Herunterladen Diese Seite drucken
Sony HDR-AS50 Anleitung
Sony HDR-AS50 Anleitung

Sony HDR-AS50 Anleitung

Digitale hd-videokamera
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HDR-AS50:

Werbung

4-586-865-21(1)
Hinweis zum Überhitzungsschutz
Je nach Temperatur der Kamera und des Akkus sind unter Umständen
keine Filmaufnahmen möglich oder die Kamera schaltet sich zum
Schutz der Kamera automatisch aus. Bevor sich die Kamera ausschaltet
oder Sie keine Filme mehr aufnehmen können, wird
der Kamera angezeigt. Lassen Sie die Kamera in diesem Fall
ausgeschaltet und warten Sie, bis sich die Temperatur von Kamera und
Digitale HD-Videokamera
Akku verringert hat. Falls Sie die Kamera einschalten, ohne Kamera und
Videocamera HD digitale
Akku ausreichend abkühlen zu lassen, schaltet sich die Kamera u. U.
erneut aus oder es sind keine Filmaufnahmen möglich.
Digitale HD-videocamera
Hinweis zur Staub- und Wasserfestigkeit
Câmara de vídeo digital HD
Die Kamera ist staub- und wasserdicht (bis zu einer Wassertiefe von
60 m ununterbrochen 30 Minuten lang). Hinweise zur Verwendung des
Digital HD-videokamera
Unterwasser-Gehäuses finden Sie in der Hilfe.
Hinweis zum Sonderzubehör
Das Originalzubehör von Sony ist möglicherweise nicht in allen
Ländern/Regionen erhältlich.
Sicherheit bei der Verwendung von WLAN-Geräten
• Um Ihre Geräte vor Hackerangriffen, böswilligen Zugriffen durch
unberechtigte Dritte und anderen Gefahren zu schützen,
vergewissern Sie sich, dass das WLAN stets abgesichert ist.
• Es ist bei einem WLAN äußerst wichtig, Sicherheitseinstellungen zu
konfigurieren.
• Wenn es aufgrund unzureichender Sicherheitsmaßnahmen oder
vorhersehbarer Umstände zu einem Problem kommt, übernimmt die
Sony Corporation keine Verantwortung für daraus entstehende
Schäden.
Hinweis zur WLAN-Funktion
Bei Verlust oder Diebstahl kann keine Haftung für Schäden
übernommen werden, die aus unberechtigtem Zugriff auf
Kamerainhalte bzw. aus dem Missbrauch solcher Inhalte entstehen.
Technische Daten
HDR-AS50
Signalformat:
Betriebsspannung:
Akku NP-BX1:
Aufladung über USB: 5,0 V Gleichstrom, 500 mA/800 mA
Betriebstemperatur: -10 °C bis +40 °C
Lagertemperatur:
Abmessungen:
Gewicht:
Gesamtgewicht bei Betrieb:
• Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben bei
zukünftigen Upgrades vorbehalten.
Markenzeichen
• XAVC S und
• Memory Stick und
der Sony Corporation.
• Mac ist ein eingetragenes Markenzeichen der Apple Inc. in den USA und
anderen Ländern.
• Android und Google Play sind Markenzeichen von Google Inc.
• iPhone ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
• Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo und Wi-Fi PROTECTED SET-UP sind eingetragene
Markenzeichen der Wi-Fi Alliance.
• Adobe, das Adobe-Logo und Adobe Acrobat sind eingetragene Markenzeichen
oder Markenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder
anderen Ländern.
• Das microSDXC-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.
• Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos sind eingetragene Markenzeichen und
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und ihre Verwendung durch die Sony
Corporation erfolgt in Lizenz. Andere Markenzeichen und Produktnamen sind
Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
© 2016 Sony Corporation Printed in China
• QR Code ist ein eingetragenes Markenzeichen von DENSO WAVE
http://www.sony.net/
INCORPORATED.
Die in dieser Anleitung genannten System- und Produktnamen sind in
der Regel Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der
jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Markierungen ™ und 
werden in dieser Anleitung jedoch nicht in allen Fällen verwendet.
