Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
CHD-1442/CHP-1802
CHI-1442/CHI-1802
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL /
F
PERCEUSE-VISSEUSE À PERCUSSION SANS FIL
GB
CORDLESS DRILL DRIVER / IMPACT DRILL DRIVER
AKKU-BOHRSCHRAUBER /
D
AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER
TALADRO-ATORNILLADOR SIN CABLE /
E
TALADRO-ATORNILLADOR DE PERCUSIÓN SIN CABLE MANUAL DE UTILIZACIÓN
TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA/
I
TRAPANO AVVITATORE A PERCUSSIONE A BATTERIA
BERBEQUIM-APARAFUSADORA SEM FIO /
P
BERBEQUIM-APARAFUSADORA COM PERCUSSÃO SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO
ACCU-BOOR-SCHROEFMACHINE /
NL
ACCU-KLOPBOOR-SCHROEFMACHINE
SLADDLÖS BORRMASKIN/SKRUVDRAGARE /
S
SLADDLÖS SLAGBORRMASKIN/SKRUVDRAGARE
BATTERIDREVEN BORE-SKRUEMASKINE /
DK
BATTERIDREVEN SLAGBORE-SKRUEMASKINE
OPPLADBAR BORE-/SKRUMASKIN /
N
OPPLADBAR SLAGBOREMASKIN/SKRUMASKIN
JOHDOTON PORAKONE-RUUVITALTTA /
FIN
JOHDOTON ISKUPORAKONE-RUUVITALTTA
ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ /
GR
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
FÚRÓ / CSAVAROZÓ GÉP, VEZETÉK NÉLKÜLI /
HU
ÜTVEFÚRÓ / CSAVAROZÓ GÉP, VEZETÉK NÉLKÜLI
AKUMULÁTOROVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK/
CZ
AKUMULÁTOROVÝ PŘÍKLEPOVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK NÁVOD K OBSLUZE
ÄääìåìãüíéêçÄü ÑêÖãú-òìêìèéÇÖêí /
RU
ìÑÄêçÄü ÄääìåìãüíéêçÄü ÑêÖãú-òìêìèéÇÖêí
MAŞINA DE GĂURIT ŞI ÎNŞURUBAT FĂRĂ FIR /
RO
MAŞINA DE GĂURIT ŞI ÎNŞURUBAT CU PERCUŢIE FĂRĂ FIR MANUAL DE UTILIZARE
BEZPRZEWODOWA WIERTARKO-WKRĘTARKA /
PL
UDAROWA BEZPRZEWODOWA WIERTARKO-WKRĘTARKA
BREZŽIČNI VRTALNI VIJAČNIK /
SLO
UDARNI VRTALNI VIJAČNIK
BEÆI»NA BU©ILICA-ZAVRTA» /
HR
BEÆI»NA UDARNA BU©ILICA-ZAVRTA»
KABLOSUZ BURGU MATKABI /
TR
KABLOSUZ DARBELİ BURGU MATKABI
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KULLANMA KILAVUZU
1
8
14
21
28
35
42
49
55
61
67
73
81
88
94
100
106
113
119
125

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi CHP-1802

  • Seite 1 CHD-1442/CHP-1802 CHI-1442/CHI-1802 PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL / PERCEUSE-VISSEUSE À PERCUSSION SANS FIL MANUEL D’UTILISATION CORDLESS DRILL DRIVER / IMPACT DRILL DRIVER USER’S MANUAL AKKU-BOHRSCHRAUBER / AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER BEDIENUNGSANLEITUNG TALADRO-ATORNILLADOR SIN CABLE / TALADRO-ATORNILLADOR DE PERCUSIÓN SIN CABLE MANUAL DE UTILIZACIÓN TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA/ TRAPANO AVVITATORE A PERCUSSIONE A BATTERIA MANUALE D’USO...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 2 Fig. 5 Fig. 3 Fig. 6...
  • Seite 3 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Seite 4 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Seite 5: Sécurité Électrique

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Lorsque vous travaillez à l’extérieur, utilisez ■ uniquement des rallonges conçues pour une utilisation à l'extérieur. Vous éviterez ainsi les AVERTISSEMENT risques de chocs électriques. Lisez toutes les instructions. Le non-respect des instructions présentées ci-après peut entraîner des accidents tels que des incendies, des chocs SÉCURITÉ...
  • Seite 6 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Lorsque la batterie n’est pas utilisée, maintenez- ■ la éloignée des objets métalliques tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, vis, clous N’utilisez pas un outil électrique si l'interrupteur ■ ou tout autre objet susceptible de connecter les ne permet pas de le mettre en marche et de contacts entre eux, ce qui peut provoquer des l'arrêter.
  • Seite 7: Consignes De Sécurité Spécifiques Aux Chargeurs

    BC-1415-S BC-1415-S a. la prise du chargeur comporte le même nombre de broches que la prise de la rallonge et que celles-ci Modèle CHP-1802 CHI-1802 sont de la même taille et de la même forme. Tension 18 V 18 V b.
  • Seite 8 Français DESCRIPTION Remarque : La batterie ne se chargera pas entièrement lors de la première charge. Plusieurs cycles (utilisation de l'outil puis chargement de la batterie) seront nécessaires 12. Languettes de verrouillage pour que votre batterie se charge entièrement. 13. Appuyez sur les languettes de verrouillage pour détacher la batterie POUR CHARGER LA BATTERIE 14.
  • Seite 9: Vitesse Variable

    GÂCHETTE (Fig. 3) SÉLECTEUR RAPIDE DE MODE (CHD-1442/ Pour METTRE EN MARCHE votre perceuse- ■ visseuse, appuyez sur la gâchette. CHP-1802 Fig.5 / CHI-1442/CHI--1802 Fig.6) Pour ARRÊTER votre perceuse-visseuse, relâchez la ■ Le sélecteur rapide de mode vous permet de passer gâchette.
  • Seite 10: Réglage De La Butée De Profondeur

    Français UTILISATION RÉGLAGE DU COUPLE DE SERRAGE (Fig. 9) Lorsque vous utilisez votre perceuse-visseuse pour MANDRIN AUTOSERRANT (Fig. 7) diverses applications, il peut s’avérer nécessaire d’augmenter ou de diminuer le couple afin d’éviter Le mandrin autoserrant permet de fixer des forets / d’endommager les têtes de vis, le filetage des vis, la embouts dans les mâchoires du mandrin ou de les en pièce à...
  • Seite 11: Entretien

    Recyclez les matières premières au lieu de AVERTISSEMENT les jeter.Pour le respect de l’environnement, Seules des pièces de rechange Ryobi d’origine triez vos déchets et déposez l’outil usagé, les doivent être utilisées en cas de remplacement. accessoires et l’emballage dans des L’utilisation de toute autre pièce peut présenter...
  • Seite 12: General Safety Rules

    English GENERAL SAFETY RULES moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. WARNING Use safety equipment. Always wear eye ■ Read all instructions. Failure to follow all protection. Safety equipment such as dust mask, instructions listed below may result in electric non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 13: Charger Safety

    English GENERAL SAFETY RULES Use auxiliary handles supplied with the tool (for ■ CHI-1442/CHI-1802 only). Loss of control can cause personal injury. Keep cutting tools sharp and clean. Properly ■ maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. CHARGER SAFETY Use the power tool, accessories and tool bits etc., ■...
  • Seite 14: Specifications

    BPP-1417 27. To increase torque Charger BC-1440/ BC-1440/ 28. Notch BC-1415-S BC-1415-S 29. Ears 30. Plate Model CHP-1802 CHI-1802 31. Depth stoprod clamp Voltage 32. Auxiliary handle assembly Chuck(mm) 2-13 2-13 Switch Variable speed Variable speed 33. Depth Gauge rod No load speed(drill mode): 34.
  • Seite 15: Operation

    English OPERATION VARIABLE SPEED The variable speed switch trigger delivers higher speed Connect charger to power supply. ■ and torque with increased trigger pressure and lower Place battery pack in charger. Align raised rib on speed with decreased trigger pressure. ■...
  • Seite 16 Tighten the chuck jaws on the drill bit/bit holder ■ Insert a bit into the open end of the bit holder if CHD-1442/ CHI-1442/ ■ APPLICATION CHP-1802 CHI-1802 applicable. Fig.5 Fig.6 Lag screws up to 9.5 mm dia. 1/LOW REMOVING BITS (Fig.7) / MAGNETIC BIT...
  • Seite 17: Environmental Protection

