Zubehören. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.
  • Seite 16: Transport

    Akkus/Batterien recycelt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: General Power Tool Safety Warnings

    Damaged or entangled cords increase the properly used. Use of dust collection can risk of electric shock. reduce dust-related hazards. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 18: Machine-Specific Safety Warnings

    The power tool is guided create a risk of fire when used with anoth- more secure with both hands. er battery pack. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Functional Description

    The power and fire. There is danger of explosion. tool must be used with Bosch accessories only. In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Provide...
  • Seite 20 =2.6 m/s uncertainty K=1.5 m/s Cutting with plunge cut saw blade: Vibration emission value a =13.1 m/s , uncertainty 22.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K=1.5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Cutting with segmential saw blade: Vibration emission value a =12.2 m/s , uncertainty K=1.5 m/s...
  • Seite 21: Changing The Tool

    Base plate Depends on for sanding, sanding sheet series Delta 93 mm* * Optional accessory; for the complete accessories please see Bosch accessory programme. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 22: Dust/Chip Extraction

    18 with a vacuum cleaner (accessory). An ishing cloth pads of the Delta 93 mm series of overview for the connection of various vacuum Bosch accessory program. cleaners can be found on the fold-out page. Sanding accessories, such as fleece pads/pol-...
  • Seite 23: Starting Operation

    Starting Operation minute for 2.8°. This allows for precise work Inserting the Battery in narrow spaces. Use only original Bosch lithium ion batter- Sawing ies with the voltage listed on the nameplate Use undamaged faultless saw blades only. of your power tool. Using other batteries can Deformed, blunt saw blades or saw blades lead to injuries and pose a fire hazard.
  • Seite 24: Maintenance And Service

    Clean Riff application tools (accessory) regular- should not be used for other materials. ly with a wire brush. Use only original Bosch sanding accessories. If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair For sanding, always connect dust extraction.
  • Seite 25 According the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical Australia, New Zealand and Pacific Islands and Electronic Equipment and its Robert Bosch Australia Pty. Ltd. implementation into national Power Tools right, power tools that are no longer usable Locked Bag 66...
  • Seite 26: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique si votre corps cher des outils dont l’interrupteur est en est relié à la terre. position marche est source d’accidents. 2 609 140 535 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Français | 27

    Le liquide éjecté fier qu’il n’y a pas de mauvais alignement des batteries peut causer des irritations ou de blocage des parties mobiles, des ou des brûlures. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (22.7.08)
  • Seite 28 élec- N’utilisez l’accu qu’avec votre outil électro- trique. Un endommagement d’une conduite portatif Bosch. Seulement ainsi l’accu est de gaz peut provoquer une explosion. La per- protégé contre une surcharge dangereuse. foration d’une conduite d’eau provoque des Porter des gants de protection pour rempla- dégâts matériels et peut provoquer un choc...
  • Seite 29: Description Du Fonctionnement

    01/2003 et bord à bord. N’utiliser l’outil électroportatif qu’avec des accessoires Bosch. Respectez impérativement le numéro d’article se trou- vant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils Eléments de l’appareil...
  • Seite 30: Déclaration De Conformité

    Lumière permanente 2 x verte ≥1/3 Senior Vice President Head of Product Lumière permanente 1 x verte <1/3 Engineering Certification Lumière clignotante 1 x verte Réserve 22.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 140 535 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Changement De L'outil

    Tournez l’outil de travail dans la position favora- res Bosch. ble pour le travail respectif et faites-le s’encli- queter dans les cames du porte-outil 8. Douze positions, décalées de 30° les unes par rapport aux autres, sont possibles. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (22.7.08)
  • Seite 32 Pour l’aspiration de poussières particulièrement Certaines poussières telles que les poussiè- nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, uti- res de chêne ou de hêtre sont considérées lisez des aspirateurs spéciaux. 2 609 140 535 | (22.7.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Mise En Marche

    Monter l’accu réduite. N’utiliser que des accus à ions lithium d’ori- Principe de fonctionnement gine Bosch dont la tension correspond à cette indiquée sur la plaque signalétique de L’entraînement oscillant fait que l’outil électro- l’outil électroportatif. L’utilisation de tout portatif oscille jusqu’à 20000 fois par minute de autre accumulateur peut entraîner des bles-...
  • Seite 34: Entretien Et Service Après-Vente

    Indications pour le maniement optimal de l’accu www.bosch-pt.com Protéger l’accu de l’humidité et de l’eau. Les conseillers techniques Bosch sont à votre Ne stocker l’accu que dans la plage de tempé- disposition pour répondre à vos questions con- rature de 0 °C à 45 °C. Ne pas laisser traîner cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Seite 35: Elimination Des Déchets

    Français | 35 France Elimination des déchets Robert Bosch (France) S.A.S. Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces- Service Après-Vente Electroportatif soires et emballages, doivent pouvoir suivre 126, rue de Stalingrad chacun une voie de recyclage appropriée. 93705 DRANCY Cédex Tel.
  • Seite 36: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Español | 37

    El uso de otro tipo de acumuladores pue- hacerse reparar. de provocar daños e incluso un incendio. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 38 Utilice unos aparatos de exploración adecua- Únicamente utilice el acumulador en combi- dos para detectar posibles tuberías de agua nación con su herramienta eléctrica Bosch. y gas o cables eléctricos ocultos, o consulte Solamente así queda protegido el acumula- a la compañía local que le abastece con ener- dor contra una sobrecarga peligrosa.
  • Seite 39: Descripción Del Funcionamiento

    La herramienta eléc- trica deberá emplearse exclusivamente con ac- cesorios Bosch. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 40: Datos Técnicos

    El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- ciones ha sido determinado según el procedi- miento de medición fijado en la norma 22.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745 y puede servir como base de compa- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ración con otras herramientas eléctricas.
  • Seite 41: Cambio De Útil

    Capacidad * Accesorios opcionales; en el programa de accesorios ≥2/3 Luz permanente 3 x verde Bosch encontrará todos los accesorios disponibles. Luz permanente 2 x verde ≥1/3 Luz permanente 1 x verde <1/3 Luz parpadeante 1 x verde...
  • Seite 42: Aspiración De Polvo Y Virutas

    Ud. puede utilizar todas las hojas lijadoras y ve- llones de pulido y limpieza de la serie Delta * Accesorios opcionales; en el programa de accesorios Bosch encontrará todos los accesorios disponibles. 93 mm pertenecientes al programa de acceso- rios Bosch.
  • Seite 43: Puesta En Marcha

    P2. Solamente utilice acumuladores de iones Observe las prescripciones vigentes en su de litio originales Bosch de la tensión indi- país sobre los materiales a trabajar. cada en la placa de características de su he- rramienta eléctrica.
  • Seite 44: Instrucciones Para La Operación

    División dañar la base. Observación: Al dividir azulejos para paredes considere que los útiles se desgastan fuerte- mente en caso de un uso prolongado. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Mantenimiento Y Servicio

    En caso contrario México podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión. Robert Bosch S.A. de C.V. Mantenga limpia la herramienta eléctrica y Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 las rejillas de refrigeración para trabajar Tel.
  • Seite 46 46 | Español Argentina Eliminación Robert Bosch Argentina S.A. Recomendamos que las herramientas eléctri- Av. Córdoba 5160 cas, accesorios y embalajes sean sometidos a C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires un proceso de recuperación que respete el me- Atencion al Cliente dio ambiente.
  • Seite 47: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Há um risco elevado devido a involuntária. Assegure-se de que a ferra- choque eléctrico, se o corpo estiver liga- menta eléctrica esteja desligada, antes do à terra. de conectá-la à alimentação de rede e/ou Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (27.5.08)
  • Seite 48 A utilização de outros acumuladores pode levar a le- guardar o aparelho. Esta medida de segu- rança evita o arranque involuntário da fer- sões e perigo de incêndio. ramenta eléctrica. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 Só utilizar o acumulador junto com a sua Utilizar detectores apropriados, para en- ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que contrar cabos escondidos, ou consulte a o seu acumulador é protegido contra perigo- companhia eléctrica local. O contacto com sa sobrecarga.
  • Seite 50: Descrição De Funções

    ° Peso conforme EPTA- Procedure 01/2003 Observar o número de produto na placa de caracterís- ticas da sua ferramenta eléctrica. A designação comer- cial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Declaração De Conformidade

