Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Edit Adaptor
Bedienungsanleitung
Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme gründlich mit
dieser Bedienungsanleitung vertraut, und bewahren Sie
sie für späteres Nachschlagen gut auf.
Istruzioni per l'uso
Prima di usare l'apparecchio, leggere con attenzione
questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
DSRM-E1/E1P
© 1998 by Sony Corporation
3-862-817-22(1)
DE
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DSRM-E1

  • Seite 1 Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme gründlich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen gut auf. Istruzioni per l'uso Prima di usare l'apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. DSRM-E1/E1P © 1998 by Sony Corporation...
  • Seite 2 VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Kurzbeschreibung ............3 Merkmale der Einheit ..........3 Überprüfung des Lieferumfangs......3 Lage und Funktion der Teile ......... 5 Steuereinheit ............. 5 Schnittstellen-Adapter ........7 Vorbereitungen und Anschlüsse ........9 Erforderliche Komponenten ........9 Recorder-Anschluß ..........10 Player-Anschluß ..........11 Nutzung eines DV-Anschlusses .....
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Programmschnitt ..........23 Definition eines Schnitts – Setzen der IN- und OUT-Punkte ..........23 Überprüfung von Schnitten ......25 Einstellung der Schnittzeitsteuerung — Feinabgleich der IN– und OUT-Punkte ..25 Verschieben von Schnitten ......27 Kopieren von Schnitten ........29 Löschen von Schnitten ........
  • Seite 6: Kurzbeschreibung

    Kurzbeschreibung Der Edit Adaptor DSRM-E1/E1P ist eine Videoschnitt-Einheit, die für den Anschluß an einen Videorecorder, Camcorder oder eine andere Videokomponente für die Formate DVCAM, DV oder 8 mm bestimmt ist. Der DSRM-E1P ermöglicht den Schnitt (Assemble-Schnitt) bei einem Video Walkman.
  • Seite 7 Kurzbeschreibung Steuereinheit Schnittstellen-Adapter Schnittstellen-Kabel LANC/CONTROL L (1) Kabeladapter CONTROL L (1) AV-Kabel (1) Lithium-Batterie (CR2032) (1) (Eiagesetzt) (CR2032) (1)
  • Seite 8: Lage Und Funktion Der Teile

    Lage und Funktion der Teile Steuereinheit 1 MENU-Taste 2 SEL(Wahl)/PUSH EXECUTE-Taste 3 CANCEL-Taste 4 PLAYER-Taste 5 RECORDER-Taste 7 STOP-Taste 9 PAUSE-Taste 8 PLAY-Taste 0 REC-Taste !¡ Jog-Drehknopf !™ Shuttle-Ring !£ EDIT-Taste 6 Schnittstellen- !¢ MARK OUT-Taste Kabel !∞ PREVIEW-Taste !§ MARK IN-Taste 1 MENU-Taste 4 PLAYER-Taste Bei einmaligem Tastendruck Anzeige...
  • Seite 9: Mark In-Taste

    Kurzbeschreibung 7 STOP-Taste !™ Shuttle-Ring Bandstopp bei der Wiedergabe, Durch Drehen entgegen dem Bandrücklauf und weitere Uhrzeigersinn erfolgt Rücklauf und im Bedienvorgänge. Uhrzeigersinn Schnellvorlauf. Währen der Wiedergabe führt Drehen 8 PLAY-Taste entgegen dem Uhrzeigersinn zur Rückwärtswiedergabe und im Bandwiedergabe. Leuchtet die PLAYER-Tastenanzeige, so erfolgt Uhrzeigersinn zur die Bandwiedergabe durch den Player...
  • Seite 10: Schnittstellen-Adapter

    Schnittstellen-Adapter 2 POWER-Schalter 1 LANC-Buchse 3 CONTROL UNIT- Buchse 5 Schnittstellen-Anschluß 4 Einschaltanzeige 1 LANC-Buchse 3 CONTROL UNIT-Buchse Anschluß über ein LANC-Kabel an Anschluß an die mitgelieferte eine Videokomponente, die als Player Steuereinheit. dient. 4 Einschaltanzeige 2 POWER-Schalter Leuchtet, wenn die Stromversorgung Einschalten der Stromversorgung der der Einheit eingeschaltet ist.
  • Seite 11 Kurzbeschreibung 6 Deckel des Lithium-Batteriefachs (Sicherungsbatterie) 7 MONITOR OUT- Anschluß 8 RELEASE-Taste 6 Deckel des Lithium- 7 MONITOR OUT-Anschluß Batteriefachs (Sicherungsbatterie) Für den Anschluß einenj externen Zum Einsetzen der Lithium- Videomonitorj. Sicherungsbatterie ist dieser Deckel 8 RELEASE-Taste abzunehmen. Näheres zum Batterieaustausch siehe Seite 40.
  • Seite 12: Vorbereitungen Und Anschlüsse

    Vorbereitungen und Anschlüsse Erforderliche Komponenten Zum Videoschnitt mit dieser Einheit sind weitere Komponenten gemäß der nachstehenden Tabelle erforderlich. Recorder Nutzen Sie einen Video Walkman mit LCD-Schirm. Player Jede der folgenden Videokomponenten für LANC-Anschluß (Control-L) eignet sich als Player. • Videokomponente für DVCAM- oder DV-Format (mit einem DV-Anschluß) •...
  • Seite 13: Recorder-Anschluß