    ■ knob clockwise. MAINTENANCE WARNING When servicing, use only identical Ryobi replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
  • Seite 18: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Achten Sie darauf, dass das Stromkabel in ■ einwandfreiem Zustand bleibt. Halten Sie Ihr Gerät niemals am Stromkabel und ziehen Sie niemals am WARNUNG Stromkabel, um den Stecker aus der Steckdose Lesen Sie alle Anweisungen durch. Die zu ziehen.
  • Seite 19: Elektrischen Geräten Mit Kabel

    Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Beachten Sie die vorliegenden Sicherheits- ■ vorschriften bei der Verwendung Ihres Geräts, der Zubehörteile, der Einsätze usw. und berück- Wenn Ihr Gerät mit einem Staubabsaug-/ ■ sichtigen Sie dabei die spezifischen Merkmale Staubsammelsystem geliefert wird, muss diese Ihres Geräts, Ihres Arbeitsbereichs und der Vorrichtung korrekt installiert und verwendet auszuführenden Arbeit.
  • Seite 20: Spezifische Sicherheitsvorschriften

    Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Stoß erlitten hat, heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde. Lassen Sie es von einem qualifizierten Techniker reparieren. SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Demontieren Sie Ihr Ladegerät nicht und lassen Sie ■ Tr a g e n S i e b e i d e r Ve r w e n d u n g e i n e s alle erforderlichen Reparaturen oder Wartungsarbeiten ■...
  • Seite 21 Deutsch TECHNISCHE DATEN 19. Bohrmodus (Einstellung des Anziehdrehmoments nicht aktiv) 20. Schlagbohrmodus Modell CHP-1802 CHI-1802 21. Bohrfutterbacken Spannung 18 V 18 V 22. Befestigen (anziehen) Kapazität des 23. Entfernen (Lösen) -Bohrfutters 2-13 mm 2-13 mm 24. Bohrer (nicht im Lieferumfang)
  • Seite 22: Wichtige Anweisungen Für Das Laden Von Heissen Akkus

    Deutsch VERWENDUNG Zum EINSCHALTEN des Bohrschraubers auf den ■ Ein-/Aus-Schalter drücken. Vergewissern Sie sich, dass eine Spannung von Zum ANZUHALTEN des Bohrschraubers den ■ ■ 230 Volt, 50 Hz, nur Wechselstrom vorliegt (normale Schalter freigeben. Haushaltsspannung). Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. ■...
  • Seite 23: Befestigung Eines Bohrers (Abb. 7) / Einer Magnetischen Einsatzhalterung

    FIXIEREN (einzuspannen) oder zu ENTFERNEN (zu Stillstand gekommen ist. lösen). BETRIEBSART-SCHNELLAUSWAHLSCHALTER WARNUNG (CHD-1442/CHP-1802 Abb. 5 / CHI-1442/CHI-1802 Versuchen Sie nicht, einen Bohrer / Einsatz zu Abb.6) befestigen, indem Sie das Bohrfutter mit einer Der Betriebsart-Schnellauswahlschalter ermöglicht Hand halten und indem Sie den Bohrschrauber...
  • Seite 24: Wartung

    EINSTELLUNG DES ANZIEHDREHMOMENTS WARNUNG Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur (Abb. 9) Originalersatzteile von Ryobi verwendet werden. Während der Verwendung Ihres Bohrschraubers für Die Verwendung von anderen Teilen kann zu einer verschiedene Arbeiten kann es erforderlich sein, das Gefährdung führen oder Ihr Produkt beschädigen.
  • Seite 25: Instrucciones Generales De Seguridad

    Español INSTRUCCIONES GENERALES DE Cerciórese de que el cable de alimentación esté en ■ buenas condiciones. No sujete nunca la herramienta SEGURIDAD del cable de alimentación ni tire del cable para desenchufarla. Mantenga el cable de alimentación ADVERTENCIA lejos de toda fuente de calor, aceite, objetos con Lea todas las instrucciones.
  • Seite 26 Español INSTRUCCIONES GENERALES DE UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS SEGURIDAD HERRAMIENTAS INALÁMBRICAS Antes de poner la batería, compruebe que el ■ UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS gatillo está en la posición "parada" o bloqueado. HERRAMIENTAS CON CABLE Si introduce una batería en una herramienta encendida, puede provocar accidentes.
  • Seite 27: Características Técnicas

    BC-1415-S BC-1415-S una capacidad suficiente para el consumo eléctrico de la máquina. Modelo CHP-1802 CHI-1802 No utilice el cargador si la toma o el cable de ■ alimentación eléctrica están dañados. Si alguno de Tensión eléctrica...
  • Seite 28: Carga De La Batería

    Español DESCRIPCIÓN UTILIZACIÓN Mandril automático FUNCIÓN DE LOS INDICADORES LUMINOSOS Anillo de regulación del par DEL CARGADOR Gatillo Ž a s e l a F i g u r a 1 2 . Botón de selección de velocidad (alta – baja) LOS INDICADORES LUMINOSOS INDICAN EL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA Selector rápido de modo...
  • Seite 29 GATILLO (Fig. 3) SELECTOR RÁPIDO DE MODO (CHD-1442/ Para PONER EN MARCHA el taladro-atornillador, CHP-1802 Fig. 5 CHI-1442 / CHI-1802 Fig. 6) ■ presione el gatillo. El selector rápido de modo permite pasar rápidamente del Para DETENER el taladro-atornillador, suelte el ■...
  • Seite 30 CHD-1442/ CHI-1442/ desea utilizar. Levante también ligeramente la parte CHP-1802 CHI-1802 APLICACIÓN delantera del taladro-atornillador para que la broca o Fig. 5 Fig. 6 el portaherramientas no se caiga de las mordazas.
  • Seite 31: Protección Del Medioambiente

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Si fuera preciso cambiar algún elemento, utilice exclusivamente piezas de recambio Ryobi originales. El uso de cualquier otra pieza puede resultar peligroso o deteriorar el producto. No utilice disolventes para limpiar las piezas de plástico.
  • Seite 32: Norme Di Sicurezza Generali

    Italiano NORME DI SICUREZZA GENERALI Qualora si lavori all'esterno, utilizzare solo ■ prolunghe concepite per un tale impiego. In questo modo è possibile evitare i rischi di scosse AVVERTENZA elettriche. Leggere tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe SICUREZZA PERSONALE provocare incidenti quali incendi, scosse elettriche Quando si utilizza un apparecchio elettrico,...
  • Seite 33: Interventi Di Riparazione

    Italiano NORME DI SICUREZZA GENERALI Un caricabatteria adatto ad un certo tipo di batteria potrebbe provocare un incendio se utilizzato con un altro tipo di batteria. Non utilizzare un apparecchio elettrico se ■ l'interruttore non ne consente l'avvio e l'arresto. Con un apparecchio a batteria deve essere ■...
  • Seite 34: Caratteristiche Tecniche

    BC-1415-S Non utilizzare il caricabatteria nel caso in cui la spina ■ o il cavo d'alimentazione siano danneggiati. Qualora uno di questi due elementi fosse danneggiato, Modello CHP-1802 CHI-1802 farlo riparare da un tecnico qualificato. Tensione 18 V 18 V Non utilizzare il caricabatteria se ha subito un colpo, ■...
  • Seite 35 Italiano DESCRIZIONE Nessuna spia accesa =caricabatteria o batteria ■ difettosi. Selettore del senso di rotazione (destra/sinistra/ RICARICA DELLA BATTERIA bloccaggio) Per evitare eventuali problemi, la batteria dell'apparecchio Alloggiamento(i) per la punta a cacciavite viene consegnata quasi del tutto scarica. Sarà quindi Alloggiamento del portapunta magnetico necessario caricarla prima di utilizzare l’apparecchio.
  • Seite 36 Togliere la batteria dal trapano avvitatore. SELETTORE RAPIDO DI MODALITÀ (CHD- ■ 1442/CHP-1802 Fig. 5 / CHI-1442/CHI-1802 Fig. GRILLETTO (Fig. 3) Per METTERE IN FUNZIONE il trapano avvitatore, ■ Il selettore rapido di modalità consente di passare premere l’apposito grilletto.
  • Seite 37: Manutenzione