    =12,2 m/s , incerte- za K=1,5 m/s raspar: Valor de emissão de vibrações 22.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen =17,3 m/s , incerteza K=1,5 m/s O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um pro-...
  • Seite 52 HCS plásticos 93 mm* para madeira* * Acessório opcional; todos os acessórios encontram- Lâmina de Materiais de se no programa de acessórios Bosch. serra de seg- madeira, plás- mento de ticos, metais bimetal* não ferrosos * Acessório opcional; todos os acessórios encontram- se no programa de acessórios Bosch.
  • Seite 53 Podem ser utilizadas todas as folhas de lixar, fel- tros de polir e de limpeza da série Delta 93 mm Introduzir a mangueira de aspiração 18 (acessó- do programa de acessórios Bosch. rio), de acordo com o modelo, directamente no Acessórios de lixar, como não tecido/feltro de bocal de aspiração 16 ou cortar a extremidade da...
  • Seite 54: Colocação Em Funcionamento

    Só utilizar acumuladores de iões de lítio reduzirá a vida útil da sua ferramenta eléctrica. Bosch com a tensão indicada no logotipo da Princípio de trabalho sua ferramenta eléctrica. A utilização de ou- tros acumuladores pode levar a lesões e pe-...
  • Seite 55: Manutenção E Serviço

    Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch. eléctrica (p.ex. manutenção, troca de ferra- Para lixar deverá sempre conectar a aspiração menta). Há perigo de lesões se o interruptor de pó.
  • Seite 56 Allgemeines/Download/index.htm. tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Eliminação com prazer todas as suas dúvidas a respeito da Ferramentas eléctricas, acessórios e embala- compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- gens devem ser enviados a uma reciclagem eco- sórios.
  • Seite 57: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 58 L’impiego di elet- migliore e più sicuro nell’ambito della sua troutensili per usi diversi da quelli consen- potenza di prestazione. titi potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 Trasportando l’elet- troutensile tenendolo con il dito all’interrut- tore di avvio/arresto oppure inserendo la batteria ricaricabile quando l’elettroutensile è acceso si possono provocare seri incidenti. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 60: Descrizione Del Funzionamento

    Controllare le relative parti. L’elettroutensile può essere fatto funzionare Pulire queste parti e, se il caso, sostituirle. esclusivamente con accessori Bosch . Utilizzare la batteria ricaricabile esclusiva- mente insieme all’elettroutensile Bosch. Componenti illustrati Solo in questo modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Seite 61: Dati Tecnici

    Head of Product Engineering Certification incertezza della misura K=1,5 m/s Raschiatura Valore di emissione oscillazioni =17,3 m/s , incertezza della misura K=1,5 m/s 22.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 62 Per visualizzare lo stato di carica, premere il tasto * Accessorio opzionale, l’accessorio completo è ripor- 3 sull’elettroutensile spento e tenerlo premuto. tato nel programma accessori Bosch. Autonomia ≥2/3 Luce continua 3 x verde Luce continua 2 x verde ≥1/3...
  • Seite 63 * Accessorio opzionale, l’accessorio completo è ripor- lucidatori e velli detergenti della Serie Delta tato nel programma accessori Bosch. 93 mm del programma accessori Bosch. Montaggio/sostituzione dell’utensile accessorio Accessori di levigatura come veli abrasivi/feltri Togliere, se necessario, un accessorio già montato.
  • Seite 64: Messa In Funzione

    P2. Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di Osservare le norme in vigore nel Vostro pae- litio originali Bosch dotate della tensione ri- se per i materiali da lavorare. portata sulla targhetta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’impiego Collegamento dell’aspirazione polvere...
  • Seite 65: Indicazioni Operative

    Tranciatura Nota bene: Durante la tranciatura di piastrelle da parete tenere presente che gli utensili, in ca- so di uso di lunga durata, sono sottoposti ad una usura elevata. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 66: Manutenzione Ed Assistenza

    0 °C fino www.bosch-pt.com a 45 °C. Non lasciare la batteria ricaricabile Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- p.es. in estate nell’automobile. sizione per rispondere alle domande relative Una sensibile riduzione della durata del funzio- all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Seite 67: Smaltimento

    CE 2002/96 sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’attua- zione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono esse- re raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 68: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    Draag persoonlijke beschermende uit- derde stekkers en passende stopcontac- rusting. Draag altijd een veiligheidsbril. ten beperken het risico van een elektri- Het dragen van persoonlijke beschermen- sche schok. de uitrusting zoals een stofmasker, slip- 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Nederlands | 69

    Overbelast het gereedschap niet. Ge- bruik van elektrische gereedschappen bruik voor uw werkzaamheden het daar- voor andere dan de voorziene toepassin- voor bestemde elektrische gereedschap. gen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 70 Houd uw handen uit de buurt van de plaats Gebruik de accu alleen in combinatie met waar wordt gezaagd. Grijp niet onder het uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen werkstuk. Bij aanraking van het zaagblad be- zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- staat verwondingsgevaar.
  • Seite 71: Functiebeschrijving

    Het is bij uit- stek geschikt voor werkzaamheden langs op- Oscillatiehoek staande en aansluitende randen. Het elektrische links/rechts ° gereedschap mag uitsluitend met Bosch-toebe- Gewicht volgens horen worden gebruikt. EPTA-Procedure 01/2003 Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elek- trische gereedschap.
  • Seite 72: Informatie Over Geluid En Trillingen

    =12,2 m/s , onzekerheid K=1,5 m/s Afkrabben: trillingsemissiewaarde =17,3 m/s , onzekerheid K=1,5 m/s 22.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril- D-70745 Leinfelden-Echterdingen lingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan...
  • Seite 73 Delta segment- len, kunststof 93 mm* zaagblad* * Optioneel toebehoren; het complete toebehoren Bimetaalseg- Houtmateria- vindt u in het Bosch-toebehorenprogramma. mentzaag- len, kunst- blad* stof, non-fer- rometalen * Optioneel toebehoren; het complete toebehoren vindt u in het Bosch-toebehorenprogramma. Bosch Power Tools...
  • Seite 74 12 aanligt. Ver- schuurplateau 12 los. vang een beschadigde viltring onmiddellijk. U kunt alle schuurbladen, polijst- en reinigings- vliezen van de serie Delta 93 mm uit het Bosch- toebehorenprogramma gebruiken. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Tips Voor De Werkzaamheden

    Ingebruikneming het elektrische gereedschap tijdens de werk- zaamheden niet dicht, omdat anders de levens- Accu plaatsen duur van het elektrische gereedschap verkort Gebruik alleen originele Bosch-lithiumion- wordt. accu’s met de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap aangegeven span- Werkprincipe ning.
  • Seite 76: Onderhoud En Service

    Gebruik een schuurblad waarmee metaal is be- houd en het wisselen van inzetgereed- werkt niet meer voor andere materialen. schap) en voor het vervoeren en opbergen Gebruik uitsluitend origineel Bosch-schuur- van het gereedschap. Bij per ongeluk bedie- toebehoren. nen van de aan/uit-schakelaar bestaat ver- wondingsgevaar.
  • Seite 77 (bijvoorbeeld bij de verpakking) in acht te nemen. Meer informatie vindt u in een infor- matieblad in het Engels onder het volgende in- ternetadres: http://purchasing.bosch.com/en/ start/Allgemeines/Download/index.htm. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 78: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Gør det til en vane altid at fjerne indstil- tøj øger risikoen for elektrisk stød. lingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Dansk | 79

    Dermed sikres skadiget, således at el-værktøjets funkti- størst mulig maskinsikkerhed. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 80: Beregnet Anvendelse

    80 | Dansk Værktøjsspecifikke Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be- sikkerhedsinstrukser skyttes akkuen mod farlig overbelastning. Anvend kun el-værktøjet til tørsavning. Ind- Brug beskyttelseshandsker, når indsats- trængning af vand i el-værktøjet øger risikoen værktøjet skiftes.
  • Seite 81: Tekniske Data

    5000 – 20000 satsværktøj, holde hænder varme, organisation Oscillationsvinkel af arbejdsforløb. venstre/højre ° Vægt svarer til EPTA- Procedure 01/2003 Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbe- tegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 82: Overensstemmelseserklæring

    Konstant lys 2 x grøn ≥1/3 Konstant lys 1 x grøn <1/3 Blinklys 1 x grøn Reserve 22.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Værktøjsskift Tag akkuen ud af el-værktøjet, før der arbej- des på el-værktøjet (f.eks. vedligeholdelse, Montering værktøjsskift osv.) samt før det transporte-...
  • Seite 83 Slibeplade afhængigt af Du kan anvende alle slibeblade, poler- og rengø- til slibeblade slibebladet ringsfilt fra serien Delta 93 mm i Bosch tilbehør- serie Delta sprogrammet. 93 mm* Slibetilbehør som f.eks. filt/poleringsfilt fastgø- * Optionalt tilbehør; det komplette tilbehør findes i res på...
  • Seite 84 (chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbest- Isæt akku holdigt materiale må kun bearbejdes af fag- Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, folk. der skal have den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs typeskilt. Brug af andre –...
  • Seite 85 – op til 20000 gange/minuttet med brug til slibning af metal, til andre materialer. 2,8° frem og tilbage. Det muliggør præcist ar- bejde i et lille område. Anvend kun originalt Bosch slibetilbehør. Tilslut altid en støvopsugning til slibning. Savning Anvend kun ubeskadigede, fejlfrie savklin- Skrabning ger.
  • Seite 86: Vedligeholdelse Og Service