    Vorbereitungen und Anschlüsse Recorder-Anschluß Verwenden Sie einen Video Walkman als Recorder für diese Einheit. Schnittstellen- Adapter Recorder Steuereinheit Nehmen Sie die Abdeckung der Anschlüsse am Video Walkman ab. Damit sie nicht verlorengeht, bringen Sie sie an der linken Seite des Schnittstellen-Adapters an. Verbinden Sie den Schnittstellen-Adapter mit dem Video Walkman.
  • Seite 14: Player-Anschluß

    Player-Anschluß Verbinden Sie die als Player dienende Videokomponente mit dem Schnittstellen-Adapter am Video Walkman. Die als Player dienende Videokomponente muß über eine LANC-Buchse verfügen. Das Anschlußverfahren und die erforderlichen Kabel richten sich nach den Anschlüssen am Player. Nutzung eines DV-Anschlusses Bei einem Player mit DV-Anschluß...
  • Seite 15: Nutzung Eines Video- Oder S-Video-Ausgangs

    Vorbereitungen und Anschlüsse Nutzung eines Video- oder S-Video-Ausgangs Verfügt der Player über einen Video- oder S-Video-Ausgang, so nutzen Sie ein AV-Kabel und S-Video-Kabel zum Anschluß. AV-Kabel S-Video-Kabel Schnittstellen- Adapter Recorder LANC-Kabel Player Steuereinheit Verbinden Sie die LANC-Buchse an der Stirnseite des Schnittstellen Adapters über das LANC-Kabel mit der LANC-Buchse am Player.
  • Seite 16: Stromversorgung

    Stromversorgung Stromversorgung der Einheit Die Stromversorgung dieser Einheit erfolgt über den Video Walkman. Es empfiehlt sich, den Video Walkman mit einem Netzadapter zu betreiben. Das System ist auch für Batteriebetrieb geeignet, wobei jedoch stets unbedingt die begrenzte Betriebszeit zu berücksichtigen ist. Energieeinsparung bei Batteriebetrieb Um die Leistungsaufnahme des Players zu minimieren, sollte seine LCD Anzeige möglichst nicht genutzt werden.
  • Seite 17: Menüs

    Menüs Die Einheit wird über Menüs angesteuert. Gliederung der Menüs Die Menüs sind gemäß dem Diagramm auf der nächsten Seite hierarchisch geordnet. Die SEL/PUSH EXECUTE-Taste dient zum Aufruf der verschiedenen Menüs. Näheres zu den Bedienfunktionen bei den einzelnen Menüs finden Sie jeweils in den zugehörigen Abschnitten. Bei jeder Menüanzeige führt das Drücken der MENU-Taste zur Rückschaltung auf Normalanzeige.
  • Seite 18 Normalanzeige MENU-Taste Im Hauptmenü gewähltes Menü EDIT TIMING ADJUSTMENT- PROGRAM EDIT- SETUP FUNCTION- Menü gewählt Menü gewählt Menü gewählt PROGRAM NO-Menü EDIT TIMING SET UP FUNCTIONS- ADJUSTMENT-Menü Menü PROGRAM LIST-Menü CUT DATA-Menü : SEL/PUSH EXECUTE-Taste : CANCEL-Taste...
  • Seite 19: Beschreibung Der Einzelnen Menüs

    Menüs Beschreibung der einzelnen Menüs Hauptmenü Dieses Menü erscheint, wenn die MENU-Taste gedrückt wird. Wählen Sie das Untermenü zunächst mit den vertikalen Cursor-Tasten (nach oben und unten weisenden Pfeile), und drücken Sie dann die SEL/PUSH EXECUTE Taste, um das gewählte Menü aufzurufen. PROGRAM NO-Menü...
  • Seite 20: Program List-Menü

    PROGRAM LIST-Menü Im PROGRAM LIST-Menü können Sie die Schnitte entweder überprüfen oder hinzufügen oder verändern. Wählen Sie den zu bearbeitenden Schnitt mit den vertikalen Cursor Tasten. Wählen Sie dann durch entsprechend häufiges Drücken mit den horizontalen Cursor-Tasten die Anzeigestelle ENTRY, Klappen-Symbol, MOVE, COPY oder DEL.
  • Seite 21: Cut Data-Menü

    Menüs CUT DATA-Menü In diesem Menü ist das Setzen der IN- und OUT-Punkte des Schnitts in Vollbildeinheiten möglich. Näheres zu den Einstellungen finden Sie auf Seite 23. EDIT TIMING ADJUSTMENT-Menü Bei einer Verzögerung beim Betrieb zwischen dieser Einheit und dem Video Walkman nutzen Sie diese Einstellung zur Beseitigung dieser Diskrepanz.
  • Seite 22: Schnittbetrieb