Referenzanleitung
Hinweise zu Software, die der GNU GPL/LGPL unterliegt
Softwareprodukte, die der GNU General Public License (im Folgenden
Deutsch
als „GPL" bezeichnet) oder der GNU Lesser General Public License (im
Folgenden als „LGPL" bezeichnet) unterliegen, sind in die Kamera
Hinweis zur Verwendung
integriert.
Sie haben das Recht, auf den Quellcode dieser Softwareprodukte
zuzugreifen, diesen zu modifizieren und weiterzugeben, und zwar
Wi-Fi-/Bluetooth-Funktion
gemäß den Bestimmungen der mitgelieferten GPL/LGPL.
• Verwenden Sie die Kamera in Übereinstimmung mit den vor Ort
Der Quellcode steht im Internet zur Verfügung. Sie können ihn von
geltenden Vorschriften.
folgender URL herunterladen:
• Sie können die Wi-Fi-/Bluetooth-Funktion der Kamera nicht unter
http://oss.sony.net/Products/Linux
Wasser nutzen.
Wir bitten Sie, uns nicht im Zusammenhang mit dem Inhalt des
Quellcodes zu kontaktieren.
Hinweis zur Betriebstemperatur
Lizenzen (in englischer Sprache) befinden sich im internen Speicher der
Die Kamera ist auf den Betrieb bei Temperaturen zwischen -10 °C und
Kamera.
40 °C ausgelegt. Es empfiehlt sich nicht, an extrem kalten oder warmen
Stellen Sie eine Massenspeicherverbindung zwischen der Kamera und
Orten außerhalb dieses Temperaturbereichs aufzunehmen.
einem Computer her und lesen Sie die Dateien im Ordner „LICENSE"
unter „PMHOME".
Hinweise zu langen Aufnahmen
• Beim Gebrauch können sich das Kameragehäuse und der Akku
WARNUNG
erwärmen, dies stellt jedoch keine Funktionsstörung dar.
• Verwenden Sie die Kamera nicht lange Zeit, wenn Sie sie in der Hand
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
halten oder wenn sie direkt die Haut berührt. Es empfiehlt sich, die
vermeiden,
mitgelieferten Klebehalterungen, das Unterwasser-Gehäuse oder
1) setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit
gesondert erhältliches Befestigungszubehör zu verwenden.
aus,
• Bei hohen Umgebungstemperaturen steigt die Temperatur in der
2) stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.
Kamera schnell.
B. Vasen, auf das Gerät.
• Bedienen Sie die Kamera mindestens 10 Minuten lang nicht, damit die
Temperatur in der Kamera auf einen sicheren Wert sinken kann.
Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B.
• Wenn die Temperatur in der Kamera steigt, kann sich die Bildqualität
direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
verschlechtern. Es empfiehlt sich, die Kamera abkühlen zu lassen,
bevor Sie die Aufnahme fortsetzen.
ACHTUNG
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es
auf dem Display
besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie
bitte die folgenden Hinweise.
• Zerlegen Sie den Akku nicht.
• Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht,
lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den
Akku zu treten.
• Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann
sonst zu einem Kurzschluss kommen.
• Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei
direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto
auftreten können.
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
• Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
• Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder
einem Gerät mit Ladefunktion.
• Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
• Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
• Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren
Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
• Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen
erläutert.
Netzteil (gesondert erhältlich)
Schließen Sie das Netzteil (gesondert erhältlich) an eine nahe gelegene
Netzsteckdose an. Trennen Sie das Netzteil (gesondert erhältlich)
umgehend von der Netzsteckdose, wenn es beim Betrieb des Geräts zu
einer Fehlfunktion kommt.
Für Kunden in Europa
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien
gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
HDTV
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
NTSC-Farbsystem, EIA-Standards
PAL-Farbsystem, CCIR-Standards
Hinweis
Akku, 3,6 V (NP-BX1)
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder
USB, 5,0 V
elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die
Maximale Ladespannung: 4,2 V Gleichstrom
entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel,
und schließen Sie es wieder an.