    Reservedelstegninger og informati- bruges iht. gældende miljøforskrifter. oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Akkuer/batterier: Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Li-Ion: med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- Læs og overhold henvisnin- se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Seite 87: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    I detta fall kan du lättare kontrollera stickproppen ur vägguttaget. Håll näts- elverktyget i oväntade situationer. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 88 Låt skadade delar repa- parera elverktyget och endast med origi- reras innan elverktyget tas i bruk. Många nalreservdelar. Detta garanterar att el- olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. verktygets säkerhet upprätthålls. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar

    Rengör eller byt ut dem vid behov. Använd elverktyget endast för torrslipning. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken Använd batteriet endast med Bosch elverk- för elstöt. tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning. Se till att hålla händerna utanför sågområ- det.
  • Seite 90: Tekniska Data

    Vikt enligt EPTA- underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att Procedure 01/2003 hålla händerna varma, organisation av arbetsför- loppen. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. 2 609 140 535 | (27.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Försäkran Om Överensstämmelse

    2. Av säkerhetsskäl kan laddningstillståndet av- frågas endast när elverktyget är frånkopplat. För visning av laddningstillstånd tryck ned knap- pen 3 på frånkopplat elverktyg och håll den ned- tryckt. 22.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lysdiod Kapacitet Permanent ljus 3 gröna ≥2/3...
  • Seite 92 För borttagning av slippapperet 13 grip tag i ett hör och dra av papperet från slipplattan 12. Slipplatta för beroende på Alla typer av slippapper, poler- och rengörings- filt i Serie Delta 93 mm i Bosch tillbehörspro- slippapper slippappret Serie Delta gram kan användas.
  • Seite 93 Insättning av batterimodul dammet kan orsaka allergiska reaktioner och/eller andningsbesvär hos användaren el- Använd endast original Bosch litiumjonbat- ler personer som uppehåller sig i närheten. terier med den spänning som anges på el- Vissa damm från ek eller bok anses vara can- verktygets typskylt.
  • Seite 94 öppningar 7 inte blockeras under arbetet efter- Slippapper som använts för slipning av metall som detta reducerar elverktygets livslängd. får inte längre användas för andra material. Använd endast original Bosch sliptillbehör. Arbetsprincip Använd vid slipning dammutsugningsutrustning. Den oscillerande drivningen får insatsverktyget att svänga fram och tillbaka upp till 20000 gång-...
  • Seite 95: Underhåll Och Service

    även på adressen: dertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in www.bosch-pt.com för återvinning. Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning Sekundär-/primärbatterier: och inställning av produkter och tillbehör. Li-jon: Beakta anvisningarna i av- Svenska snittet ”Transport”, sida 95.
  • Seite 96: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller fuk- for å stå stødig og i balanse. Dermed kan tighet. Dersom det kommer vann i et elek- du kontrollere elektroverktøyet bedre i troverktøy, øker risikoen for elektriske støt. uventede situasjoner. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Norsk | 97

    Hold hendene unna sagområdet. Ikke grip skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- under arbeidsstykket. Ved kontakt med sag- tere å føre. bladet er det fare for skader. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 98: Formålsmessig Bruk

    Skrap ikke fuktede materialer (f. eks. ta- 8 Verktøyfeste pet) og ikke på fuktig undergrunn. Dersom 9 Dykksagblad* det kommer vann i et elektroverktøy, øker ri- sikoen for elektriske støt. 10 Spennskrue med tallerkenfjær 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 EN 60745: Sliping: Svingningsemisjonsverdi a =2,6 m/s usikkerhet K =1,5 m/s Saging med dykksagblad: Svingningsemisjons- 22.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division verdi a =13,1 m/s , usikkerhet K =1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Saging med segmentsagblad: Svingningsemis-...
  • Seite 100: Opplading Av Batteriet

    Blinklys 1 x grønn Reserve sagblad* ser, glassfiber- armert kunst- HM-rasp- stoff og andre deltaplate* abrasive mate- rialer * Ekstra tilbehør; det komplette tilbehøret finner du i Bosch-tilbehørsprogrammet. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 12. * Ekstra tilbehør; det komplette tilbehøret finner du i Bosch-tilbehørsprogrammet. Du kan bruke alle slipeskiver, polerings- og ren- gjøringpads i serien Delta 93 mm til Bosch-tilbe- Montering/utskifting av innsatsverktøy hørprogrammet. Fjern eventuelt et allerede montert innsatsverktøy.
  • Seite 102 20000 ganger i minuttet 2,8° frem og tilbake. Dette muliggjør et nøyaktig ar- Innsetting av batteriet beid på trange steder. Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en spenning som er angitt på typeskil- Saging tet til elektroverktøyet ditt. Bruk av andre Bruk kun uskadede, feilfrie sagblad.
  • Seite 103: Service Og Vedlikehold

    Det er fare for ler. skader hvis du trykker på på-/av-bryteren ved Bruk kun originalt Bosch slipetilbehør. en feiltagelse. Du må alltid koble til et støvavsug til sliping. Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspal- tene alltid rene, for å...
  • Seite 104 Deltegninger og informasjoner om Kun for EU-land: reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Ikke kast elektroverktøy i vanlig Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp søppel! ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- Jf. det europeiske direktivet dukter og tilbehør.
  • Seite 105: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvital- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- kun riskiä. teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 106 Täten varmistat, että sähkötyökalu haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. säilyy turvallisena. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet

    Suomi | 107 Laitekohtaiset turvallisuus- Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-säh- kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akku- ohjeet si vaaralliselta ylikuormitukselta. Käytä suojakäsineitä, kun vaihdat vaihto- Käytä sähkötyökalua ainoastaan kuivaleik- työkaluja. Vaihtotyökalut lämpenevät pidem- kaukseen. Veden tunkeutuminen sähkötyö- mässä käytössä. kalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
  • Seite 108: Tekniset Tiedot

    Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektori- summa) mitattuna EN 60745 mukaan: Hionta: Värähtelyemissioarvo a =2,6 m/s , epä- varmuus K=1,5 m/s 22.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sahaus upotussahanterän kanssa: Värähtely- D-70745 Leinfelden-Echterdingen emissioarvo a =13,1 m/s , epävarmuus K=1,5 m/s 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 109: Akun Lataus

    1 vihreä LED palaa jatkuvasti <1/3 lasikuitulujite- deltalevy* Vilkkuvalo 1 vihreä LED Varalla tun muovin ja muiden hiovi- en aineiden Kaavin, Matot, päällys- jäykkä* teet * Lisätarvikkeet; löydät kaikki lisätarvikkeet Bosch-tar- vikeohjelmasta. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 110 93 mm hio- Pölyn ja lastun poistoimu malevyille* Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, * Lisätarvikkeet; löydät kaikki lisätarvikkeet Bosch-tar- muutamien puulaatujen, kivennäisten ja me- vikeohjelmasta. tallin pölyt voivat olla terveydelle vaarallisia. Vaihtotyökalun asennus ja vaihto Pölyn kosketus tai hengitys sattaa aiheuttaa käyttäjälle tai lähellä...
  • Seite 111: Käyttöönotto

    Tämä mahdollistaa tarkan työn ahtaim- Käyttöönotto missakin tiloissa. Akun asennus Sahaus Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniak- Käytä yksinomaan virheettömiä, moitteet- kuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi tomassa kunnossa olevia sahanteriä. Taipu- tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun neet, tylsät tai muulla tavalla vaurioituneet muun akun käyttö...
  • Seite 112: Hoito Ja Huolto

    Käytä vain alkuperäisiä Bosch-hiomatarvikkeita. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- Liitä aina pöynimu, kun hiot. sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- Kaavinta huollon tehtäväksi. Valitse korkea värähtelyvaihe kaavintaa varten. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa Työskentele pehmeällä...
  • Seite 113 Älä heitä akkua/paristoja talousjätteisiin, tuleen tai veteen. Akut/paristot tulee kerätä, kierrättää tai hävittää ympäristöystävällisellä tavalla. Vain EU-maita varten: Vialliset tai loppuunkäytetyt akut tulee kierrät- tää direktiivin 91/157/ETY mukaisesti. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 114 σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 116 για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο τοποθετήσετε την μπαταρία στο ηλεκτρικό προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. εργαλείο όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά- δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών. λειας του μηχανήματος. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 117: Περιγραφή Λειτουργίας