    Schnittbetrieb Mit dieser Einheit lassen sich die nachstehend beschriebenen Verfahren für Video-Schnittbetrieb ausführen. Kurzbeschreibung des Video-Schnitts Schnitt bedeutet die Auswahl der erforderlichen Passagen aus dem Aufnahmematerial und ihre Kombination in der gewünschten Reihenfolge. Zunächst erfolgt die Wahl der Passagen, die verwendet werden sollen.
  • Seite 23 Schnittbetrieb Schnitt Nr.1 Schnitt Nr.2 Schnitt Nr.3 Schnitt Nr.4 Schnitt Nr.5 Cut No.1 Cut No.2 Cut No.3 Cut No.4 Cut No.5 Vorher Schnitt Nr.5 Schnitt Nr.2 Schnitt Nr.4 Cut No.5 Cut No.2 Cut No.4 Nachher...
  • Seite 24: Code

    Schnitt in Betriebsart REC ORIGINAL TIME CODE Handelt es sich beim Recorder um einen Video Walkman für das DVCAM-Format, so können Sie mit Hilfe der Betriebsart REC ORIGINAL TIME CODE den Zeitcode unverändert vom Player übernehmen. Im REC ORIGINAL TIME CODE-Betrieb kann der Schnitt mit dem ursprünglichen Zeitcode erfolgen.
  • Seite 25: Vorbereitung Des Recorders

    Schnittbetrieb Bei Aufnahme auf ein DV-Band über eine DV-Verbindung auf einen DVCAM-Recorder wird an diesem Gerät Drop-Frame- Betrieb angezeigt, selbst wenn Non-Drop-Frame-Betrieb definiert wurde. Dies hängt damit zusammen, daß das Aufnahmeformat inkorrekt ist. Folglich treten für solch ein Band Diskrepanzen in den DUR- und TOTAL-Anzeigen auf. Bei Aufnahme auf einen DVCAM-Recorder über Analogverbindungen entsteht jedoch ein korrekt formatiertes DVCAM-Band, und das oben beschriebene Problem tritt nicht...
  • Seite 26: Programmschnitt

    Programmschnitt Definieren Sie die gewünschten Schnitte, und schneiden Sie dann das Programm. Dabei werden alle Bedienvorgänge mit der Steuereinheit ausgeführt. Definition eines Schnitts – Setzen der IN- und OUT-Punkte Definieren Sie einen Schnitt durch Festlegung seines Anfangs und Endes. Der Anfang (Schnitteinstieg) wird als IN-Punkt und das Ende (Schnittausstieg) als OUT-Punkt bezeichnet.
  • Seite 27 Schnittbetrieb Positionieren Sie das Band mit Jog-Drehknopf und Shuttle-Ring auf das Schnittende, und drücken Sie die MARK OUT-Taste. Dadurch wird der OUT-Punkt gesetzt und die zugehörige Zeit auf dem Schirm angezeigt. Sobald IN- und OUT-Punkt festgelegt sind, wird die Schnittzahl automatch um Eins erhöht.
  • Seite 28: Überprüfung Von Schnitten

    Überprüfung von Schnitten Mit Hilfe der Menüs können Sie die kreierten Schnitte überprüfen, d.h., Sie können sich bei jedem Schnitt von der Position von IN- und OUT-Punkt sowie der Dauer überzeugen. Rufen Sie das PROGRAM LIST-Menü auf, aus dem alle Schnittdetails ersichtlich sind.
  • Seite 29 Schnittbetrieb Wählen Sie zunächst mit den horizontalen Cursor-Tasten die Anzeigestelle ENTRY und drücken Sie dann die SEL/PUSH EXECUTE-Taste. Daraufhin erscheint das CUT DATA-Menü. Wählen Sie die Schnittnummern mit den vertikalen Cursor-Tasten. Wählen Sie mit den horizontalen Cursor-Tasten den einzustellenden Schnitt. Der nach links weisende Pfeil bewegt den Cursor zum vorhergehenden Schnitt und...
  • Seite 30: Verschieben Von Schnitten

    Zur Einstellung von IN- und OUT-Punkten wiederholen Sie Schritt 5 und 6. Für Einstellungen bei einer Reihe von Schnitten wiederholen Sie Schritt 3 bis 6. Beenden Sie die Schnitteinstellung durch Drücken der MENU-Taste Verschieben von Schnitten Sie können die Schnittfolge ändern. Durch Verschieben von Schnitten wird die Schnittfolge neu durchnumeriert.
  • Seite 31 Schnittbetrieb Wählen Sie zunächst mit den horizontalen Cursor-Tasten die Anzeigestelle MOVE. Wählen Sie den zu verschiebenden Schnitt mit den vertikalen Cursor Tasten, und drücken Sie die SEL/ PUSH EXECUTE-Taste. Daraufhin wechselt die „NO.“-Anzeige für den gewählten Schnitt auf „--“. Wählen Sie mit den vertikalen Tasten die Stelle, an die der Schnitt verschoben werden soll, und drücken Sie die...
  • Seite 32: Kopieren Von Schnitten

    Kopieren von Schnitten Sie können Schnitte kopieren und auf diese Weise mehrmals nutzen. Die Kopie wird direkt nach dem Original in die Schnittfolge eingefügt. Das Kopieren von Schnitten ist ausschließlich innerhalb eines Programms und nicht zwischen verschiedenen Programmen möglich. Näheres zur Neuordnung der Schnitte nach dem Kopieren finden Sie in Abschnitt „Verschieben von Schnitten“...
  • Seite 33: Löschen Von Schnitten