    C O P P I A In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di SERRAGGIO (Fig. 9) ricambio originali Ryobi. L’impiego di altri componenti potrebbe rappresentare un pericolo Quando si utilizza il trapano avvitatore per diverse o danneggiare il prodotto.
  • Seite 38: Tutela Dell'ambiente

    Italiano MANUTENZIONE TUTELA DELL'AMBIENTE Non utilizzare solventi per pulire le parti in plastica. La Si raccomanda di riciclare le materie maggior parte dei materiali plastici rischia di essere prime anziché gettarle come rifiuti.A danneggiata dall’uso dei solventi disponibili in commercio. garanzia della tutela dell'ambiente, si Utilizzare un panno pulito per rimuovere lo sporco, la raccomanda di effettuare la raccolta...
  • Seite 39: Instruções Gerais De Segurança

    Portugues INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Quando trabalhar no exterior, utilize unicamente ■ extensões concebidas para uma utilização no exterior. Evitará assim os riscos de choque eléctrico. ADVERTÊNCIA Leia todas as instruções. O não cumprimento das instruções seguintes pode ocasionar SEGURANÇA PESSOAL acidentes como, por exemplo incêndios, Mantenha-se vigilante, observe bem o que faz ■...
  • Seite 40 Portugues INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA a afastada dos objectos metálicos como, por exemplo, clipes, moedas, parafusos, pregos ou qualquer outro objecto que possa ligar os Não utilize uma ferramenta eléctrica se o ■ contactos entre si, o que poderia provocar interruptor não permitir pô-la em funcionamento queimaduras ou incêndios.
  • Seite 41 BC-1415-S BC-1415-S b. a extensão está em bom estado e tem uma capacidade suficiente para conduzir o corrente Modelo CHP-1802 CHI-1802 necessária. Tensão 18 V 18 V Não utilize o carregador se a tomada ou o cabo...
  • Seite 42: Carga Da Bateria

    Portugues DESCRIÇÃO da bateria) para que a bateria fique completamente carregada. 13. Carregue nas linguetas de bloqueio para soltar a PARA CARREGAR A BATERIA bateria Utilize unicamente o carregador fornecido com a ■ 14. Frente (direita - aparafusar) bateria. 15. Atrás (esquerda - desparafusar) Verifique se a tensão é...
  • Seite 43 Retire a bateria do berbequim-aparafusadora. ■ SELECTOR RÁPIDO DE MODO (CHD-1442/ CHP-1802 Fig.5 / CHI-1442/CHI-1802 Fig.6) GATILHO (Fig. 3) O selector rápido de modo permite-lhe passar Para PÔR EM FUNCIONAMENTO o seu berbequim- rapidamente do modo berbequim para o modo aparafusadora, carregue no gatilho.
  • Seite 44 Portugues UTILIZAÇÃO AJUSTE DO BINÁRIO DE APERTO (Fig. 9) Quando utiliza o seu berbequim-aparafusadora para BUCHA DE APERTO RÁPIDO (Fig. 7) diversas aplicações, pode ser que seja necessário aumentar ou diminuir o binário para evitar a danificação A bucha de aperto rápido permite fixar brocas / pontas das cabeças de parafusos, a rosca dos parafusos, a na maxila da bucha ou retirá-las.
  • Seite 45: Protecção Do Ambiente

    MANUTENÇÃO PROTECÇÃO DO AMBIENTE ADVERTÊNCIA Recicle as matérias-primas em vez de deitá-las Utilize unicamente peças sobresselentes Ryobi fora.Para o respeito do ambiente, seleccione os genuínas quando fizer substituições. A utilização detritos e desmonte a ferramenta velha,os de qualquer outra peça pode apresentar um acessórios e a embalagem em contentores...
  • Seite 46 Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij gebruik buitenshuis moeten de verlengsnoeren ■ geschikt zijn voor een dergelijk gebruik. Zo loopt u geen kans op elektrische schokken. WAARSCHUWING Lees alle voorschriften. Het niet in acht nemen van de hierna vermelde voorschriften kan PERSOONLIJKE VEILIGHEID ongelukken, zoals brand, elektrische schokken Blijf attent, kijk goed naar wat u doet en gebruik ■...
  • Seite 47 Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN gebruikt met accugereedschap. Het gebruik van andere accu's kan brand veroorzaken. Gebruik een elektrisch apparaat niet als u het niet Houd de accu wanneer deze niet gebruikt wordt ■ ■ meer met de schakelaar aan en uit kunt zetten. uit de buurt van metalen voorwerpen zoals Een apparaat dat niet normaal meer aan- en uitgezet paperclips, geldstukken, sleutels, spijkers,...
  • Seite 48: Technische Gegevens

    BC-1415-S Gebruik het laadapparaat nooit als de stekker of ■ het netsnoer beschadigd zijn. Als één van deze onderdelen beschadigd is, dient u het te laten Model CHP-1802 CHI-1802 repareren door een deskundige. Spanning 18 V 18 V Gebruik het laadapparaat niet als het door een schok ■...
  • Seite 49: Accu Opladen

    Nederlands VERKLARING BEDIENING 1. Snelspanboorhouder BETEKENIS VAN DE LAMPJES OP HET 2. Instelring afslagkoppel LAADAPPARAAT 3. Drukschakelaar i e a f b e e l d i n g 1 2 . 4. Keuzeknop versnellingstand (hoog - laag) DE LAMPJES TONEN DE STATUS VAN HET LAADAPPARAAT EN DE ACCU 5.
  • Seite 50 Om de boor-schroefmachine UIT TE ZETTEN laat u ■ de schakelaar los. SNELKIEZER VAN WERKSTAND (CHD-1442/ CHP-1802 afb. 5 / CHI-1442/CHI-1802 afb. 6) VARIABELE SNELHEID Met de snelkiezer kunt u snel overschakelen van de Met de drukschakelaar kunt u het toerental en het...
  • Seite 51: Een Boor (Afb. 7) Of Een Magnetische Schroefbithouder (Afb. 8) Inzetten

    CHD-1442/ CHI-1442/ schroefbithouder die u wilt gebruiken. Til de voorkant TOEPASSING CHP-1802 CHI-1802 van de boor-schroefmachine iets omhoog om te Afb. 5 Afb. 6 voorkomen dat de boor / bithouder uit de klauwen Schroefbouten valt.
  • Seite 52 Draai de hulphandgreep vast door de greep stevig ■ rechtsom te draaien. ONDERHOUD WAARSCHUWING Alleen originele Ryobi reserveonderdelen mogen voor vervanging worden gebruikt. Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of het product beschadigen. Gebruik geen oplosmiddelen om kunststof onderdelen te reinigen.
  • Seite 53 Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER PERSONLIG SÄKERHET Var vaksam, titta på vad du gör och använd ditt ■ VARNING sunda förnuft när du använder ett elektriskt Läs alla instruktioner. Underlåtenhet att respektera verktyg. Använd inte verktyget om du är trött, dessa föreskrifter kan leda till olyckor som brand, påverkad av alkohol eller droger eller om du tar elstötar och/eller allvarliga kroppsskador.
  • Seite 54 Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER REPARATIONER Alla reparationer måste utföras av en kompetent ■ Verktygen ska förvaras utom räckhåll för barn. tekniker, som använder endast ursprungliga ■ Låt inte personer som inte känner till verktyget eller reservdelar. Du kan då använda ditt elektriska verktyg inte har tagit del av dessa säkerhetsföreskrifter i all trygghet.
  • Seite 55: Tekniska Data