    ξηρή λείανση και ξύσιμο μικρών επιφανειών. συνδυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο σας Είναι ιδιαίτερα κατάλληλο για εργασίες κοντά στο από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η περιθώριο καθώς και για την ευθυγράμμιση δια- μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη φορετικών επιφανειών. Το ηλεκτρικό εργαλείο...
  • Seite 118: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης του της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. μηχανήματος ανέρχεται σε 84 dB(A). Στάθμη ακουστικής πίεσης 95 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB. Φοράτε ωτασπίδες! 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 πλήκτρα απομανδάλωσης 1 και βγάλτε την μπατα- * Προαιρετικά εξαρτήματα: στο πρόγραμμα εξαρτημάτων ρία από το ηλεκτρικό εργαλείο τραβώντας της της Bosch θα βρείτε όλα τα προσφερόμενα εξαρτήματα. από την πίσω πλευρά. Μη χρησιμοποιήσετε βία. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 120 έχεια ολόκληρο το φύλλο λείανσης επάνω στην πλάκα λείανσης και πατήστε το γερά για να * Προαιρετικά εξαρτήματα: στο πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch θα βρείτε όλα τα προσφερόμενα εξαρτήματα. στερεωθεί. Για να εξασφαλίσετε την άριστη αναρρόφηση σκόνης προσέξτε, οι τρύπες στο φύλλο λείανσης...
  • Seite 121: Λειτουργία

    (βλέπε εικόνα A) Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Πριν τη λείανση να συνδέετε πάντοτε μια αναρρό- ιόντων από της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν φηση σκόνης. που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατα- Για να συνδέσετε την αναρρόφηση σκόνης 17 σκευαστή...
  • Seite 122 νης επιφάνειας εξαρτώνται κυρίως από την επι- πρακτική δοκιμή. λογή του φύλλου λείανσης, την προεπιλεχθείσα βαθμίδα αριθμού ταλαντώσεων και την ασκού- μενη πίεση. Μόνο άψογα φύλλα λείανσης έχουν καλή λειαν- τική απόδοση και προστατεύουν το ηλεκτρικό εργαλείο. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 123: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    εγκριμένη περιοχή θερμοκρασίας μεταξύ πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο 0–70 °C, τότε μειώνεται ο αριθμός των στροφών συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. του ηλεκτρικού εργαλείου ή αυτό διακόπτει από μόνο του τη λειτουργία του. Όταν μειωθεί ο αριθ- Όταν...
  • Seite 124 με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. προϊόντων και ανταλλακτικών. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Ελλάδα Robert Bosch A.E. Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία Kηφισσού 162 στα απορρίμματα του σπιτιού σας! 12131 Περιστέρι-Aθήvα...
  • Seite 125: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 126 Bu sayede aletin gü- görmediklerini ve s k ş p s k şmad k- venliğini sürekli hale getirirsiniz. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 Bu alet özellikle kenara yak n ve hizalamal işlerin yet olursa hekime başvurun. Akülerden yap lmas na uygundur. Bu elektrikli el aleti ç kan buharlar nefes yollar n tahriş edebilir. sadece Bosch aksesuar ile kullan lmal d r. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 128 Ağ rl ğ mas , iş aşamalar n n organize edilmesi. EPTA-Procedure 01/2003’e göre Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 Sürekli ş k 2 x yeşil Sürekli ş k 1 x yeşil <1/3 Yan p sönen ş k 1 x yeşil Rezerve 22.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Uç değiştirme Elektrikli el aletinde bir çal şma yapmadan Montaj önce (örneğin bak m, uç...
  • Seite 130 Z mpara tutun ve çekerek z mpara levhas ndan 12 ç kar n. 93 mm’lik kağ d na bağl Bosch aksesuar program ndaki Delta 93 mm z mpara kağ tlar için serisindeki bütün z mpara kağ tlar n , polisaj ve temizleme yünlerini kullanabilirsiniz.
  • Seite 131 Ayar düğmesi yard m ile yapt ğ n z işe gerekli Çeşitli elektrik süpürgelerine bağlant ile ilgili olan titreşim say s n 5 alet çal ş rken de önce- genel bak ş kapak sayfas nda bulabilirsiniz. den seçerek ayarlayabilirsiniz. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 132 Metal malzeme için kulland ğ n z z mpara kağ t- sayede en dar yerlerde bile hassas çal şma lar n başka malzemeler için kullanmay n. olanağ sağlan r. Sadece orijinal Bosch z mpara aksesuar kullan n. Kesme Z mparalama işlerinde daima bir toz emme Sadece hasar görmemiş, kusursuz testere tertibat bağlay n.
  • Seite 133 şu adreste de bulabilirsiniz: mek zorundad r. www.bosch-pt.com Aküler/Bataryalar: Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Li-Ion: Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Seite 134 Moment nieuwagi przy użyciu Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda elektronarzędzia może stać się przyczyną zmniejszają ryzyko porażenia prądem. poważnych urazów ciała. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 135: Polski | 135

    O wiele rzadziej dochodzi podłączone i będą prawidłowo użyte. do zakleszczenia się narzędzia tnącego, Użycie urządzenia odsysającego pył może jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zad- zmniejszyć zagrożenie pyłami. bane narzędzia łatwiej się też prowadzi. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 136 To gwarantuje, że bezpieczeństwo dzia, może stać się przyczyną wypadków. urządzenia zostanie zachowane. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 137: Opis Funkcjonowania

    Akumulator należy używać tylko w połącze- ginalnym osprzętem firmy Bosch. niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten Przedstawione graficznie komponenty sposób można ochronić akumulator przed Numeracja przedstawionych graficznie kompo- niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Seite 138 Cięcie brzeszczotem segmentowym: poziom emisji drgań a =12,2 m/s , niepewność K=1,5 m/s Skrobanie: poziom emisji drgań a =17,3 m/s 22.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen niepewność K=1,5 m/s 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 Światło ciągłe 2 x zielone i metalu* Światło ciągłe 1 x zielone <1/3 * Wyposażenie dodatkowe – cały osprzęt dostępny jest Światło migające 1 x zielone Rezerwa w ramach osprzętu uniwersalnego firmy Bosch. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 140 93 mm* fierskiej 12. * Wyposażenie dodatkowe – cały osprzęt dostępny jest Stosować można wszystkie rodzaje papieru w ramach osprzętu uniwersalnego firmy Bosch. ściernego, włókniny do polerowania i czyszcze- nia serii Delta 93 mm, znajdujących się w pro- Montaż/wymiana narzędzia roboczego gramie osprzętu firmy Bosch.
  • Seite 141 P2. Włożenie akumulatora Stosować należy wyłącznie oryginalne aku- Należy stosować się do aktualnie obowiązu- mulatory litowo-jonowe firmy Bosch o na- jących w danym kraju przepisów, regulują- pięciu podanym na tabliczce znamionowej cych zasady obchodzenia się z materiałami elektronarzędzia.
  • Seite 142 Należy używać jedynie oryginalnego osprzętu do stanie brzeszczoty i tarcze. Zgięte, nieostre szlifowania firmy Bosch. lub w inny sposób uszkodzone brzeszczoty Szlifować wolno jedynie z podłączonym syste- mogą się złamać.
  • Seite 143: Konserwacja I Serwis

    Po redukcji prędkości ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. obrotowej, elektronarzędzie powróci do pełniej Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- liczby obrotów dopiero po osiągnięciu przez niach części zamiennych konieczne jest podanie...
  • Seite 144 środowiska. Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 91/157/EWG uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie muszą zostać poddane utylizacji. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 145: Všeobecná Varovná Upozornění Pro Elektronářadí

    Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. seřizovací nástroje nebo šroubováky. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- nebezpečí úderu elektrickým proudem. čivém dílu stroje, může vést k poranění. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 146 že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 147: Funkční Popis

    Elektronářadí používejte pouze pro suché Používejte akumulátor pouze ve spojení s broušení. Vniknutí vody do elektrického Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude stroje zvyšuje riziko elektrického úderu. akumulátor chráněn před nebezpečným Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesa- přetížením.
  • Seite 148 údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, Oscilační úhel udržování teplých rukou, organizace pracovních ° procesů. vlevo/vpravo Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 1 x zelené rezerva Výměna nástroje Před každou prací na elektronářadí (např. 22.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division údržba, výměna nástrojů apod.) a též při D-70745 Leinfelden-Echterdingen jeho přepravě a uskladnění vyjměte aku- mulátor. Při neúmyslném stlačení spínače existuje nebezpečí...
  • Seite 150 Pro odejmutí brusného listu 13 jej uchopte na * Volitelné příslušenství; kompletní příslušenství jednom rohu a stáhněte z brusné desky 12. najdete v programu příslušenství Bosch. Můžete použít všechny brusné listy, leštící a čistící rouna série Delta 93 mm programu příslušenství...
  • Seite 151 Nasazení akumulátoru dřeva (chromát, ochranné prostředky na Používejte pouze originální akumulátory dřevo). Materiál obsahující azbest smějí Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným opracovávat pouze specialisté. na typovém štítku Vašeho elektronářadí. – Pokud možno používejte odsávání prachu. Používání jiných akumulátorů může vést –...
  • Seite 152: Údržba A Servis