    Schnittbetrieb Löschen von Schnitten Sie können Schnitte löschen, die nicht länger benötigt werden. Beim Löschen von Schnitten erfolgt die Neunumerierung der verbleibenden Schnitte derart, daß die entstanden Lücken geschlossen werden. Rufen Sie das PROGRAM LIST-Menü für das Programm auf, das den zu löschenden Schnitt enthält.
  • Seite 34: Zeitweise Sperre Von Schnitten

    Zeitweise Sperre von Schnitten Innerhalb eines Programms können Sie den Zugriff auf bestimmte Schnitte bis auf weiteres sperren. Dies Funktion ist hilfreich bei Schnittentscheidungen durch Vergleich unterschiedlicher Begutachtungsresultate. Rufen Sie das PROGRAM LIST-Menü für das Programm auf, das den zu sperrenden Schnitt enthält.
  • Seite 35: Programmbegutachtung

    Schnittbetrieb Programmbegutachtung Vor der eigentlichen Aufzeichnung auf Band können Sie das als Resultat Ihrer Schnittvorgänge entstandene Programm begutachten. Wählen Sie im PROGRAM NO-Menü das zu begutachtende Programm. Näheres zum Aufruf des PROGRAM NO-Menüs finden Sie auf Seite 15. Drücken Sie die PREVIEW- Taste.
  • Seite 36: Schnittausführung

    Schnittausführung Als nächstes erfolgt die Aufzeichnung des von Ihnen kreierten Programms auf der Cassette im Recorder. Hinweis Erfolgt beim DV-Format die Aufzeichnung ab Bandanfang wird zunächst eine Leerstelle von ca. 1 Sekunde Dauer eingefügt. Für optimale Resultate beginnen Sie daher in diesem Fall mit der Aufzeichnung ca.
  • Seite 37: Löschen Von Programmen

    Schnittbetrieb Löschen von Programmen Programme, die nicht länger benötigt werden, können Sie löschen. Rufen Sie das PROGRAM NO-Menü auf. Näheres hierzu finden Sie auf Seite 15. Wählen Sie zunächst mit den horizontalen Cursor-Tasten die Anzeigestelle DEL. Wählen Sie mit den vertikalen Cursor-Tasten das zu löschende Programm, und drücken Sie dann die SEL/...
  • Seite 38: Einstellungen Des Schnittadapters

    Negativwert, desto früher liegt das Aufnahme-Timing. Die Angaben dienen lediglich als Anhaltswerte. Für höhere Schnittgenauigkeit nehmen Sie eine Justierung gemäß des jeweils verwendeten Geräts vor. DSRM-E1 DSRM-E1 Anfangswert –0:12 (–012F) –0:10 (–010F) Referenzwert bei Anschluß eines DV/DVCAM- –0:12 (–012F) –0:10 (–010F)
  • Seite 39 Einstellungen des Schnittadapters Rufen Sie das EDIT TIMING ADJUSTMENT-Menü auf. Näheres hierzu finden Sie auf Seite 15. Wählen Sie zunächst mit den vertikalen Cursor-Tasten die Stelle, deren Einstellung geändert werden soll. Stellen Sie mit den horizontalen Cursor-Tasten die Vollbildzahl ein. Durch Drücken der linksweisenden Cursor-Taste wird der negative Wert um...
  • Seite 40: Ein- Und Ausschalten Der Bestätigungstongabe

    Ein- und Ausschalten der Bestätigungstongabe Sie können wählen, ob jeder Tastendruck an der Steuereinheit durch einen Piepton bestätigt werden soll. Werkseitig ist die Steuereinheit auf Bestätigungstongabe eingestellt. Rufen Sie das SET UP FUNCTIONS-Menü auf. Näheres hierzu finden Sie auf Seite 15. Wählen Sie mit den vertikalen Cursor-Tasten die Zeile BUTTON SOUND.
  • Seite 41 Einstellungen des Schnittadapters Rufen Sie das SET UP FUNCTIONS-Menü auf. Näheres hierzu finden Sie auf Seite 15. Wählen Sie mit den vertikalen Cursor-Tasten die Zeile PLAYER SEARCH. Wählen Sie mit den horizontalen Cursor-Tasten die Einstellung „FF/REW“ oder „CUE/REV“. Schalten Sie durch Drücken der MENU-Taste auf Normalanzeige zurück.
  • Seite 42: Anhang

    Anhang Hinweise zum Gebrauch Betrieb und Lagerung Orte, wo die folgenden Bedingungen herrschen, sind für Betrieb und Lagerung der Einheit ungeeignet. • Extreme Temperaturen (Betriebstemperaturbereich 5 bis 40 °C) • Direkte Sonneneinstrahlung für längere Zeit oder starke Wärmeeinwirkung (z.B. neben Heizkörpern oder im Innenraum eines Kfz, wo im Sommer bei geschlossenen Fenstern Temperaturen bis 50 °C möglich sind) •...
  • Seite 43: Pflege Und Wartung Der Einheit