Maximaler Ladestrom: 1,89 A
-20 °C bis +60 °C
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in
ca. 24,2 mm × 47,0 mm × 83,0 mm (B/H/T,
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
einschließlich vorstehender Teile und ohne das
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
mitgelieferte Unterwasser-Gehäuse)
befindet. Weitere Informationen erhältlich unter:
ca. 58 g (nur Hauptgehäuse)
http://www.compliance.sony.de/
ca. 83 g (einschließlich Akku, ohne das
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-
mitgelieferte Unterwasser-Gehäuse)
Vorschriften für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als
3 m sind.
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können
Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und
sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.
gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder
der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die
Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber
oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der
Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten
Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt
werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der
Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien
an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie
bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Guida di riferimento
Italiano
Note sull'uso
Funzione Wi-Fi/Bluetooth
• Utilizzare la videocamera in conformità alle regolamentazione del
luogo di utilizzo.
• La funzione Wi-Fi/Bluetooth della videocamera non può essere
utilizzata sott'acqua.
Temperature di funzionamento
La videocamera è progettata per l'uso a temperature comprese tra
-10 °C e 40 °C. La ripresa in ambienti particolarmente freddi o caldi (con
temperature esterne all'intervallo indicato) è sconsigliata.
Note sulla registrazione a lungo termine
• L'involucro della videocamera e la batteria possono diventare caldi
durante l'uso; questo fenomeno è normale.
• Evitare di utilizzare la videocamera per un tempo prolungato mentre
AVVERTENZA
la si tiene in mano o se è a contatto diretto con la pelle. Si consiglia di
utilizzare i supporti di montaggio adesivi in dotazione, la Custodia
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
impermeabile oppure gli accessori di montaggio opzionali.
1) non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità,
• A temperature ambiente elevate, la temperatura della videocamera
2) non collocare sull'apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali ad
sale rapidamente.
esempio vasi.
• Lasciare inutilizzata la videocamera per almeno 10 minuti per
consentire alla temperatura all'interno della videocamera di scendere
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole,
a un livello di sicurezza.
il fuoco o simili.
• Quando la temperatura della videocamera cresce, la qualità
d'immagine potrebbe peggiorare. Si consiglia di attendere che la
AVVERTENZA
temperatura della videocamera diminuisca prima di continuare le
riprese.
Batteria
Protezione contro il surriscaldamento
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria
esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze
In base alla temperatura della videocamera e della batteria, potrebbe
chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
non essere possibile registrare filmati, oppure la videocamera potrebbe
• Non smontare il prodotto.
spegnersi automaticamente a fini di protezione. Prima dello
• Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad
spegnimento della videocamera o dell'attivazione del sistema di
esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
protezione che impedisce la registrazione di ulteriori filmati, sul display
• Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto
della videocamera sarà visualizzato l'indicatore
. In questo caso,
con i terminali della batteria.
lasciare la videocamera spenta e attendere che la temperatura della
• Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce
videocamera e della batteria diminuisca. Se si accende la videocamera
solare diretta o all'interno di un'auto parcheggiata al sole.
prima che la videocamera stessa e la batteria si siano raffreddate, la
• Non bruciare o gettare nel fuoco.
videocamera potrebbe spegnersi nuovamente o potrebbe non essere
• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
• Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un
ancora possibile registrare filmati.
dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
• Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
Informazioni sulle caratteristiche di resistenza alla polvere e
• Non bagnare il blocco batteria.
all'acqua
• Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo
La videocamera è a prova di polvere e resistente all'acqua (fino a una
equivalente consigliato da Sony.
profondità di 60 metri per 30 minuti consecutivi). Per le note sull'uso
• Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
della Custodia impermeabile, consultare la Guida online.
Alimentatore CA (in vendita separatamente)
Note sugli accessori opzionali
Usare la presa a muro vicina quando si usa l'alimentatore CA (in vendita
Gli accessori Sony originali potrebbero non essere disponibili in alcuni
separatamente). Scollegare immediatamente l'alimentatore CA (in
paesi o aree geografiche.
vendita separatamente) dalla presa a muro se si verifica qualche
malfunzionamento durante l'uso dell'apparecchio.