    Při bodovém broušení se může brusný list silně zahřát. Zredukujte počet kmitů a nechte brusný Udržujte elektronářadí a větrací otvory list pravidelně vychladnout. čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 Explodované výkresy a informace k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu náhradním dílům naleznete i na: životní prostředí. www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže Akumulátory/baterie: při otázkách ke koupi, používání a nastavení Li-Ion: výrobků a příslušenství. Prosím dbejte upozornění...
  • Seite 154: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené liekov. Malý okamih nepozornosti môže zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko mať pri používaní náradia za následok zásahu elektrickým prúdom. vážne poranenia. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 155: Slovensky | 155

    či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 156 Chráňte akumulátor pred horúčavou, ktorý používa originálne náhradné napr. aj pred trvalým žiarením slnečného súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč- svetla a pred ohňom. Hrozí nebezpečen- nosť náradia zostane zachovaná. stvo výbuchu. 2 609 140 535 | (27.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 157 Toto ručné elektrické náradie sa smie Používajte tento akumulátor iba spolu s používať výlučne len s originálnym príslušenst- Vaším ručným elektrickým náradím Bosch. vom Bosch. Len takto bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením.
  • Seite 158 Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na 22.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný...
  • Seite 159 Bosch. Kapacita ≥2/3 Trvalé svetlo 3 x zelená LED ≥1/3 Trvalé svetlo 2 x zelená LED Trvalé svetlo 1 x zelená LED <1/3 Blikajúce svetlo 1 x zelená LED Rezerva Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 160 Môžete používať všetky rezacie listy, leštiace a Montáž/výmena pracovného nástroja čistiace tkaninové nástavce série Delta 93 mm V prípade potreby namontovaný pracovný obsiahnuté v Programe príslušenstva Bosch. nástroj z náradia demontujte. Príslušenstvo na brúsenie ako ovčie rúno/plsť Ak chcete pracovný nástroj demontovať, uvoľni- na leštenie sa upínajú...
  • Seite 161 Vloženie akumulátora odsávanie prachu. Používajte len originálne lítiovo-iónové aku- – Postarajte sa o dobré vetranie svojho mulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené pracoviska. na štítku Vášho ručného elektrického nára- – Odporúčame Vám používať ochrannú dia. Používanie iných akumulátorov môže dýchaciu masku s filtrom triedy P2.
  • Seite 162 že akumulátor je zvýšenie brúsneho výkonu, vedie len k zvýšené- opotrebovaný a treba ho vymeniť za nový. mu opotrebovaniu ručného elektrického náradia a brúsneho listu. Dodržiavajte pokyny na likvidáciu. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 Akumulátory/batérie: www.bosch-pt.com Li-Ion: Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Všimnite si láskavo pokyny Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa v odseku „Transport“, kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. strana 163.
  • Seite 164: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    Kerülje el a készülék akaratlan üzembe hűtőgépek megérintését. Az áramütési helyezését. Győződjön meg arról, hogy veszély megnövekszik, ha a teste le van az elektromos kéziszerszám ki van kap- földelve. csolva, mielőtt bedugná a csatlakozó 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 165 Ne használjon olyan elektromos kéziszer- mazása veszélyes helyzetekhez vezethet. számot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- ni, veszélyes és meg kell javíttatni. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 166: A Berendezéssel Kapcsolatos Biztonsági Előírások

    Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennál egy rövidzárlat veszélye. Óvja meg az akkumulátort a forróságtól, például tartós napsugárzástól és a tűztől. Robbanásveszély. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 167: A Működés Leírása

    Szükség esetén tisztítsa végzett munkákhoz. Az elektromos kéziszerszá- meg vagy cserélje ki ezeket az alkatrészeket. mot kizárólag Bosch gyártmányú tartozékokkal Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyárt- felszerelve szabad üzemeltetni. mányú elektromos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak így lehet Az ábrázolásra kerülő...
  • Seite 168 =17,3 m/s , szórás, K=1,5 m/s Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési mód- 22.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division szerrel került meghatározásra és az elektromos D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 169 és fém* A töltési szint kijelzéséhez kikapcsolt elektro- * Opcionálisan választható tartozékok; a komplett mos kéziszerszám mellett nyomja meg és tartsa Bosch tartozékprogramban valamennyi tartozék leírása benyomva a 3 gombot. megtalálható. Kapacitás ≥2/3 Folyamatos fény, 3 x zöld ≥1/3...
  • Seite 170 A 13 csiszolólap levételéhez fogja meg annak lapokhoz* egyik sarkát és húzza le a 12 csiszolótalpról. * Opcionálisan választható tartozékok; a komplett A berendezésen a komplett Bosch tartozékpro- Bosch tartozékprogramban valamennyi tartozék leírása gram minden Delta 93 mm sorozatú csiszoló- megtalálható.
  • Seite 171 A szükséges rezgésszám a megmunkálásra kerülő anyagtól és a munka körülményeitől függ és egy gyakorlati próbával meghatározható. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 172 A rezgő hajtás következtében a betétszerszám megmunkálására ne használja. percenként legfeljebb 20000-szer 2,8° szögben Csak eredeti Bosch gyártmányú csiszoló ide-oda rezeg. Ez a legszűkebb helyen is precíz tartozékokat használjon. munkát tesz lehetővé. A csiszoláshoz csatlakoztasson mindig porel- Fűrészelés...
  • Seite 173: Karbantartás És Szerviz

    A tartalékal- katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Magyar...
  • Seite 174 A 91/157/EGK irányelv értelmében a meghibáso- hatatlan elektromos kéziszerszámokat külön dott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szem- újrafelhasználásra kell leadni. pontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni. A változtatások joga fenntartva. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 175: Русский | 175

    привести к серьезным травмам. струментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и б) Применяйте средства индивидуальный подходящие штепсельные розетки сни- защиты и всегда защитные очки. жают риск поражения электротоком. Использование средств индивидуальной Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 176 обращение с ним бочие условия и выполняемую работу. а) Не перегружайте электроинструмент. Использование электроинструментов Используйте для Вашей работы пред- для непредусмотренных работ может назначенный для этого электроинстру- привести к опасным ситуациям. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 177 литься газ. Обеспечить приток свежего мент только для сухого шлифования. воздуха и при возникновении жалоб Проникновение воды в электроинструмент обратиться к врачу. Газы могут вызвать повышает риск поражения электротоком. раздражение дыхательных путей. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 178: Описание Функции

    также пригоден для обработки мягких настен- вместно с Вашим электроинструментом ных плиток, а также для сухого шлифования и фирмы Bosch. Только так аккумулятор скобления небольших площадей. Он особенно защищен от опасной перегрузки. пригоден для работ вблизи края заготовки и в...
  • Seite 179 Значение эмиссии колебания a =17,3 м/с недостоверность K=1,5 м/с Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен стандартизированным в 22.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ЕН 60745 методом измерения и может быть Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 180 погруже- Непрерывный свет нием * ≥1/3 2 зеленых ламп * Варианты оснастки; полный набор принадлежностей Непрерывный свет Вы найдете в программе принадлежностей Bosch. 1 зеленой лампы <1/3 Проблесковый свет 1 зеленой лампы Резерв 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 181 вальном листе с отверстиями в шлифовальной 93 мм* плите. * Варианты оснастки; полный набор принадлежностей Для снятия шлифовального листа 13 захватите Вы найдете в программе принадлежностей Bosch. лист с края и снимите его со шлифовальной Установка/смена рабочего инструмента пластины 12. Выньте возможно уже установленный рабочий...
  • Seite 182: Работа С Инструментом