    22. Fäst (dra fast) BC-1440/ BC-1440/ 23. Ta bort (lossa) BC-1415-S BC-1415-S 24. Borr (bifogas inte) 25. Skruvbit Modell CHP-1802 CHI-1802 26. För minskning av vridmomentet Spänning 18 V 18 V 27. B. För ökning av vridmomentet Chuckkapacitet 2-13 mm 2-13 mm 28.
  • Seite 56 Svenska BESKRIVNING Placera inte laddaren på en plats där temperaturen är ■ extremt låg eller hög. Dess funktion är optimal vid en temperatur mellan 10°C och 38°C. 31. Stöd för djupanslaget 32. Hjälphandtag VIKTIGA INSTRUKTIONER OM LADDNING AV VARMA 33. Djupanslag BATTERIER 34.
  • Seite 57 Svenska ANVÄNDNING CHD-1442/ CHI-1442/ TILLÄMPNING CHP-1802 CHI-1802 VÄLJARE AV ROTATIONSRIKTNING (Fig. 3) Fig. 5 Fig. 6 Du kan välja rotationsriktning för borr / skruvbits med Rälspik hjälp av väljaren som finns ovanför avtryckaren. Då diameter och max. längd på 1/LÅG 1/LÅG...
  • Seite 58 ■ genom att placera väljaren av rotationsriktning i VARNING mittläge. Endast reservdelar från Ryobi får användas vid Vrid chuckens ring åt höger för att öppna backen. byte av delar. Användning av andra delar kan ■ innebära fara eller skada apparaten.
  • Seite 59 Dansk ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER PERSONSIKKERHED Hold opmærksomheden koncentreret om ■ arbejdet, og brug sund fornuft, når der arbejdes ADVARSEL med elektrisk værktøj. Det elektriske værktøj må L æs alle anvisningerne igennem. Hvis aldrig bruges, når man er træt, hvis man er påvirket nedenstående forskrifter ikke overholdes, kan der af spiritus eller narkotika eller tager medicin.
  • Seite 60: Anvendelse Og Vedligeholdelse Af Batteridrevet Værktøj

    Dansk ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER REPARATIONER Reparationer skal overlades til en fagmand, som ■ Værktøj skal opbevares utilgængeligt for børn. ■ udelukkende anvender originale reservedele. Lad ikke andre, som ikke kender værktøjet eller ikke Derefter kan det elektriske værktøj bruges i fuld har læst disse sikkerhedsregler, bruge værktøjet.
  • Seite 61: Tekniske Specifikationer

    Bor (ikke medleveret) Oplader Skruetrækkerindsats BC-1440/ BC-1440/ For at sætte momentet ned BC-1415-S BC-1415-S For at sætte momentet op Model CHP-1802 CHI-1802 Knaster Spænding 18 V 18 V Ring til fastgørelse af håndtag Patronens kapacitet 2-13 mm 2-13 mm Holder til dybdestop...
  • Seite 62 Dansk ANVENDELSE Se efter, om låsetappene på siden af batteriet går ■ ordentligt i hak, og om batteriet sidder godt fast, inden værktøjet tages i brug. OPLADERLAMPERNES FUNKTION e f i g u r 6 . AFTAGNING AF BATTERI (Fig. 2) K O N T R O L L A M P E R N E V I S E R B AT T E R I E T S LADETILSTAND Sæt vælgerknappen for omdrejningsretning i...
  • Seite 63 FASTGØRELSE AF BOR (Fig. 7) / MAGNETISK INDSATSHOLDER (Fig. 8) HURTIG DRIFTSMÅDEVÆLGER (CHD-1442/ CHP-1802 Fig.5 / CHI-1442/CHI-1802 Fig.6) Sæt vælgerknappen for omdrejningsretning i ■ midterstilling for at låse bore-skruemaskinens start- Med den hurtige driftsmådevælger kan der hurtigt stopknap.
  • Seite 64 VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL Ved udskiftning må der kun anvendes originale Ryobi reservedele. Det kan være farligt eller ødelægge produktet, hvis der bruges andre dele. Brug ikke opløsningsmidler til at rense plastdele. De fleste plasttyper kan blive ødelagt, hvis de renses med almindelige gængse opløsningsmidler.
  • Seite 65 Norsk ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER Husk at uforsiktighet i en brøkdel av et sekund er nok til at du kan skade deg selv alvorlig. Bruk et egnet verneutstyr. Beskytt alltid øynene. ADVARSEL ■ Alt etter omstendighetene, bruk også støvmaske, Les alle instruksjonene. Hvis forskriftene sklisikre sko, hjelm eller hørselvern for å...
  • Seite 66 Norsk ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER FOR LADEAPPARATER Hold verktøyene dine rene og skarpe. Hvis ■ verktøyets sagblad er riktig skjerpet og rent, er det For å redusere faren for skader, bruk utelukkende ■ mindre fare for at det står fast og du kan bedre ha oppladbare batterier av nikkel-kadmium typen.
  • Seite 67: Tekniske Egenskaper

    Lader 22. Feste (stramme) BC-1440/ BC-1440 23. Ta ut (løsne) BC-1415-S BC-1415-S 24. Bor (ekstrautstyr) 25. Skrubits Modell CHP-1802 CHI-1802 26. For å redusere dreiemomentet Spenning 18 V 18 V 27. For å øke dreiemomentet Chuckkapasitet 2-13 mm 2-13 mm 28.
  • Seite 68 Norsk BETJENING Ta batteriet ut av bore-/skrumaskinen. ■ LADE OPP BATTERIET STRØMBRYTER (Fig. 3) Verktøyets batteri leveres i meget lite oppladet tilstand For å STARTE bore-/skrumaskinen, trykk inn ■ for å unngå eventuelle problemer. Det skal derfor lades strømbryteren. opp før bruk. F o r å...
  • Seite 69 Norsk BETJENING INNSETTING AV BOR (Fig. 7) / MAGNETISK BITSHOLDER (Fig. 8) RASK MODUSVELGER (CHD-1442/CHP-1802 Lås bore-/skrumaskinens strømbryter ved å stille ■ Fig.5 / CHI-1442/CHI-1802 Fig.6) rotasjonsretningsvelgeren i midtstilling. Den raske modusvelgeren gjør det mulig å skifte raskt fra Ǻpne eller stram til chuckens kjever slik at åpningen ■...
  • Seite 70 ■ med urviseren. VEDLIKEHOLD ADVARSEL Ved bytting av deler skal kun originale Ryobi reservedeler brukes. Bruken av andre deler kan være farlig eller skade produktet. Bruk ikke løsningsmidler til å rengjøre plastdeler. De fleste plastmaterialene kan skades ved bruk av løsningsmidlene som fås i handelen.
  • Seite 71 Suomi YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Muista aina, että hetken kestävä huolimattomuus voi ■ johtaa vakavaan loukkaantumiseen. MUISTUTUS Käytä sopivia suojavarusteita. Suojaa aina silmät. ■ Lue kaikki ohjeet. Näiden ohjeiden laiminlyönti Olosuhteista riippuen, käytä myös pölynsuojanaamaria, voi aiheuttaa onnettomuuksia kuten tulipalon, liukumattomia turvajalkineita, suojakypärää ja kuu- sähköiskun ja/tai vakavia ruumiinvammoja.
  • Seite 72: Erityiset Turvallisuusmääräykset

    Suomi YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Käytä työkalun mukana toimitettua lisäkahvaa ■ (vain mallissa CHI-1442/CHI-1802). Työkalun hallinnan menettäminen voi aiheuttaa vakavia P i d ä t y ö k a l u t p u h t a i n a j a t e r ä v i n ä . K u n ■...
  • Seite 73: Tekniset Tiedot

    19. Poraus (vääntömomentin säätö ei ole aktiivi) Laturi 20. Iskuporaus BC-1440/ BC-1440/ 21. Istukan puristimet BC-1415-S BC-1415-S 22. Kiinnitys (kiristys) 23. Irrotus (löysäys) Malli CHP-1802 CHI-1802 24. Pora (ei toimiteta) Jännite 18 V 18 V 25. Ruuvipala Istukan koko 2-13 mm 2-13 mm 26. Vääntömomentin pienentäminen Liipaisin Nopeussäätöinen Nopeussäätöinen...
  • Seite 74: Akun Lataus

    Suomi KÄYTTÖ Varmista, että akun molemmilla puolilla sijaitsevat ■ lukintakielekkeet asettuvat hyvin ja että akku on oikein kiinni työkalussa ennen, kuin käytät sitä. LATAAJAN MERKKIVALOJEN TOIMINTA a t s o k u v a 1 2 . AKUN IRROTTAMINEN (Kuva 2) MERKKIVALOT OSOITTAVAT AKUN LATAUSTILAN Laita suunnanvaihtokytkin keskiasentoon.
  • Seite 75 CHP-1802 Kuva 5 / CHI-1442/CHI-1802 Kuva 6) Pikavalitsimella voidaan muuttaa nopeasti käyttötapaa P O R A N ( K u v a 7 ) / M A G N E E T T I S E N porauksesta ruuvinvääntöön tai iskuporaukseen tai...
  • Seite 76: Ympäristönsuojelu