Sicurezza nell'uso di dispositivi LAN wireless
• Per evitare pirateria informatica, accessi illeciti da parte di terzi e altre
Attenzione per i clienti in Europa
vulnerabilità, verificare che la LAN wireless sia sempre sicura.
• È molto importante impostare la sicurezza su una LAN wireless.
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le
• In caso di problemi causati da misure di sicurezza inadeguate o da
direttive UE
circostanze prevedibili, Sony Corporation declina qualsiasi
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
responsabilità per qualunque danno eventualmente risultante.
Giappone
Nota sulla funzione di rete wireless
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Sony non si assume responsabilità per eventuali danni causati
dall'accesso non autorizzato o dall'uso non autorizzato di destinazioni
Nota
caricate sulla videocamera a seguito di una perdita o di un furto.
Se l'elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano
l'interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
Caratteristiche tecniche
necessario riavviare l'applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare
il cavo di comunicazione (USB e così via).
Formato segnale:
HDTV
Colore NTSC, standard EIA
Colore PAL, standard CCIR
Requisiti di alimentazione:
Con la presente Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è
Blocco batteria ricaricabile, 3,6 V (NP-BX1)
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
USB, 5,0 V
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di
Blocco batteria ricaricabile NP-BX1:
consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Tensione massima di carica: 4,2 V CC
Corrente massima di carica: 1,89 A
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti
Ricarica USB:
5,0 V CC, 500 mA/800 mA
nella regolazione EMC relativa all'uso dei cavi di collegamento di
Temperatura di utilizzo:
lunghezza inferiore a 3 metri.
da -10 °C a +40 °C
Temperatura di conservazione:
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare
da -20 °C a +60 °C
l'immagine e il suono di questa unità.
Dimensioni (circa):
24,2 mm × 47,0 mm × 83,0 mm (L/A/P, comprese
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e
le parti sporgenti ed esclusa la Custodia
subacquea in dotazione)
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita
Peso:
circa 58 g (solo il corpo principale)
(applicabile in tutti i Paesi dell'Unione Europea e negli altri
Peso totale durante l'utilizzo:
Paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
circa 83 g (compresa la batteria, esclusa la
Custodia subacquea in dotazione)
• Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza
preavviso per gli aggiornamenti futuri.
se la batteria contiene più dello 0.0005% di mercurio o dello 0.004% di
piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano smaltiti
Marchi
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
• XAVC S e
sono marchi registrati di Sony Corporation.
negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
• Memory Stick e
sono marchi o marchi registrati di Sony Corporation.
causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie.
• Mac è un marchio registrato di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali.
• Android e Google Play sono marchi di Google Inc.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità
• iPhone è un marchio o marchio registrato di Apple Inc.
dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in
• Wi-Fi, il logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sono marchi registrati della Wi-Fi
essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da
Alliance.
personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata
• Adobe, il logo Adobe, e Adobe Acrobat sono marchi registrati o marchi di Adobe
correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un
Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
idoneo centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed
• Il logo microSDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione
• Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà
relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di
di Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi uso di tali marchi da parte di Sony Corporation
consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle
avviene dietro licenza. Altri marchi e nomi di marchi appartengono ai rispettivi
batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi
proprietari.
prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di
• QR Code è un marchio registrato di DENSO WAVE INCORPORATED.
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato
Inoltre, i nomi di sistemi e prodotti usati nel presente manuale sono, in
acquistato il prodotto o la batteria.
genere, marchi o marchi registrati dei rispettivi sviluppatori o
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature
produttori. Tuttavia, i marchi ™ o  potrebbero non essere riportati nel
elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni
presente manuale.
previste dalla normativa vigente (valido solo per l'Italia).