    – По возможности применяйте отсос Применяйте только оригинальные пыли. литиево-ионные аккумуляторы фирмы – Следите за хорошей вентиляцией. Bosch с напряжением, указанным на – Рекомендуется пользоваться дыхатель- типовой табличке Вашего электроинстру- ной защитной маской с фильтром мента. Применение других аккумуляторов класса Р2.
  • Seite 183 ком выключении выключите выключатель и усилием прижатия. электроинструмента и дайте аккумулятору Только безупречные шлифовальные листы поз- остыть. После этого опять включите воляют достичь хорошую производительности электроинструмент. и щадящее обращение с электроинструментом. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 184 Значительное сокращение продолжительности по адресу: работы после заряда указывает на старение www.bosch-pt.com аккумуляторов и необходимость их замены. Коллектив консультантов Bosch охотно помо- жет Вам в вопросах покупки, применения Учитывайте указания по утилизации. и настройки продуктов и принадлежностей. Россия Техобслуживание и сервис...
  • Seite 185 собирать и сдавать на рециркуляцию или на Интернете: экологически чистую утилизацию. http://purchasing.bosch.com/en/start/ Allgemeines/Download/index.htm. Только для стран-членов ЕС: Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/батареи должны быть утилизи- рованы согласно Директиве 91/157/ЕЭС. Оставляем за собой право на изменения. ME77 Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 186 електромережу або встромляти аку- батареями опалення, плитами та холо- муляторну батарею, брати його в руки дильниками. Коли Ваше тіло заземлене, або переносити, впевніться в тому, що існує збільшена небезпека удару елек- тричним струмом. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 187: Українська | 187

    в) Перед тим, як регулювати що-небудь лише рекомендовані акумуляторні на приладі, міняти приладдя або ховати батареї. Використання інших акумуля- прилад, витягніть штепсель із розетки торних батарей може призводити до та/або витягніть акумуляторну бата- травм та пожежі. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 188 ня. Не беріться рукою під оброблюваною поміняйте. деталлю. Контакт з пилковим полотном Використовуйте акумулятор лише з чреватий пораненням. Вашим електроприладом Bosch. Лише за Для знаходження захованих в стіні труб таких умов акумулятор буде захищений від або електропроводки користуйтеся при- небезпечного перевантаження.
  • Seite 189 батареї 01/2003 кг 2 Акумуляторна батарея Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Тор- 3 Кнопка індикатора зарядженості говельна назва деяких приладів може розрізнятися. акумуляторної батареї Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 190 , похибка K=1,5 м/с Шабрування: вібрація a =17,3 м/с , похибка K=1,5 м/с 22.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для по- Монтаж...
  • Seite 191 При заміні робочого інструмента обов’яз- металу* ково надівайте захисні рукавиці. Торкан- ня до робочих інструментів несе в собі * Опціональне приладдя; повний набір приладдя Ви небезпеку поранення. знайдете в асортименті приладдя Bosch. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 192 Delta 93 мм* Ви можете використовувати будь-які абразив- * Опціональне приладдя; повний набір приладдя Ви ні шкурки, а також полірувальний і очищуваль- знайдете в асортименті приладдя Bosch. ний фліс серії Delta 93 мм з асортименту приладдя Bosch. Монтаж/заміна робочого інструмента...
  • Seite 193 Встромляння акумуляторної батареї маску з фільтром класу P2. Використовуйте лише оригінальні літієво- Додержуйтеся приписів щодо оброблюва- іонні акумулятори Bosch з напругою, що них матеріалів, що діють у Вашій країні. відповідає зазначеній на заводській таб- личці Вашого електроприладу. Викорис- Під’єднання системи пиловідсмоктування...
  • Seite 194 Погнуті, затуплені або іншим чином пош- оброблявся метал, для інших матеріалів. коджені пиляльні диски/пилкові полотна Використовуйте лише оригінальне шліфуваль- можуть переламатися. не приладдя Bosch. При розпилюванні легких будівельних ма- Для шліфування завжди під’єднуйте відсмокту- теріалів зважайте на законодавчі приписи вач пилу.
  • Seite 195: Технічне Обслуговування

    тин можна знайти за адресою: заряджання свідчить про те, що акумулятор www.bosch-pt.com вичерпав себе і його треба поміняти. Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- Зважайте на вказівки щодо видалення. ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Seite 196 окремо на повторну переробку або видаля- тися іншим екологічно чистим способом. Лише для країн ЄС: Відповідно до директиви 91/157/EWG пошкод- жені або відпрацьовані акумулятори/батарей- ки повинні здаватися на повторну переробку. Можливі зміни. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 197: Română | 197

    Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. sau dacă porniţi scula electrică înainte de Pătrunderea apei într-o sculă electrică a o racorda la reţeaua de curent, puteţi măreşte riscul de electrocutare. provoca accidente. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 198 în ochi, consultaţi şi un medic. devin periculoase atunci când sunt folo- Lichidul scurs din acumulator poate duce site de persoane lipsite de experienţă. la iritaţii ale pielii sau la arsuri. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 199: Descrierea Funcţionării

    Folosiţi acumulatorul numai împreună cu Ţineţi mâinile în afara sectorului de scula dumneavoastră electrică Bosch. debitare. Nu apucaţi pe dedesubt piesa Numai astfel acumulatorul va fi protejat prelucrată. În caz de contact cu pânza de împotriva unei suprasolicitări periculoase.
  • Seite 200 5000 – 20000 în gol n lui în apropierea marginilor şi la nivel cu substra- tul. Nu este permisă folosirea sculei electrice Unghi de oscilaţie ° decât împreună cu accesorii Bosch. stânga/dreapta Greutate conform Elemente componente EPTA-Procedure 01/2003 Numerotarea elementelor componente se referă...
  • Seite 201 Pentru afişarea nivelului de încărcare al acumu- latorului, apăsaţi tasta 3 cu scula electrică 22.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen deconectată şi ţineţi-o apăsată. Capacitate ≥2/3...
  • Seite 202 93 mm* Pânze de fe- Materiale * Accesorii opţionale; găsiţi gama completă de răstrău HCS lemnoase, ma- accesorii în programul de accesorii Bosch. pentru lemn* terial plastic, gips şi alte Montarea/schimbarea accesoriilor materiale moi Dacă este necesar, extrageţi un accesoriu deja Pânze de...
  • Seite 203 în figură siunea de 93 mm, pentru şlefuitoare Delta ale cu clema de fixare 15 pe scula electrică. programului de accesorii Bosch. Aveţi grijă ca inelul din pâslă 14 să fie în bună Accesoriile de şlefuit ca postavul/pâsla de stare şi să...
  • Seite 204 Montarea acumulatorului fi diminuată. Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie Principiu de lucru litiu-ion originali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe plăcuţa Oscilaţiile mecanismului de antrenare face acce- indicatoare a sculei dumneavoastră soriul să vibreze de până la 20000 ori pe minut electrice.
  • Seite 205: Întreţinere Şi Service

    în domeniul temperaturilor admise plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice. ale acestuia. În cazul opririi automate, deconec- taţi scula electrică, lăsaţi acumulatorul să se răcească şi reporniţi scula electrică. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 206 şi la: Conform Directivei Europene www.bosch-pt.com 2002/96/CE privind maşinile şi Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde aparatele electrice şi electronice cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- uzate şi transpunerea acesteia în lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Seite 207: Български | 207

    тери за щепсела. Ползването на ориги- б) Работете с предпазващо работно нални щепсели и контакти намалява облекло и винаги с предпазни очила. риска от възникване на токов удар. Носенето на подходящи за ползвания Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 208 вредените детайли да бъдат ремонти- аспирационна система намалява риско- рани. Много от трудовите злополуки се вете, дължащи се на отделящата се при дължат на недобре поддържани електро- работа прах. инструменти и уреди. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 209 Ви, незабавно се обърнете за помощ Смесите от различни материали са особено към очен лекар. Електролитът може да опасни. Фини стружки от леки метали могат предизвика изгаряния на кожата. да се самовъзпламенят или да експлодират. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 210 която ще работите, с течности, съдър- тата на вибрациите жащи разтворители. В резултат на нагрява- 6 Пусков прекъсвач нето на материалите при триене могат да се образуват отровни пари. 7 Вентилационни отвори 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 211 работните стъпки. Стойностите са измерени съгласно EN 60745. Равнището А на генерирания шум обикновено е: равнище на звуковото налягане 84 dB(A); мощност на звука 95 dB(A). Неопределеност K=3 dB. Работете с шумозаглушители! Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 212 когато електроинструментът е в покой. Engineering Certification За да видите степента на зареденост на аку- мулаторната батерия, натиснете и задръжте бутона 3 при изключен електроинструмент. 22.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Светодиод Капацитет D-70745 Leinfelden-Echterdingen Непрекъснато светене ≥2/3 3 х зелено...
  • Seite 213 твърд* покрития менти могат да се освободят по време на работа и да Ви застрашат. * Опционално допълнително приспособление; пълната гама допълнителни приспособления можете да намерите в съответния каталог на Бош. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 214 годна за работа с обработвания материал. ването на съдържащи азбест материали само Ако при работа се отделя особено вреден за от съответно обучени квалифицирани лица. здравето прах или канцерогенен прах, из- ползвайте специализирана прахосмукачка. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 респ. изчакайте акумулаторната батерия да се охлади, преди да включите електроинструмен- ки се съобразявайте, че при продължително използване работните инструменти започват та отново. В противен случай акумулаторната да се износват бързо. батерия може да бъде повредена. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 216 При използване съобразно предназначението си електроинструментът не може да бъде Редовно почиствайте рифеловани работни претоварен. При твърде голямо натоварване инструменти (допълнителни приспособления) или ако акумулаторната батерия излезе от с телена четка. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 217 батерия не подлежи на национални или между- батерии трябва да бъдат рециклирани. народни норми за работа с опасни стоки/мате- риали. Въпреки това при транспортирането на много акумулаторни батерии тези норми и Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 218 Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. električni alat. Neki alat ili ključ koji se Prodor vode u električni alat povećava nalazi u rotirajućem delu aparata, može rizik od električnog udara. voditi nesrećama. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 219 Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 220: Opis Funkcija