    Kiristä lisäkahva kääntämällä vartta tiukasti oikealle. ■ HUOLTO VAROITUS Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä Ryobi- varaosia. Muunlaisten varaosien käyttö voi osoittautua vaaralliseksi ja vaurioittaa tuotetta. Älä käytä liuotteita muoviosien puhdistukseen. Yleensä muovit eivät siedä markkinoilla olevia määrättyjä...
  • Seite 77: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Φροντίστε να διατηρείτε το καλώδιο ■ ■ παροχής ρεύματος σε καλή κατάσταση. Μην κρατάτε ποτέ το εργαλείο σας από το καλώδιο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ παροχής ρεύματος και μην τραβάτε ποτέ το Διαβάστε όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση καλώδιο...
  • Seite 78 Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Φροντίστε να διατηρείτε τα εργαλεία σας ■ καθαρά και ακονισμένα. Αν η λάμα του εργαλείου σας κοπής είναι καλά ακονισμένη, περίπτωση απρόβλεπτου συμβάντος. θα κινδυνεύει λιγότερο να εμπλακεί και Φορέστε κατάλληλα ρούχα. Μη φοράτε ■ θα διατηρήσετε ευκολότερα τον έλεγχο του φαρδιά...
  • Seite 79: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αν ένα από τα στοιχεία αυτά έχει υποστεί ζημιά, απευθυνθείτε σε ειδικευμένο τεχνικό για την ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ επιδιόρθωσή του. Μη χρησιμοποιείτε το φορτιστή αν έχει δεχτεί ■ Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται ■ κτύπημα, αν έχει πέσει ή αν έχει υποστεί οποιαδήποτε α...
  • Seite 80 Ελληνικά 22. Στερέωση (σφίξιμο) ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 23. Αφαίρεση (Ξεσφίξιμο) 24. Τρυπάνι (δεν παρέχεται) Μοντέλο CHP-1802 CHI-1802 25. Κατσαβιδόλαμα Τάση 18 V 18 V 26. Για να μειώσετε τη ροπή Ικανότητα του τσοκ 2-13 mm 2-13 mm 27. Για να αυξήσετε τη ροπή...
  • Seite 81 Ελληνικά ΣΚΑΝΔΑΛΗ (Σχ. 3) ΧΡΗΣΗ Για να ΘΕΣΕΤΕ το δραπανοκατσάβιδο ΣΕ ■ Ασκήστε πίεση επάνω στην μπαταρία για να ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ, πατήστε τη σκανδάλη. ■ βεβαιωθείτε πως οι πόλοι της μπαταρίας έχουν Για να ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΤΕ το δραπανοκατσάβιδο, ■ εισέλθει σωστά στις επαφές του φορτιστή. Αφού ελευθερώστε...
  • Seite 82 δύσκολες εργασίες επιλέξετε μια άλλη ταχύτητα ή αλλάξετε που απαιτούν τη διεύθυνση περιστροφής. μεγαλύτερο έλεγχο του εργαλείου ΤΑΧΥΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (CHD- 1442/CHP-1802 Σχ.5 / CHI-1442/CHI- Ξυλόβιδες ή βίδες για 1802 Σχ.6) συσσωματωμένα Ο ταχυεπιλογέας λειτουργίας σας επιτρέπει να πανό #8 25 mm 2/ΥΨΗΛΗ...
  • Seite 83 Ελληνικά ΧΡΗΣΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΡΟΠΗΣ (Σχ. 9) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όταν χρησιμοποιείτε το δραπανοκατσάβιδό σας για διάφορες εφαρμογές, μπορεί να χρειαστεί Μην προσπαθήσετε να στερεώσετε ένα να αυξήσετε ή να μειώσετε τη ροπή ώστε να μην τρυπάνι / μια κατσαβιδόλαμα κρατώντας προκληθεί ζημιά στις κεφαλές των βιδών, τα το...
  • Seite 84 ν α χ ρ η σ ι μ ο π ο ι ο ύ ν τ α ι α π ο κ λ ε ι σ τ ι κ ά απορριμμάτων σας και απορρίψτε το γνήσια ανταλλακτικά Ryobi. Η χρήση χρησιμοποιημένο...
  • Seite 85 Magyar Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ha a szabadban dolgozik, kizárólag kültéri ■ használatra gyártott hosszabbítót használjon. Ezáltal elkerülheti az áramütés veszélyét. FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes utasítást! Az alább SZEMÉLYI BIZTONSÁG részletezett előírások be nem tartása olyan baleseteket okozhat, mint pl. tűz, áramütés és/ Mindig óvatosan és körültekintően cselekedjen, ■...
  • Seite 86: Általános Biztonsági Előírások

    Magyar Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kizárólag a gyártó által előírt töltővel töltse a ■ szerszám akkumulátorát. Az előírástól eltérő típusú, nem az akkumulátorhoz való töltő használata Ne használja az elektromos szerszámot, ha ■ tüzet okozhat. a be - ki kapcsológomb nem teszi lehetővé a készülék bekapcsolását illetve leállítását.
  • Seite 87: M Szaki Adatok

    és áramütést okozhat. Amennyiben BC-1415-S BC-1415-S mégis elkerülhetetlen a hosszabbító használata, bizonyosodjon meg arról, hogy: Típus CHP-1802 CHI-1802 a. a töltő és a hosszabbító dugasza ugyanannyi és Feszültség 18 V 18 V ugyanolyan méretű / formájú villával rendelkezik, Tokmány befogási átmérő...
  • Seite 88: Az Akkumulátor Töltése

    Magyar Magyar A SZERSZÁMGÉP RÉSZEI AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSÉHEZ Kizárólag az akkumulátorral mellékelt töltőt használja. ■ 14. Előre (jobb - behajtás) Használat előtt bizonyosodjon meg arról, hogy az ön ■ 15. Hátra (bal - kihajtás) által használt elektromos hálózat feszültségértéke 16. Magas sebesség (2) 230 Volt, 50 Hz CA (normál lakossági váltóáram).
  • Seite 89 / csavarozó végbe, ami súlyos testi megváltoztatja a forgási irányt. sérülésekkel járó balesetet okozhat. ÜZEMMÓD-VÁLTÓ (CHD-1442/CHP-1802 5. ábra / A FÚRÓSZÁR (7. ábra) / MÁGNESES CHI-1442/CHI-1802 6. ábra) BEFOGÓPATRON (8. ábra) RÖGZÍTÉSE A gyors üzemmód-váltó segítségével gyorsan válthat fúró üzem- Reteszelje a szerszám ravaszát úgy, hogy a...
  • Seite 90 A FÚRÓSZÁR (7. ábra), MÁGNESES BEFOGÓPATRON KIVÉTELE FIGYELMEZTETÉS Reteszelje a szerszám ravaszát úgy, hogy a ■ Alkatrészcsere esetén kizárólag eredeti, Ryobi forgásirány váltót központi állásba kapcsolja. pótalkatrésszel szabad a régit helyettesíteni. A befogó pofa nyitásához forgassa a tokmány ■ Bármilyen más alkatelem használata veszéllyel gyűrűjét jobbra.
  • Seite 91 Magyar KÖRNYEZETVÉDELEM Segítse elő az alapanyagok újrahasznosítását azzal, hogy nem helyezi el őket a háztartási szemétben.A környezetbarát újrahasznosítás érdekében a hulladékot szelektív módon, szétválogatva gyűjtse. A kiszolgált szerszámot, tartozékokat és csomagolóanyagokat speciális gyűjtőkonténerekben, vagy újrahasznosító szervezeteknél (pl. hulladékudvarok) helyezze...
  • Seite 92 Čeština Čeština OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pokud pracujete venku, používejte pouze ■ prodlužovací kabely vhodné pro práci ve venkovním prostředí. Vyhnete se tak nebezpečí UPOZORNĚNÍ úrazu elektrickým proudem. Přečtěte si pozorně následující pokyny. Nedodržení uvedených pokynů může způsobit požár, úraz OSOBNÍ BEZPEČNOST elektrickým proudem a/nebo jiné...
  • Seite 93: Specifické Bezpečnostní Pokyny