    Speicherinhalten, deren Lebensdauer ca. 1 Jahr beträgt. Bei Anzeige von Fehlermeldung 11 (siehe Seite 42) ist die Lithium-Batterie erschöpft. Tauschen Sie in diesem Fall die Batterie (Typ Sony CR2032) unverzüglich aus. Bei Verwendung eines anderen Batterietyps droht Brand- oder Explosionsgefahr.
  • Seite 44 Öffnen Sie den Deckel des Fachs für die Lithium-Batterie. Nehmen Sie die Lithium-Batterie heraus. Drücken Sie auf den Rand der Batterie, damit sie herausspringt. Setzen Sie die neue Batterie ein. Drücken Sie die Batterie bis zum Anschlag hinein. Hinweis Sorgen Sie für korrekte Polung. Schließen Sie den Deckel des Fachs für die Lithium- Batterie, und bringen Sie die Abdeckung wieder an.
  • Seite 45: Fehlermeldungen

    Anhang Fehlermeldungen Bei Anzeige einer Fehlermeldung stellen Sie die Fehlerursache anhand der folgenden Liste fest. Bei Bestätigung durch Drücken der SEL/PUSH EXECUTE-Taste verschwinden die Fehlermeldungen. Fehler- Fehlermeldung Fehlerursache Abhilfe BACK UP BATTERY Sicherungsbatterie Sicherungsbatterie erschöpft. austauschen. • PLAYER: NO Abbruch des Die Kabelanschlüsse der RESPONSE FROM Programmschnitts, da...
  • Seite 46 Fehler- Fehlermeldung Fehlerursache Abhilfe • PLAYER: LANC Abbruch des • Die Anschlüsse CONNECTION ERROR Programmschnitts, da überprüfen. • RECORDER: LANC die Einheit die • Die Stromversorgung CONNECTION ERROR angezeigte der angezeigten Videokomponente nicht Videokomponente ansteuern kann. einschalten. • Das Steuersystem des Recorders einstellen.
  • Seite 47: Fehlersuche

    Abhilfe anhand der Bedienungsanleitung und der nachstehenden Tabelle. Führt dieses Vorgehen nicht zum Ziel, so schalten Sie die Einheit aus und wenden sich bitte an einen Sony-Fachhändler oder den Sony Kundendienst. Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Trotz Drücken der •...
  • Seite 48: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeines Stromversorgung Gleichspannung: 7,2 V (Batterie) (über Video Walkman) Gleichspannung: 8,4 V (Ladegerät) Leistungsaufnahme Ca. 2,6 W Betriebstemperatur 0 bis 40 °C Lagertemperatur –20 bis 60 °C Gewicht Haupteinheit: ca. 170 g Steuereinheit: ca. 360 g Haupteinheit: ca. 134,4 × 69,2 × 60,6 mm Abmessungen Steuereinheit: ca.
  • Seite 49 Technische Daten 69,15 69,15 60,6 69,15 Einheit : mm...
  • Seite 50 Indice Descrizione ..............3 Caratteristiche di questo apparecchio ....3 Controllo del contenuto della confezione ....3 Posizione e funzioni delle parti ......5 Controllore ............5 Adattatore interfaccia ........7 Preparativi e collegamenti ..........9 Dispositivi necessari ..........9 Collegamenti del registratore ......
  • Seite 51 Indice Montaggio di programmi ........23 Creazione di una sequenza - impostazione dei punti IN e OUT ......... 23 Controllo delle sequenze ........ 25 Regolazione della sincronizzazione per il montaggio - Regolazione precisa dei punti IN e OUT ......... 25 Spostamento di una sequenza ......
  • Seite 52: Descrizione

    Descrizione L’adattatore di montaggio DSRM-E1/E1P è un dispositivo per il montaggio video, che va collegato ad un videoregistratore, ad una camcorder o ad un altro dispositivo video che impiega il formato DVCAM, il formato DV o il formato 8 mm per eseguire il montaggio di sequenze (montaggio ad assemblaggio) per un Video Walkman.
  • Seite 53 Descrizione Controllore Adattatore interfaccia Cavo interfaccia LANC/CONTROL L (1) Adattatore per cavo CONTROL L (1) Cavo audio/video (1) Pila al litio (CR2032) (1) (interna) (CR2032) (1)
  • Seite 54: Posizione E Funzioni Delle Parti

    Posizione e funzioni delle parti Controllore 1 Tasto MENU 2 Tasto SEL/PUSH EXECUTE 3 Tasto CANCEL 4 Tasto PLAYER 5 Tasto RECORDER 7 Tasto STOP 9 Tasto PAUSE 8 Tasto PLAY 0 Tasto REC !¡ Comando jog !™ Anello shuttle !£...
  • Seite 55 Descrizione 7 Tasto di interruzione (STOP) !™ Anello shuttle Premere questo tasto per interrompere Girarlo in senso antiorario per la riproduzione del nastro, il riavvolgere il nastro o in senso orario riavvolgimento del nastro o altre per far avanzare rapidamente il nastro. operazioni.
  • Seite 56: Adattatore Interfaccia