    Upotrebljavajte električni alat samo za suvo Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa brušenje. Prodor vode u električni aparat Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako povećava rizik od električnog udara. se akumulator zaštićuje od opasnost pre- Držite ruke podalje od područja testere. Ne opterećenja.
  • Seite 221 ° levo/desno Težina prema EPTA- Procedure 01/2003 Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 222 3 na isključenom električnom alatu i držite ga Engineering Certification pritisnutog. Kapacitet ≥2/3 Trajno svetlo 3 x zeleno 22.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ≥1/3 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Trajno svetlo 2 x zeleno Trajno svetlo 1 x zeleno <1/3 Montaža Trepćuće svetlo 1 x zeleno...
  • Seite 223 Bosch-programu pribora. i svucite sa brusne ploče 12. Možete koristiti sve brusne listove, krzna za poliranje i čišćenje serije Delta 93 mm Bosch- programa pribora. Pribor za brušenje kao krzno/filc za poliranje se učvršćuju na isti način na brusnu ploču.
  • Seite 224 (hromati, Ubacivanje baterije zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji Koristite samo originalne Bosch Li-jonske sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci. akumulatore sa naponom koji je naznačen – Koristite po mogućnosti neki usisivač za na tipskoj tablici Vašeg električnog alata.
  • Seite 225 Preko oscilirajućeg pogona oscilira upotrebljeni van metal, za druge materijale. alat do 20000 puta u minuti za 2,8° tamo amo. To omogućuje precizan rad na najužem Upotrebljavajte samo originalni Bosch brusni prostoru. pribor. Priključite uvek za usisavanje usisivač prašine. Testerisanje Koristite samo neoštećene, besprekorne...
  • Seite 226: Održavanje I Servis

    Uklanjanje djubreta Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku Električni pribori, pribor i pakovanja treba da mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- se odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti električne alate. čovekove sredine.
  • Seite 227: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    če je Vaše telo lahko vzrok za nezgodo. ozemljeno. c) Prosimo, da napravo zavarujete pred dež- jem ali vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 228 Električna tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča aku- orodja so nevarna, če jih uporabljajo mulatorska tekočina lahko povzroči neizkušene osebe. draženje kože ali opekline. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 229 Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov upo- Akumulatorsko baterijo uporabljajte le rabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o v povezavi z električnim orodjem Bosch. tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za Le tako je akumulatorska baterija zaščitena oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z pred nevarno preobremenitvijo.
  • Seite 230: Opis Delovanja

    Primerno je posebej za dela blizu roba in dela, ki so po- ravnana z robom. Električno orodje smete upo- Podatki o hrupu/vibracijah rabljati izključno s priborom Bosch. Merske vrednosti so bile izračunane v skladu z EN 60745. Komponente na sliki Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično...
  • Seite 231 ≥2/3 Trajno sveti 3 x zelena ≥1/3 Trajno sveti 2 x zelena Trajno sveti 1 x zelena <1/3 22.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Utripajoča luč 1 x zelena Rezerva Zamenjava orodja Montaža Pred začetkom kakršnihkoli del na električ- nem orodju (na primer vzdrževanje, zame-...
  • Seite 232 Delta žagin list* masa, neželez- 93 mm* ne kovine * Opcionalni pribor; kompletni pribor lahko najdete HCS (niz- Lesni mate- v programu pribora Bosch. kolegirano riali, umetna orodno masa, mavec Montiranje/zamenjava vsadnega orodja jeklo)-žagini in drugi mehki Če je vstavno orodje že montirano, ga snemite.
  • Seite 233 Namestitev akumulatorske baterije prahu. Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske – Poskrbite za dobro zračenje delovnega akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki mesta. je navedena na tipski ploščici Vašega elek- – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za tričnega orodja. V primeru uporabe drugih prah s filtrirnim razredom P2.
  • Seite 234 Brusilnega lista, s katerim ste obdelovali kovino, ne smete uporabljati za brušenje drugih mate- rialov. Uporabljajte samo originalni brusilni pribor Bosch. Pri brušenju morate vedno priključiti pripravo za odsesavanje prahu. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 235: Vzdrževanje In Servisiranje

    Upoštevajte navodila za odstranjevanje se nahajajo tudi na internetnem naslovu: odsluženih naprav. www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
  • Seite 236 Samo za države EU: V skladu s smernico 91/157/EWG je treba defektne ali izrabljene akumulatorje/baterije reciklirati. Pridržujemo si pravico do sprememb. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 237: Hrvatski | 237

    Prodiranje vode u električni alat povećava Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem opasnost od strujnog udara. dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 238 Na taj će se Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo način osigurati da ostane sačuvana sigur- održavanim električnim alatima. nost uređaja. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 239: Opis Djelovanja

    Električni alat koristite samo za suho brušenje. Prodiranje vode u električni uređaj Aku-bateriju koristite samo u spoju sa povećava opasnost od električnog udara. vašim Bosch električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog pre- Ruke držite dalje od područja rezanja. Ne opterećenja.
  • Seite 240 Oscilacijski kut ° organiziranje radnih operacija. lijevo/desno Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 241 Certification tipku 3 na isključenom električnom alatu i držite je pritisnutu. Kapacitet ≥2/3 Stalno svjetli 3 x zelena 22.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ≥1/3 Stalno svjetli 2 x zelena Stalno svjetli 1 x zelena <1/3 Treperavo svjetlo 1 x zeleno Rezerva Montaža...
  • Seite 242 12. listove serije Sve brusne listove, te runo za poliranje i čišćenje Delta serije Delta 93 mm, možete koristiti sa Bosch 93 mm* programom pribora. Pribor za brušenje, kao što je filc za poliranje, na * Pribor kao opcija;...
  • Seite 243 Materijal koji Puštanje u rad sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne osobe. Stavljanje aku-baterije – Po mogućnosti koristite usisavanje Koristite samo originalne Bosch Li-ionske prašine. aku-baterije, sa naponom navedenim na – Osigurajte dobru ventilaciju radnog tipskoj pločici vašeg električnog alata. mjesta.
  • Seite 244 Brusni list kojim je obrađivan metal ne koristite Napomena: Otvore za hlađenje 7 električnog više za obradu drugih materijala. alata ne zatvarajte tijekom rada, jer će se inače Koristite samo originalni Bosch pribor za skratiti vijek trajanja električnog alata. brušenje. Princip rada Kod brušenja uvijek priključite usisavač...
  • Seite 245: Održavanje I Servisiranje

    Li-ion: možete naći i na našoj adresi: Molimo pridržavajte se uputa www.bosch-pt.com u poglavlju „Transport“ na Tim Bosch savjetnika za kupce rado će stranici 245. odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Ne bacajte aku-baterije/baterije u kućni otpad, Robert Bosch d.o.o...
  • Seite 246: Üldised Ohutusjuhised

    Seadme pöörleva osa elektrilise tööriista kandmiseks, ülesri- küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib putamiseks või pistiku pistikupesast põhjustada vigastusi. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 247: Eesti | 247