    Čeština Čeština OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Elektrolytu, který může vytékat z akumulátoru ■ při jeho nesprávném používání, se rozhodně nedotýkejte. Před seřizováním, výměnou příslušenství nebo ■ před uskladněním je nutné nářadí odpojit od Pokud dojde k potřísnění pokožky chemikáliemi, elektrické sítě. Omezíte tak riziko nechtěného omyjte postižené...
  • Seite 94: Technické Údaje

    Nabíječku nepoužívejte, pokud je poškozena ■ BC-1415-S BC-1415-S kabelová koncovka nebo napájecí kabel. Pokud je některý z těchto prvků poškozen, nechte ho opravit Model CHP-1802 CHI-1802 odborníkem s příslušnou technickou kvalifikací. Napětí 18 V 18 V Nepoužívejte nabíječku, která spadla na zem nebo ■...
  • Seite 95: Nabíjení Akumulátoru

    Čeština Čeština NABÍJENÍ AKUMULÁTORU POPIS P o u ž í v e j t e p o u z e n a b í j e č k u d o d a n o u s ■ 16. 2. stupeň rychlosti (2) akumulátorem.
  • Seite 96 NASTAVITELNÁ RYCHLOST Spínač nářadí umožňuje regulovat rychlost otáček a krou- CHD-1442/ CHI-1442/ POUŽITÍ tící moment. Stisknutím tlačítka spínače se zvýší rychlost CHP-1802 CHI-1802 Obr.5 Obr. 6 a uvolněním se sníží rychlost nářadí. 1/1. STUPEŇ Vrut do dřeva max. průměru 1/1.
  • Seite 97: Ochrana Životního Prostředí

    UPOZORNĚNÍ šroubovacího nástavce nevypadl ze sklíčidla. Při výměně částí nářadí je nutné použít pouze Zasuňte vrták/držák šroubovacího nástavce. ■ originální náhradní díly značky Ryobi. Použití Utáhněte sklíčidlo. ■ neznačkových dílů může nejen poškodit výrobek, Zasuňte šroubovací nástavec do držáku, pokud ■...
  • Seite 98 êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà èË Ì‡ÛÊÌ˚ı ‡·ÓÚ‡ı ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ■ ÒÔˆˇθÌ˚ÏË Û‰ÎËÌËÚÂÎflÏË ‰Îfl ̇ÛÊÌ˚ı ‡·ÓÚ. ÅÖáéèÄëçéëíà ùÚÓ ÔÓÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ Û‰‡Ó‚ ÚÓÍÓÏ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ãàóçÄü ÅÖáéèÄëçéëíú Ç Ì Ë Ï ‡ Ú Â Î ¸ Ì Ó Ô  Ó˜ Ú Ë Ú Â ‚ Ò Â Ë Ì Ò Ú  Û Í ˆ Ë Ë . çÂÒӷβ‰ÂÌËÂ...
  • Seite 99 êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÓÊÓ„‡Ï ËÎË ÔÓʇÛ. äÓÓÚÍÓ Á‡Ï˚͇ÌË ÍÎÂÏÏ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÅÖáéèÄëçéëíà ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÓÊÓ„Ë ËÎË ÔÓʇ. àÁ·Â„‡ÈÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ˝ÎÂÍÚÓÎËÚÓÏ ‚ ÒÎÛ˜‡Â Â„Ó éÚÍβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ËÁ ÒÂÚË ÔÂ‰ ̇ÒÚÓÈÍÓÈ, ■ ■ ÛÚ˜ÍË.
  • Seite 100 á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó BC-1440/ BC-1440/ Ñãü áÄêüÑçõï ìëíêéâëíÇ BC-1415-S BC-1415-S ‡. ‚ËÎ͇ Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ËÏ· ÒÚÓθÍÓ Ê åÓ‰Âθ CHP-1802 CHI-1802 ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚, ÒÍÓθÍÓ Ë ÓÁÂÚ͇ Û‰ÎËÌËÚÂÎfl, ˜ÚÓ·˚ ÓÌË ç‡ÔflÊÂÌË 18 Ç 18 Ç ·˚ÎË Ó‰ÌÓ„Ó ‡ÁÏÂ‡ Ë Ó‰ÌÓÈ ÙÓÏ˚. ÇÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ Ô‡ÚÓ̇ 2-13 ÏÏ...
  • Seite 101 êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ éèàëÄçàÖ äÓ„‰‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓp ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡pflÊÂÌ, Íp‡ÒÌ˚È ■ Ë̉Ë͇ÚÓ „‡ÒÌÂÚ, ‡ ÁÂÎÂÌ˚È Ë̉Ë͇ÚÓ Á‡„Óp‡ÂÚÒfl. 27. ì‚Â΢ËÚ¸ ‚‡˘‡˛˘ËÈ ÏÓÏÂÌÚ èÓÒΠӷ˚˜ÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÌÒÚpÛÏÂÌÚ‡, ˜ÚÓ·˚ ■ 28. Ç˚ÂÏ͇ Á‡pfl‰ËÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓp, ̇‰Ó ÓÍÓÎÓ ˜‡Ò‡ Á‡pfl‰ÍË. 29. ã‡ÔÍË ÖÒÎË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓp ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ p‡ÁpflÊÂÌ, ÚÓ ‰Îfl Á‡pfl‰ÍË 30.
  • Seite 102 êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ êÄÅéíÄ CHD-1442/ CHI-1442/ èêàåÖçÖçàÖ CHP-1802 CHI-1802 êËÒ. 5 êËÒ. 6 ÅãéäàêéÇäÄ äìêäÄ (êËÒ. 3) îÛ̉‡ÏÂÌÚÌ˚È ·ÓÎÚ Ø 9,5 äÛÓÍ ÏÓÊÌÓ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË Çõäã. ùÚ‡ 1/åÄãÄü 1/åÄãÄü ÏÏ Ë ‰ÎË̇ 38 ÏÏ Ï‡ÍÒ. ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ËÁ·Âʇڸ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó Á‡ÔÛÒ͇...
  • Seite 103 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÔÓ „ÎÛ·ËÌ˚ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ Ò‚ÂÎÓ ‚˚ÒÚÛÔ‡ÎÓ ■ Á‡ ÌÂ„Ó ‚ÔÂ‰ ̇ ÌÛÊÌÛ˛ „ÎÛ·ËÌÛ Ò‚ÂÎÂÌËfl. äÂÔÍÓ Á‡ÚflÌËÚ ‚ÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌÛ˛ ÛÍÓflÚÍÛ, ■ ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡fl Û˜ÍÛ ‚Ô‡‚Ó. éÅëãìÜàÇÄçàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÏÓÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Ï‡Ó˜Ì˚ÏË Á‡Ô˜‡ÒÚflÏË Ryobi. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË β·˚ı ‰Û„Ëı Á‡Ô˜‡ÒÚÂÈ ÏÓÊÂÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ËÎË ÔÓ‚‰ËÚ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ.
  • Seite 104: Măsuri De Siguranţă Generale

    Română Română MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE SIGURANŢA PERSONALĂ Fiţi vigilent, priviţi cu atenţie ceea ce faceţi şi ■ AVERTISMENT utilizaţi maşinile electrice cu discernământ. Citiţi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor Nu utilizaţi maşina electrică dacă sunteţi obosit, aţi măsuri ar putea provoca accidente cum ar fi băut alcool sau aţi consumat droguri, sau dacă...
  • Seite 105 Română Română MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE REPARAŢII Orice reparaţie trebuie să fie efectuată de către un ■ Nu lăsaţi maşinile electrice la îndemâna copiilor. tehnician calificat, utilizând numai piese de schimb ■ Nu lăsaţi persoane care nu sunt familiarizate cu maşina originale.
  • Seite 106: Caracteristici Tehnice