    Adattatore interfaccia 2 Interruttore POWER 1 Connettore LANC 3 Connettore CONTROL UNIT 5 Connettore interfaccia 4 Indicatore di alimentazione 1 Connettore per collegamento 3 Connettore per unità di controllo LANC (LANC) (CONTROL UNIT) Collegare questo connettore al Collegare questo connettore al dispositivo video utilizzato come controllore in dotazione.
  • Seite 57 Descrizione 6 Coperchio del comparto della pila al litio (di sostegno) 7 Connettore MONITOR OUT 8 Tasto RELEASE 6 Coperchio del comparto della 7 Connettore di uscita monitor pila al litio (di sostegno) (MONITOR OUT) Rimuovere questo coperchio per Usare questo connettore per eseguire il sostituire la pila al litio di sostegno.
  • Seite 58: Preparativi E Collegamenti

    Preparativi e collegamenti Dispositivi necessari Per eseguire il montaggio video con questo apparecchio, sono necessari altri dispositivi come elencato di seguito. Registratore Usare un Video Walkman con uno schermo a cristalli liquidi. Riproduttore Usare uno dei seguenti dispositivi video che supportano il collegamento LANC (CONTROL L).
  • Seite 59: Collegamenti Del Registratore

    Preparativi e collegamenti Collegamenti del registratore Usare un Video Walkman come registratore per questo apparecchio. Adattatore interfaccia Registratore Controllore Rimuovere il coperchio dai connettori sul Video Walkman. Per evitare di perderlo, applicare il coperchio appena rimosso sul lato sinistro dell’adattatore interfaccia. Applicare l’adattatore interfaccia al Video Walkman.
  • Seite 60: Collegamenti Del Riproduttore

    Collegamenti del riproduttore Collegare il dispositivo video utilizzato come riproduttore all’adattatore interfaccia applicato al Video Walkman. Il dispositivo video utilizzato come riproduttore deve avere un connettore LANC. Il metodo di collegamento e i cavi utilizzati dipendono dai connettori presenti sul riproduttore. Uso di un connettore DV Quando il riproduttore possiede un connettore DV, usare un cavo DV per il collegamento.
  • Seite 61: Uso Di Un'uscita Video O Di Un'uscita S-Video

    Preparativi e collegamenti Uso di un’uscita video o di un’uscita S-video Quando il riproduttore possiede un’uscita video o un’uscita S- video, usare un cavo audio/video e un cavo S-video per il collegamento. Cavo audio/video Cavo S-video Adattatore interfaccia Registratore Cavo LANC Riproduttore Controllore Con il cavo LANC, collegare il connettore LANC sul...
  • Seite 62: Alimentazione

    Alimentazione Alimentazione a questo apparecchio Il Video Walkman fornisce l’alimentazione a questo apparecchio. Si consiglia di usare il Video Walkman con un trasformatore CA. Il sistema funziona con una pila, ma in questo caso bisogna fare attenzione alla durata di funzionamento della pila.
  • Seite 63: Menu

    Menu È possibile far funzionare questo apparecchio utilizzando i menu. Organizzazione dei menu I menu sono disposti gerarchicamente, come mostrato alla pagina successiva. Premere il tasto SEL/PUSH EXECUTE per navigare tra i menu. Per i dettagli sulle operazioni in ciascun menu, fare riferimento alle relative sezioni.
  • Seite 64 Visualizzazione normale Tasto MENU Menu selezionato nel menu principale Menu EDIT TIMING Menu SET UP Menu PROGRAM ADJUSTMENT selezionato FUNCTIONS selezionato EDIT selezionato Menu PROGRAM NO Menu EDIT TIMING Menu SET UP ADJUSTMENT FUNCTIONS Menu PROGRAM LIST Menu CUT DATA : Tasto SEL/PUSH EXECUTE : Tasto CANCEL...
  • Seite 65: Dettagli Sui Menu

    Menu Dettagli sui menu Menu principale Questo menu appare quando si preme il tasto MENU. Usare i tasti delle frecce verticali per selezionare il menu secondario. Quindi premere il tasto SEL/ PUSH EXECUTE per spostarsi al menu selezionato. Menu PROGRAM NO Usare i tasti delle frecce verticali per selezionare il programma che si desidera montare.
  • Seite 66: Menu Program List

    Menu PROGRAM LIST Nel menu PROGRAM LIST, è possibile controllare i montaggi delle sequenze, o aggiungere o modificare le sequenze. Usare i tasti delle frecce verticali per selezionare la sequenza che si desidera montare. Quindi premere i tasti delle frecce orizzontali per selezionare ENTRY, ciac, MOVE, COPY o DEL.
  • Seite 67: Menu Cut Data

    Menu Menu CUT DATA In questo menu è possibile impostare i punti IN e OUT della sequenza, in unità di fotogrammi. Per i dettagli sulle impostazioni, vedere pagina 23. Menu EDIT TIMING ADJUSTMENT Se c’è uno sfalsamento dei tempi tra il funzionamento di questo apparecchio e quello del Video Walkman, usare questa regolazione per eliminare la...
  • Seite 68: Montaggio