    Veen- ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes duge, et seadme detailid ei ole murdu- kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate nud või kahjustatud määral, mis mõjutab püsivalt seadme ohutu töö. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 248 1 Aku vabastusklahv mis võib kokku puutuda läheduses paikne- 2 Aku vate esemetega. Kontrollige vastavad 3 Laetuse astme kuvamise klahv detailid üle. Puhastage need või vajaduse korral vahetage välja. 4 Aku täituvusastme indikaator 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 249 üldjuhul: helirõhu tase 84 dB(A); müravõim- suse tase 95 dB(A). Mõõteviga K=3 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Koguvibratsioon (kolme suuna vektorsumma), 22.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen kindlaks tehtud vastavalt standardile EN 60745: Lihvimisel: Vibratsioon a =2,6 m/s , mõõtehälve...
  • Seite 250 Lüliti (sisse/välja) soovimatul käsitsemisel esineb vigastuste oht. Tarviku vahetamisel kandke kaitsekindaid. * täiendav lisatarvik; lisatarvikute täieliku valiku leiate Tarvikutega kokkupuutel võite end vigastada. Boschi lisatarvikute programmist. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 251 15 seadme külge. Optimaalse tolmuimemise tagamiseks veen- Veenduge, et viltrõngas 14 on terve ja tihedalt vastu lihvtalda 12. Vigastatud viltrõngas duge, et lihvpaberi ja lihvtalla augumustrid ühtivad. vahetage kohe välja. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 252 (sisse/välja) 6 välja. Laadige tööriista. aku ja/või laske sellel jahtuda, enne kui seadme uuesti sisse lülitate. Vastasel korral võib aku Lihvpaberite kasutusea pikendamiseks töötage kahjustuda. ühtlase survega. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 253 Pärnu mnt. 549 ja tuleb välja vahetada. 76401 Saue vald, Laagri Järgige kasutusressursi ammendanud seadmete Tel.: + 372 (0679) 1122 käitlemise juhiseid. Fax: + 372 (0679) 1129 Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 254 Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direk- tiivile 91/157/EMÜ tuleb defektsed või kasutus- ressursi ammendanud akud/patareid ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 255: Latviešu | 255

    ķēdi. Neizmainītas kon- apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) strukcijas kontaktdakša, kas piemērota pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā tipam un veicamā darba raksturam ļauj trieciena saņemšanas risku. izvairīties no savainojumiem. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 256 Elektroinstruments darbojas novest pie neparedzamām sekām. labāk un drošāk pie nominālās slodzes. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 257 „Izslēgts“. Elektroinstrumenta pār- nešana, turot pirkstu uz ieslēdzēja, vai aku- mulatora ievietošana ieslēgtā elektroinstru- mentā var izraisīt nelaimes gadījumu. Neatveriet akumulatoru. Tas var būt par cēloni īsslēgumam. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 258 Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numu- elektroinstrumenta daļas vai, ja nepie- riem elektroinstrumenta attēlā, kas sniegts ciešams, nomainiet tās. ilustratīvajā lappusē. Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch 1 Fiksējošais taustiņš elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir 2 Akumulators pasargāts no bīstamajām pārslodzēm.
  • Seite 259 =13,1 m/s izkliede K=1,5 m/s Zāģēšana ar segmentveida zāģa asmeni: vibrācijas paātrinājuma vērtība a =12,2 m/s izkliede K=1,5 m/s 22.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Apstrāde ar skrāpi: vibrācijas paātrinājuma vērtība a =17,3 m/s , izkliede K=1,5 m/s Šajā...
  • Seite 260 ≥2/3 Pastāvīgi deg 3 mirdzdiodes metālam* ≥1/3 Pastāvīgi deg 2 mirdzdiodes * Papildpiederums; pilna informācija par piederumiem Pastāvīgi deg 1 mirdzdiode <1/3 ir sniegta Bosch piederumu katalogā. Mirgo 1 mirdzdiode Rezerve 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 261 Lai nodrošinātu optimālu putekļu uzsūkšanu, sekojiet, lai putekļu aizvadīšanas atvērumi slīpē- * Papildpiederums; pilna informācija par piederumiem šanas loksnē sakristu ar urbumiem slīpēšanas ir sniegta Bosch piederumu katalogā. pamatnē. Darbinstrumentu iestiprināšana vai nomaiņa Lai noņemtu slīpēšanas loksni 13, satveriet to aiz viena stūra un atraujiet no slīpēšanas pamat-...
  • Seite 262 – Darba laikā ieteicams izmantot masku Uzsākot lietošanu elpošanas ceļu aizsardzībai ar filtrēšanas Akumulatora ievietošana klasi P2. Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekš- akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz rakstus, kas attiecas uz apstrādājamo elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes materiālu.
  • Seite 263 šanas loksni, kas lietota metāla slīpēšanai. Zāģēšana Lietojiet vienīgi oriģinālos slīpēšanas piederu- Lietojiet vienīgi nebojātus, nevainojamas mus, kas ražoti firmā Bosch. formas zāģa asmeņus. Saliekti, neasi vai Slīpēšanas laikā vienmēr pievienojiet elektro- citādā veidā bojāti zāģa asmeņi var salūzt. instrumentam putekļu uzsūkšanas ierīci.
  • Seite 264: Apkalpošana Un Apkope

    Pareiza apiešanās ar akumulatoru Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- Sargājiet akumulatoru no mitruma un ūdens. miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, Uzglabājiet akumulatoru tikai pie temperatūras lietošanu un regulēšanu.
  • Seite 265 Tikai ES valstīm Saskaņā ar direktīvu 91/157/EES, bojātie vai no- lietotie akumulatori un baterijas jānodod otrrei- zējai pārstrādei. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 266: Bendrosios Darbo Su Elektriniais Įrankiais Saugos Nuorodos

    Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie jamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- susižeisti. tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- zika. 2 609 140 535 | (26.5.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 267: Lietuviškai | 267

    įrankius ar prieš valydami prietai- sukelti gaisrą. są, iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)
  • Seite 268 Jas nuvalykite arba, jei reikia, Nekiškite rankų po ruošiniu. Dėl kontakto pakeiskite. su pjūkleliu kyla pavojus susižeisti. Akumuliatorių naudokite tik su Jūsų Bosch Prieš pradėdami darbą, tinkamais ieškik- elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite liais patikrinkite, ar po norimais apdirbti akumuliatorių...
  • Seite 269: Funkcijų Aprašymas

    Jis ypač tinka darbams arti krašto ir Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio kliūties. Elektrinį įrankį galima naudoti tik su numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių modelių Bosch papildoma įranga. pavadinimai gali skirtis. Pavaizduoti prietaiso elementai Informacija apie triukšmą ir vibraciją...
  • Seite 270: Montavimas

    įkrovos būklę. Dėl saugumo apie įkrovos būklę sužinoti galima tik tada, kai elektrinis įrankis neveikia. Jei norite, kad būtų parodyta įkrovos būklė, 22.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen paspauskite mygtuką 3, kai elektrinis įrankis išjungtas, ir laikykite jį nuspaustą.
  • Seite 271 HCS įpjauna- Medienos lapeliams* mieji pjūkle- ruošiniams, * Atskirai užsakoma papildoma įranga; visą papildomą liai medie- plastikui, įrangą rasite Bosch papildomos įrangos programoje. nai* gipsui ir kitoms Darbo įrankio uždėjimas/keitimas minkštoms Nuimkite darbo įrankį, jei jis yra uždėtas. medžiagoms Norėdami darbo įrankį nuimti, šešiabriauniu raktu Bimetalo Metalui (pvz.,...
  • Seite 272 Dulkių nusiurbimo įrangą šlifavimo plokštės 12. prie elektrinio įrankio pritvirtinkite spaustuvu Galite naudoti visus Bosch papildomos įrangos 15, kaip parodyta paveikslėlyje. programos Delta 93 mm serijos šlifavimo Stebėkite, kad veltinio žiedas 14 būtų nepažeis- popieriaus lapelius, poliravimo ir valymo tas ir gerai priglustų...
  • Seite 273 7, priešingu atveju sutrumpės elektrinio įrankio eksploatavimo laikas. Akumuliatoriaus įdėjimas Veikimo principas Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų Dėl švytuojančios pavaros darbo įrankis į vieną ir elektrinio prietaiso firminėje lentelėje nuro- į kitą pusę švytuoja iki 20000 kartų per minutę...
  • Seite 274 Tuo pačiu šlifavimo popieriaus lakštu, kuriuo ros darbus (atliekant techninę priežiūrą ar šlifavote metalą, nešlifuokite kitų medžiagų. keičiant įrankį ir t.t.), o taip pat transpor- Naudokite tik originalius Bosch šlifavimo tuojant ir sandėliuojant prietaisą, būtina iš priedus bei įrangą. jo išimti akumuliatorių. Priešingu atveju Norėdami šlifuoti, visada prijunkite dulkių...
  • Seite 275 Akumuliatoriai ir baterijos turi būti surenkami ir perdirbami arba sunaikinami nekenksmingu aplinkai būdu. Tik ES šalims: Susidėvėję akumuliatoriai ir akumuliatoriai su defektais turi būti perdirbti pagal Direktyvos 91/157/EEB reikalavimus. Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools 2 609 140 535 | (26.5.08)

Inhaltsverzeichnis