    30. Inel de fixare a mânerului BC-1440/ BC-1440/ 31. Suport al opritorului de profunzime BC-1415-S BC-1415-S 32. Mâner auxiliar 33. Opritor de adâncime Model CHP-1802 CHI-1802 34. Adâncime de găurire Tensiune 18 V 18 V 35. Încărcător Capacitatea mandrinei 2-13 mm 2-13 mm 36.
  • Seite 107 Română Română UTILIZARE SCOATEREA BATERIEI (Fig. 2) Aşezaţi selectorul sensului de rotaţie în poziţie ■ centrală. ÎNCÂRCAREA BATERIEI Găsiţi limbile de blocare situate de o parte şi de ■ Bateria aparatului este livrat ă înc ă rcat ă foarte pu ţ in cealaltă...
  • Seite 108 înainte de a selecta o altă viteză sau de a inversa vârful în rotaţie, ceea ce poate provoca accidente sensul de rotaţie. şi răniri corporale grave. SELECTOR RAPID DE MOD (CHD-1442/CHP-1802 Fig. FIXAREA UNUI BURGHIU (Fig. 7) / A UNUI PORT-VÂRF 5 / CHI-1442/CHI-1802 Fig. 6) MAGNETIC (Fig. 8) Selectorul rapid de mod vă...
  • Seite 109: Protecţia Mediului Înconjurător

    ■ dreapta. ÎNTREŢINERE AVERTISMENT Nu utilizaţi decât piese de schimb originale Ryobi în cazul reparaţiilor. Utilizarea altor piese poate prezenta pericol sau poate deteriora aparatul. Nu utilizaţi solvenţi pentru curăţarea pieselor din plastic. Majoritatea materialelor plastice pot fi deteriorate prin utilizarea unor solvenţi vânduţi în comerţ.
  • Seite 110: Ogólne Wymagania Bhp

    Polski Polski OGÓLNE WYMAGANIA BHP Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeżeli przewód jest uszkodzony lub zaplątany. OSTRZEŻENIE Kiedy pracujecie na zewnątrz (w plenerze), ■ Przeczytajcie wszystkie instrukcje. Nie przestrze- używajcie wyłącznie przedłużaczy przewidzianych ganie przedstawionych niżej zaleceń mogłoby do użytku na zewnątrz. W ten sposób unikniecie pociągnąć...
  • Seite 111 Polski Polski SPOSÓB UŻYCIA I KONSERWACJA NARZĘDZI OGÓLNE WYMAGANIA BHP BEZPRZEWODOWYCH SPOSÓB UŻYCIA I KONSERWACJA NARZĘDZI Przed włożeniem akumulatora, należy się upewnić, ■ PRZEWODOWYCH że spust-włącznik jest w pozycji "wyłączone", albo że jest zablokowany. Wprowadzenie akumulatora do Nie przeciążajcie narzędzia. Należy używać ■...
  • Seite 112: Parametry Techniczne

    ładowarki zawiera taką samą ilość kołków BC-1415-S BC-1415-S co wtyczka przedłużacza i że są one takiej samej wielkości i kształcie. Model CHP-1802 CHI-1802 b. przedłużacz jest w dobrym stanie i ma wystarczającą moc do przewodzenia potrzebnego prądu. Napięcie 18 V 18 V Średnica uchwytu...
  • Seite 113: Sposób Użycia

    Polski Polski OPIS Żadna kontrolka nie jest zaświecona = ładowanie lub ■ akumulator zdefektowane. 1. Samozaciskowy uchwyt wiertarski 2. Pierścień regulowania momentu ŁADOWANIE AKUMULATORA 3. Spust-włącznik Akumulator waszego narzędzia jest dostarczany tylko 4. Przycisk wybierania prędkości (duża - mała) lekko naładowany w celu uniknięcia ewentualnych 5.
  • Seite 114 Naciśnijcie na spust w celu zwiększenia wkręcającej i używanego materiału. prędkości i zwolnijcie palec ze spustu w celu zmniejszenia prędkości. CHD-1442/ CHI-1442/ CHP-1802 CHI-1802 PRZEZNACZENIE BLOKADA SPUSTU-WŁĄCZNIKA (Rys. 3) Rys. 5 Rys. 6 Spust- włącznik może być zablokowany w pozycji Wkręt z końcówką...
  • Seite 115 OSTRZEŻENIE MAGNETYCZNEGO UCHWYTU KOŃCÓWKI (Rys. 8) Do wymiany należy używać tylko oryginalnych Zablokujcie spust-włącznik waszej wiertarko-wkrętarki ■ części zamiennych Ryobi. Użycie jakiejkolwiek ustawiając wybierak kierunku obrotów w pozycji innej części może spowodować zagrożenie lub środkowej. uszkodzić wasz produkt. Obracajcie w prawo pierścień uchwytu zaciskowego w ■...
  • Seite 116: Ochrona Środowiska

    Polski KONSERWACJA OCHRONA ŚRODOWISKA Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzucać. OSTRZEŻENIE Dla poszanowania środowiska sortuj odpady Nie pozwólcie by części plastikowe weszły w i wrzuć zużyte urządzenie, akcesoria i kontakt z płynem hamulcowym, benzyną, pro- opakowanie do specjalnych pojemników albo duktami na bazie ropy, przenikliwymi olejami itd. odnieś...
  • Seite 117: Splošna Varnostna Navodila

    Slovensko Slovensko OSEBNA VARNOST SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Pri delu bodite pozorni, glejte kaj delate in ■ OPOZORILO električna orodja uporabljajte z zdravo pametjo. Preberite vsa navodila. Neupoštevanje spodnjih Ne uporabljajte električnega orodja, če ste pod navodil lahko povzroči udar elektrike, požar in/ali vplivom alkohola ali drog ali če jemljete zdravila.
  • Seite 118 Slovensko Slovensko SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Uporabljajte pomožne ročaje, dobavljene z orod- ■ jem (samo pri CHI-1442/CHI-1802). Izguba nadzora lahko povzroči telesne poškodbe. Svoja orodja skrbno vzdržujte. Preverite ■ poravnavo pomičnih delov. Preverite, da noben del ni poškodovan. Preverite sestavo in vse druge VARNOST POLNILCA elemente, ki bi lahko vplivali na delovanje orodja.
  • Seite 119: Tehni Ni Podatki

    BPP-1417 36. Zelena lučka Polnilec BC-1440/ BC-1440/ 37. Rdeča lučka BC-1415-S BC-1415-S DELOVANJE Model CHP-1802 CHI-1802 Napetost DELOVANJE LED LUČK POLNILCA Vpenjalna glava (mm) 2-13 2-13 Glejte Sliko 12. Stikalo za vklop Spremenljiva hitrost Spremenljiva hitrost Hitrost brez obremenitve (način vrtanja): PRIŽGANE LED LUČKE OPOZARJAJO NA STANJE...
  • Seite 120 SPROŽILEC STIKALA (Sl. 3) Za vklop vrtalnika pritisnite na sprožilec stikala. ■ CHD-1442/ CHI-1442/ Za izklop sprostite sprožilec stikala. UPORABA ■ CHP-1802 CHI-1802 Sl. 5 Sl. 6 SPREMENLJIVA HITROST Pritezni vijaki do premera Pri povečanem pritisku na sprožilec stikalo za spremin- 1/NIZKA 1/NIZKA 9,5 mm, pri dolž.
  • Seite 121 OPOZORILO ODSTRANITEV NASTAVKOV (Sl. 7) / MAGNETSKEGA Pri vzdrževanju orodja uporabljajte le enake DRŽALA NASTAVKOV (Sl. 8) nadomestne dele Ryobi. Če uporabite kak drug Blokirajte sprožilec stikala tako, da izbirno stikalo del, lahko povzročite nevarnost ali okvaro izdel- ■ smeri postavite v srednji položaj.
  • Seite 122: Zaščita Okolja

    Slovensko VZDRŽEVANJE ZAŠČITA OKOLJA Ne ravnajte grobo z električnimi orodji. Grobo ravnanje Reciklirajte neželene materiale namesto da lahko poškoduje orodje in obdelovanec. jih odstranite kot odpadke. Vsa orodja, cevi in embalaže je treba sortirati, jih odpeljati v OPOZORILO krajevni center za recikliranje in jih odstraniti Ne poskušajte spreminjati orodja ali izdelovati na način, ki je okolju prijazen.
  • Seite 123: Osobna Sigurnost