    Montaggio Con questo apparecchio si eseguono i seguenti procedimenti per il montaggio video. Descrizione del montaggio video Montare significa estrarre le sezioni richieste dal materiale registrato e congiungerle come desiderato. Innanzitutto, si selezionano le sezioni da usare. Esse vengono indicate con l’espressione “sequenze”, ciascuna delle quali è delineata da un punto IN (all’inizio) e da un punto OUT (alla fine).
  • Seite 69 Montaggio Sequenza n. 1 Sequenza n. 2 Sequenza n. 3 Sequenza n. 4 Sequenza n. 5 Cut No.1 Cut No.2 Cut No.3 Cut No.4 Cut No.5 Prima Sequenza n. 5 Sequenza n. 2 Sequenza n. 4 Cut No.5 Cut No.2 Cut No.4 Dopo...
  • Seite 70: Time Code

    Montaggio nel modo REC ORIGINAL TIME CODE Se il registratore è un Video Walkman DVCAM, usando il modo REC ORIGINAL TIME CODE è possibile copiare il codice di tempo invariato dal riproduttore. Nel montaggio nel modo REC ORIGINAL TIME CODE è possibile montare con il codice di tempo originale invariato.
  • Seite 71: Preparativi Per Il Registratore

    Montaggio Quando un nastro di formato DV viene registrato su un registratore DVCAM tramite un collegamento DV, anche se si specifica non-drop-frame, l'indicazione su questo apparecchio è drop-frame. Ciò avviene perché il formato di registrazione del nastro è errato. Si verificano pertanto discrepanze nelle indicazioni "DUR"...
  • Seite 72: Montaggio Di Programmi

    Montaggio di programmi Creare le sequenze desiderate, e montare il programma. Tutte le operazioni vanno eseguite con il controllore. Creazione di una sequenza - impostazione dei punti IN e OUT Creare una sequenza specificando quando essa comincia e quando finisce. L’inizio è...
  • Seite 73 Montaggio Usando il comando jog e l’anello shuttle, posizionare il nastro alla fine della sequenza, e premere il tasto MARK OUT. Questa operazione imposta il punto OUT, e visualizza il tempo sullo schermo. Quando entrambi i punti IN e OUT sono stati impostati, il numero di sequenza viene incrementato automaticamente.
  • Seite 74: Controllo Delle Sequenze

    Controllo delle sequenze Usando i menu, è possibile controllare le sequenze create. È possibile controllare il punto IN, il punto OUT e la durata di ciascuna sequenza. Visualizzare il menu PROGRAM LIST. Questa operazione mostra i dettagli delle sequenze. Per i dettagli su come visualizzare il menu PROGRAM LIST, vedere pagina 15.
  • Seite 75 Montaggio Premere i tasti delle frecce orizzontali per selezionare ENTRY, quindi premere il tasto SEL/PUSH EXECUTE. Questa operazione visualizza il menu CUT DATA. Usare i tasti delle frecce verticali per selezionare il numero di sequenza. Premere i tasti delle frecce orizzontali per selezionare la sequenza che si desidera regolare.
  • Seite 76: Spostamento Di Una Sequenza

    Per regolare entrambi i punti IN e OUT, ripetere i punti 5 e Per effettuare le regolazioni per altre sequenze, ripetere i punti da 3 a 6. Premere il tasto MENU per completare la regolazione della sequenza. Spostamento di una sequenza È...
  • Seite 77 Montaggio Premere i tasti delle frecce orizzontali per selezionare MOVE. Usare i tasti delle frecce verticali per selezionare la sequenza che si desidera spostare, e premere il tasto SEL/PUSH EXECUTE. L’indicazione “NO.” per la sequenza selezionata cambia in “--”. Usare i tasti delle frecce verticali per selezionare la posizione in cui si desidera spostare la sequenza, e...
  • Seite 78: Copia Di Una Sequenza

    Copia di una sequenza È possibile copiare una sequenza per utilizzarla un qualsiasi numero di volte. La copia viene inserita subito dopo l’originale. È possibile soltanto copiare una sequenza all’interno di un singolo programma. Non è possibile copiare una sequenza in un programma differente.
  • Seite 79: Cancellazione Di Una Sequenza

    Montaggio Cancellazione di una sequenza È possibile cancellare una sequenza non più necessaria. Quando si cancella una sequenza, le sequenze rimanenti vengono rinumerate in modo da riempire il vuoto. Visualizzare il menu PROGRAM LIST per il programma che include la sequenza che si desidera cancellare.
  • Seite 80: Disabilitazione Di Una Sequenza

    Disabilitazione di una sequenza È possibile disabilitare una sequenza all’interno di un programma che al momento non è necessaria. Questa funzione è comoda per prendere decisioni di montaggio confrontando le varie visioni in anticipo. Visualizzare il menu PROGRAM LIST per il programma che include la sequenza che si desidera disabilitare.
  • Seite 81: Visione In Anticipo Di Un Programma

    Montaggio Visione in anticipo di un programma Prima di registrare, è possibile vedere in anticipo i risultati di un programma montato. Nel menu PROGRAM NO, selezionare il programma che si desidera vedere in anticipo. Per i dettagli su come visualizzare il menu PROGRAM NO, vedere pagina 15.
  • Seite 82: Esecuzione Del Montaggio