Informazioni sul software con licenza GNU GPL/LGPL
Referentiegids
Nella videocamera sono incluse applicazioni software concesse in base
alla licenza GNU General Public License (di seguito indicata come "GPL")
o GNU Lesser General Public License (di seguito indicata come "LGPL").
Nederlands
Questa licenza conferisce il diritto ad accedere, modificare e ridistribuire
il codice sorgente di tali programmi software in base alle condizioni
Opmerking bij het gebruik
della licenza GPL/LGPL in dotazione.
Il codice sorgente è disponibile sul Web. Utilizzare l'URL seguente per
Wi-Fi-/Bluetooth-functie
scaricarlo.
http://oss.sony.net/Products/Linux
• Gebruik de camera in overeenstemming met de wetgeving van de
plaats waar u deze gebruikt.
Non rivolgersi a Sony per informazioni sul contenuto del codice
• Het is niet mogelijk om de Wi-Fi-/Bluetooth-functie van de camera
sorgente.
Copie delle licenze (in lingua inglese) sono salvate nella memoria
onder water te gebruiken.
interna della videocamera.
Bedrijfstemperatuur
Stabilire un collegamento Mass Storage tra la videocamera e un
De camera is ontworpen om te worden gebruikt bij temperaturen
computer per leggere i file nella cartella "LICENSE" in "PMHOME".
tussen -10 °C en 40 °C. U kunt beter geen opnames maken op extreem
koude of warme plaatsen die buiten dit bereik vallen.
Opmerkingen bij langdurig opnemen
• De behuizing van de camera en de batterij kunnen warm worden
tijdens het gebruik. Dit is normaal.
• Gebruik de camera niet langdurig terwijl u deze in uw handen houdt
of wanneer deze uw huid rechtstreeks aanraakt. Het is aan te raden
de bijgeleverde kleefmontagestukken of onderwaterbehuizing, of
optionele montageaccessoires te gebruiken.
• Bij een hoge omgevingstemperatuur neemt de temperatuur van de
camera snel toe.
• Laat de camera gedurende 10 minuten of langer onaangeroerd om de
temperatuur in de camera tot een veilig niveau te laten zakken.
• Wanneer de temperatuur van de camera toeneemt, is het mogelijk
dat de beeldkwaliteit erop achteruitgaat. Wij raden u aan te wachten
tot de temperatuur van de camera opnieuw gezakt is voor u verder
gaat met opnemen.
Beveiliging tegen oververhitting
Afhankelijk van de temperatuur van de camera en de batterij is het
mogelijk dat u geen bewegende beelden kunt opnemen of dat de
camera ter bescherming automatisch wordt uitgeschakeld.
weergegeven op het scherm van de camera voordat deze wordt
uitgeschakeld of u geen bewegende beelden meer kunt opnemen.
Schakel in dat geval de camera uit en wacht tot de camera en de
batterij volledig afgekoeld zijn. Als u de camera opnieuw inschakelt
vooraleer de camera en de batterij volledig afgekoeld zijn, is het
mogelijk dat deze opnieuw uitgeschakeld wordt of dat u geen
bewegende beelden kunt opnemen.
Stof- en waterbestendigheid
De camera is stof- en waterbestendig (ononderbroken gedurende 30
minuten tot op een diepte van 60 m onder water). Meer informatie over
het gebruik van de onderwaterbehuizing vindt u in de Helpgids online.
Opmerking bij optionele accessoires
Originele Sony-accessoires zijn in sommige landen/gebieden mogelijk
niet verkrijgbaar.
Veiligheid tijdens het gebruik van draadloze LAN-apparaten
• Om hacken, toegang door kwaadwillige derden en andere kwetsbaarheden
te vermijden, moet het draadloze LAN altijd beveiligd zijn.
• Het is zeer belangrijk dat u beveiliging instelt voor een draadloos LAN.
• Als er zich een probleem voordoet door ontoereikende
veiligheidsmaatregelen of door te voorziene omstandigheden, is
Sony Corporation niet verantwoordelijk voor eventuele schade die
hieruit voortvloeit.