    Hrvatski Hrvatski OP∆E SIGURNOSNE UPUTE OSOBNA SIGURNOST Budite koncentrirani, dobro gledajte πto radite i ■ UPOZORENJE oslonite se na zdravi razum dok upotrebljavate ProËitajte upute u cijelosti. Nepridræavanje ovih elektriËni alat. Ne koristite se elektriËnim alatom ako uputa moæe prouzroËiti nezgode poput poæara, ste umorni, pod utjecajem alkohola ili droga ili ako strujnih udara i/ili teπkih tjelesnih ozljeda.
  • Seite 124 Hrvatski Hrvatski OP∆E SIGURNOSNE UPUTE Rabite pomoÊnu ruËku koja se isporuËuje s vaπim ■ alatom (samo model CHI-1442/CHI-1802). Gubitak kontrole moæe dovesti do teπkih tjelesnih ozljeda. Briæno odræavajte alat. Provjeravajte poloæaj ■ pokretnih dijelova. Provjerite da niti jedan dio nije potrgan.
  • Seite 125: Punjenje Baterije

    27. Za poveÊanje zakretnog momenta PunjaË BC-1440/ BC-1440/ 28. Oznaka BC-1415-S BC-1415-S 29. Zupci 30. Prsten za uËvrπÊivanje ruËke Model CHP-1802 CHI-1802 31. NosaË svrdla za mjerenje dubine Napon 18 V 18 V 32. PomoÊna ruËka Kapacitet 33. Svrdlo s mjeraËem dubine stezne glave...
  • Seite 126 ■ BRZA SKLOPKA ZA ODABIR NA»INA RADA (CHD- nalaze sa strane pravilno umetnuti i je li baterija dobro 1442/CHP-1802 slika 5 / CHI-1442/CHI-1802 slika 6) uËvrπÊena. Brza sklopka za odabir naËina rada omoguÊava vam brzu promjenu iz naËina rada buπilice u naËin rada zavrtaËa ili VA–ENJE BATERIJE (slika 2)
  • Seite 127 Stegnite hvataljke stezne glave. ■ Umetnite nastavak za vrtanje u nosaË nastavka ako ■ CHD-1442/ CHI-1442/ æelite upotrijebiti alat za zavrtanje. PRIMJENA CHP-1802 CHI-1802 slika 5 slika 6 Vijak s kvadratnom glavom SKIDANJE SVRDLA (slika 7) / MAGNETSKOG 1/NISKA 1/NISKA promjera 9,5 mm i maksi- NOSA»A NASTAVKA ZA VRTANJE (slika 8)
  • Seite 128 Svi alati, crijeva i U sluËaju zamjene treba koristiti originalne rezer- pakiranje moraju se probirati, odnositi u vne dijelove Ryobi. Uporaba bilo kojih drugih rezervnih dijelova moæe predstavljati opasnost ili ovlaπteni servis za recikliranje i odlagati u otpad bez rizika po okoliπ.
  • Seite 129: Elektri̇k Güvenli̇ği̇

    Türkçe Türkçe GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI ŞAHSİ GÜVENLİK Elektrikli bir alet kullandığınızda dikkatli ■ UYARI kalınız, yaptığınız işe bakınız ve sağduyunuzu Tüm talimatları okuyunuz. Aşağıdaki talimatlara muhaza ediniz. Yorgun yada alkol veya uyuşturucu uyulmaması, yangın, elektrik çarpması ve/veya yada ilaç almış iseniz elektrikli aletinizi kullanmayınız. bedende ciddi yaralanmalara sebep olabilir.
  • Seite 130 Türkçe Türkçe GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI TAMİRATLAR Tamiratlar, yetkili bir teknisyen tarafından ve ■ Aletlerin çocukların ulaşamayacağı yerlere ■ orijinal yedek parçalar ile yapılmalıdır. Böylece, kaldırılmalıdır. Aleti tanımayan yada mevcut güvenlik elektrikli aletinizi güven içinde kullabilirsiniz. talimatlarını bilmeyen kişilerin aleti kullanmalarına izin vermeyiniz.
  • Seite 131: Tekni̇k Özelli̇kler

    BC-1440/ BC-1440/ 23. Çekme (Gevşetme) BC-1415-S BC-1415-S 24. Delgi (dahil değildir) 25. Vidalama matkap ucu Model CHP-1802 CHI-1802 26. Sıkma kuvvetini azaltmak için Basınç 18 V 18 V 27. Sıkma kuvvetini arttırmak için Torna kavrağı kapasitesi 2-13 mm 2-13 mm 28.
  • Seite 132 Türkçe Türkçe KULLANIM BATARYANIN YERLEŞTİRİLMESİ (Şekil . 2) Dönüş yönü seçicisini merkez konuma yerleştiriniz. ■ Burgu matkabın içerisine bataryayı, bataryanın ŞARJ ALETİ IŞIKLI GÖSTERGELERİNİN ■ çıkıntıları aletin batarya haznesinin yuvalarına denk FONKSİYONLARI gelecek şekilde yerleştiriniz. Bakınız şekil 12. Aletinizi kullanmaya başlamadan önce, bataryanın ■...
  • Seite 133 / delgiyi torna kavrağının tamamen durmasını bekleyiniz. kavrağının çenesinde sabitlemeyi denemeyiniz. Torna kavrağı elinizden kayabilir yada eliniz kaya- HIZLI MOD SEÇİMİ (CHD-1442/CHP-1802 Şek.5 / CHI- bilir ve dönmekte olan matkap ucuna / delgiye 1442/CHI-1802 Şek.6) değebilir, ki bu ciddi yaralanmalara sebep olabilir.
  • Seite 134 ■ çevirerek sıkınız. BAKIM UYARI Yerine başkasını kullanma durumunda, sadece Ryobi orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır. Tüm başka parçaların kullanılması tehlike oluşturabilir ya da ürüne zarar verebilir. Plastik parçaları temizlemek için uçucu maddeler kullanmayınız. Plastiklerin çoğu ticari kullanımlı uçucu maddeler karşı hassastır. Tozu, yağı, gresi ve lekeleri temizlemek için temiz bir bez kullanınız.
  • Seite 135 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Seite 136 εικοσιτεσσάρων (24) μηνών, από την ημερομηνία που αναφέρεται στο πρωτότυπο του τιμολογίου που καταρτίστηκε από τον Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor cu μεταπωλητή για τον τελικό χρήστη. defecte pentru o durată de douăzecişipatru (24) de luni, începând cu data Οι...
  • Seite 137 GARANCIJSKA IZJAVA Normal kullanım sonucunda yıpranmalar, anormal yada izin verilmeyen Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in neustrezne kullanım yada bakım, yada aşırı yüklenme ve ayrıca bataryalar, ampuller, sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, ki je naveden na bıçaklar, yüksükler, torbalar gibi aksesuarlar sözkonusu garantinin dışındadır.
  • Seite 138 CHD-1442/CHP-1802 CHI-1442/CHI-1802 Niveau de pression acoustique (71+3) dB(A) (89+3) dB(A) Niveau de puissance acoustique (82+3) dB(A) (100+3) dB(A) Niveau de vibrations 1.56 m/s 16.17 m/s Sound pressure level (71+3) dB(A) (89+3) dB(A) Sound power level (82+3) dB(A) (100+3) dB(A) Vibration level 1.56 m/s...
  • Seite 139 CHD-1442/CHP-1802 CHI-1442/CHI-1802 Επίπεδο ακουστικής πίεσ ς η (71+3) dB(A) (89+3) dB(A) Επίπεδο ακουστικής ισχύος (82+3) dB(A) (100+3) dB(A) Επίπεδο δονήσεων 1.56 m/s 16.17 m/s (71+3) dB(A) (89+3) dB(A) Hangnyomás szint (100+3) dB(A) (82+3) dB(A) Hangerő szint 1.56 m/s 16.17 m/s Rezgésszint...
  • Seite 140 TODISTUS STANDARDIN-MUKAISUUDESTA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on alla Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit lueteltujen standardien ja standardoimis-asiakirjojen vaatimusten est en conformité avec les normes ou documents normalisés mukainen. suivants: 98/37/EC, 89/336/EEC;...
  • Seite 141 CORDLESS DRILL DRIVER / IMPACT DRILL DRIVER Machine: Type: CHD-1442 / CHI-1442 14.12.2006 CHP-1802 / CHI-1802 25.10.2006 RYOBI TECHNOLOGIES S.A.S. Name of company: Name/Title: Alexandre Thorn Immeuble Le Grand Roissy Address: Président/Directeur Général Z.A. du Gué, 35, rue de Guivry, B.P.5...
  • Seite 142 960931224-01B...

Diese Anleitung auch für:

Chd-1442Chi-1442Chi-1802

Inhaltsverzeichnis