    Esecuzione del montaggio Quindi, si registra il programma creato sul nastro inserito nel registratore. Nota Con il formato DV, quando si registra dall’inizio di un nastro, innanzitutto viene registrata un’area non valida della durata di 1 secondo circa. Per ottenere risultati ottimali, avviare la registrazione a 15 secondi circa dall’inizio del nastro.
  • Seite 83: Cancellazione Di Un Programma

    Montaggio Cancellazione di un programma Quando un programma non è più necessario, lo si può cancellare. Visualizzare il menu PROGRAM NO. Per i dettagli su come visualizzare il menu PROGRAM NO, vedere pagina 15. Premere i tasti delle frecce orizzontali per selezionare DEL.
  • Seite 84: Impostazioni Effettuabili Dal Montatore

    I valori nelle tabelle sono esclusivamente a scopo di riferimento: per un montaggio più preciso, effettuare la regolazione secondo il dispositivo utilizzato. DSRM-E1 Impostazione iniziale del DSRM-E1 –0:12 (-012F) –0:10 (–010F) Valore di riferimento con un Video Walkman DV/ –0:12 (-012F) –0:10 (–010F)
  • Seite 85 Impostazioni effettuabili dal montatore Visualizzare il menu EDIT TIMING ADJUSTMENT. Per i dettagli su come visualizzare il menu EDIT TIMING ADJUSTMENT, vedere pagina 15. Usare i tasti delle frecce verticali per selezionare il punto per cui si desidera cambiare l’impostazione. Premere i tasti delle frecce orizzontali per regolare il numero di fotogrammi.
  • Seite 86: Attivazione E Disattivazione Del Segnale Acustico Dei Tasti

    Attivazione e disattivazione del segnale acustico dei tasti È possibile scegliere di non far suonare il segnale acustico ogni volta che si preme un tasto sul controllore. Con l’impostazione di default di fabbrica, il segnale acustico è impostato in modo da suonare ogni volta che si preme un tasto. Visualizzare il menu SET UP FUNCTIONS.
  • Seite 87 Impostazioni effettuabili dal montatore Visualizzare il menu SET UP FUNCTIONS. Per i dettagli su come visualizzare il menu SET UP FUNCTIONS, vedere pagina Usare i tasti delle frecce verticali per selezionare PLAYER SEARCH. Premere i tasti delle frecce orizzontali per spostare il puntino su “FF/REW”...
  • Seite 88: Appendice

    Appendice Note sull’uso Impiego e deposito Non usare e non riporre l’apparecchio nei seguenti luoghi: • Luoghi soggetti a temperature eccessive (gamma della temperatura di impiego: da 5°C a 40°C) • Luoghi esposti alla luce solare diretta per periodi prolungati, o vicini ad impianti di riscaldamento (per esempio, la temperatura all’interno di un’automobile con i finestrini chiusi in estate può...
  • Seite 89: Trasporto Dell'apparecchio

    è giunta alla fine della sua durata di servizio. In questo caso, sostituire la pila con una pila al litio Sony CR2032. L'uso di pile di tipo diverso può comportare il rischio di incendi o esplosioni.
  • Seite 90 Rimuovere la pila al litio. Premere sul bordo della pila in modo da far sollevare la parte anteriore. Inserire una pila nuova. Inserire la pila al litio obliquamente, e quindi collocarla saldamente nel comparto. Nota Accertarsi che la polarità della pila sia corretta. Chiudere il coperchio del comparto della pila al litio, e rimettere a posto il coperchio.
  • Seite 91: Messaggi Di Errore

    Appendice Messaggi di errore Se appare un messaggio di errore, controllare secondo la seguente lista. Questi messaggi scompaiono quando si preme il tasto SEL/PUSH EXECUTE per confermare. Numero Messaggio di errore Causa Rimedio errore BACK UP BATTERY La pila di sostegno è Sostituire la pila di debole.
  • Seite 92 Numero Messaggio di errore Causa Rimedio errore • PLAYER: LANC L’apparecchio ha • Controllare il CONNECTION ERROR interrotto il montaggio del collegamento. • RECORDER: LANC programma perché esso • Accendere CONNECTION ERROR non può controllare l’apparecchio video l’apparecchio video indicato. indicato.
  • Seite 93: Soluzione Di Problemi

    In caso di problemi, eseguire i controlli secondo le istruzioni per l’uso e la seguente lista. Se il problema non è contemplato nella lista, scollegare l’apparecchio e rivolgersi al rivenditore Sony di fiducia o al centro di assistenza Sony autorizzato locale. Problema Causa e rimedio Anche se si è...
  • Seite 94: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Dati generali Alimentazione CC: 7,2 V (pila) (fornita dal Video Walkman) CC: 8,4 V (caricatore CA) Consumo Circa 2,6 W Temperatura di impiego Da 0°C a 40°C Temperatura di deposito Da –20°C a 60°C Peso Apparecchio principale: Circa 170 g Controllore: Circa 360 g Dimensioni Apparecchio principale: Circa 134,4...
  • Seite 95 Caratteristiche tecniche 69,15 69,15 60,6 69,15 Unità: mm...
  • Seite 96 Printed in Japan...

Diese Anleitung auch für:

Dsrm-e1p

Inhaltsverzeichnis