Opmerking over de draadloze netwerkfunctie
Wij zijn op geen enkele manier aansprakelijk voor schade veroorzaakt
door ongemachtigde toegang tot, of ongemachtigd gebruik van,
bestemmingen op de camera, voortvloeiend uit verlies of diefstal.
Technische gegevens
Signaalformaat:
HDTV
NTSC-kleur, EIA-normen
PAL-kleur, CCIR-normen
Voedingsvereisten:
oplaadbare batterij, 3,6 V (NP-BX1)
USB, 5,0 V
Oplaadbare batterij NP-BX1:
Maximale laadspanning: 4,2 V gelijkstroom
Maximale laadstroom: 1,89 A
Opladen via USB:
5,0 V DC, 500 mA/800 mA
Bedrijfstemperatuur: -10 °C tot +40 °C
Opslagtemperatuur: -20 °C tot +60 °C
Afmetingen (ong.):
24,2 mm × 47,0 mm × 83,0 mm (B/H/D, inclusief
uitstekende delen en exclusief de bijgeleverde
onderwaterbehuizing)
Gewicht:
Ong. 58 g (alleen hoofdtoestel)
Totaal gewicht tijdens gebruik:
Ong. 83 g (inclusief de batterij en exclusief de
bijgeleverde onderwaterbehuizing)
• Voor toekomstige upgrades zijn wijzigingen aan het ontwerp en de
technische gegevens voorbehouden zonder kennisgeving.
Handelsmerken
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che
gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti
• XAVC S en
zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation.
domestici. Su talune batterie questo simbolo può essere
• Memory Stick en
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli
Sony Corporation.
chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti
• Mac is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc. in de Verenigde Staten en
andere landen.
• Android en Google Play zijn handelsmerken van Google Inc.
• iPhone is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc.
• Wi-Fi, het Wi-Fi-logo en Wi-Fi PROTECTED SET-UP zijn gedeponeerde
handelsmerken van Wi-Fi Alliance.
• Adobe, het Adobe-logo en Adobe Acrobat zijn gedeponeerde handelsmerken
of handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/
of andere landen.
• Het microSDXC-logo is een handelsmerk van SD-3C, LLC.
• Het woordmerk Bluetooth® en de bijbehorende logo's zijn gedeponeerde
handelsmerken die het eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en Sony
Corporation gebruikt deze merken onder licentie. Andere handelsmerken en
handelsnamen zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars.
• QR Code is een gedeponeerd handelsmerk van DENSO WAVE INCORPORATED.
Alle andere in deze handleiding vermelde systeem- en productnamen
zijn in het algemeen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van de betreffende ontwikkelaars of fabrikanten. In deze handleiding
worden de aanduidingen ™ en  mogelijk niet gebruikt.
Informatie over software waarvoor GNU GPL/LGPL van
toepassing is
De camera bevat software waarvoor de volgende GNU General Public
License (hierna "GPL" genoemd) of GNU Lesser General Public License
(hierna "LGPL" genoemd) van toepassing is.
Hiermee wordt aangegeven dat u recht hebt op toegang tot de
broncode voor deze software en deze mag aanpassen en opnieuw
distribueren volgens de voorwaarden van de bijgeleverde GPL/LGPL.
U vindt de broncode op het internet. Gebruik de volgende URL om deze
te downloaden.
http://oss.sony.net/Products/Linux
We stellen het zeer op prijs als u geen contact met ons opneemt over
de inhoud van de broncode.
Kopieën van de licenties (in het Engels) zijn opgeslagen in het interne
geheugen van uw camera.
Breng een verbinding voor massaopslag tot stand tussen de camera en
een computer en lees de bestanden in de map "LICENSE" onder
"PMHOME".
wordt
 Vervolg op de keerzijde

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony HDR-AS50

  • Seite 1 Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der • QR Code is een gedeponeerd handelsmerk van DENSO WAVE INCORPORATED. di Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi uso di tali marchi da parte di Sony Corporation zuzugreifen, diesen zu modifizieren und weiterzugeben, und zwar...
  • Seite 2 Låt i så fall kameran vara • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som seguintes precauções. grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.