Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL CE-CB 18/254 Li Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CE-CB 18/254 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Poliermaschine
GB
Original operating instructions
Cordless polishing machine
F
Mode d'emploi d'origine
Polisseuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Lucidatrice a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-poleremaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven polermaskin
NL
Originele handleiding
Accu-polijstmachine
9
Art.-Nr.: 20.933.01
Anl_CE_CB_18_254 Li_SPK9.indb 1
Anl_CE_CB_18_254 Li_SPK9.indb 1
CE-CB 18/254 Li
E
Manual de instrucciones original
Pulidora inalámbrica
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen kiillotuskone
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторная полировальная
машинка
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski polirni stroj
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de polizat auto cu acumu-
lator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Μηχανή στίλβωσης, με μπαταρία
I.-Nr.: 11017
28.07.2017 08:09:11
28.07.2017 08:09:11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL CE-CB 18/254 Li

  • Seite 1 CE-CB 18/254 Li Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Akku-Poliermaschine Pulidora inalámbrica Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Cordless polishing machine Akkukäyttöinen kiillotuskone Mode d’emploi d’origine Оригинальное руководство по Polisseuse sans fi l эксплуатации Аккумуляторная полировальная Istruzioni per l’uso originali машинка Lucidatrice a batteria...
  • Seite 2 - 2 - Anl_CE_CB_18_254 Li_SPK9.indb 2 Anl_CE_CB_18_254 Li_SPK9.indb 2 28.07.2017 08:09:16 28.07.2017 08:09:16...
  • Seite 3 - 3 - Anl_CE_CB_18_254 Li_SPK9.indb 3 Anl_CE_CB_18_254 Li_SPK9.indb 3 28.07.2017 08:09:17 28.07.2017 08:09:17...
  • Seite 4 - 4 - Anl_CE_CB_18_254 Li_SPK9.indb 4 Anl_CE_CB_18_254 Li_SPK9.indb 4 28.07.2017 08:09:19 28.07.2017 08:09:19...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Technische Daten

    werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert worden und kann sich, abhängig von der Art und wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden angegebenen Wert liegen.
  • Seite 8: Bedienung

    5. Vor Inbetriebnahme Alle LEDs blinken: Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge- Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Lade- laden werden! gerät geliefert! 5.3 Montage des Akkus (Bild 6-7) 5.1 Laden des Akkus (Bild 3-4) Schieben Sie den Akku in die dafür vorgesehene 1.
  • Seite 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Hinweis zum Ladegerät 1. Tupfen Sie mit der Textil-Polierhaube an un- terschiedlichen Stellen der zu polierenden Austausch der Lackfl äche auf. Eventuell überschüssiges Netzanschlussleitung Poliermittel verteilt sich so nochmals in der Textil-Polierhaube bzw. auf der zu polierenden Gefahr! Lackfl äche. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes 2.
  • Seite 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Seite 11: Anzeige Ladegerät

    12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 2,0 Ah Akku: 40 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min)
  • Seite 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 13: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 15 Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_CE_CB_18_254 Li_SPK9.indb 15 Anl_CE_CB_18_254 Li_SPK9.indb 15...
  • Seite 16 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 17: Safety Regulations

    Danger! of purchase. Also, refer to the warranty table in When using the equipment, a few safety pre- the service information at the end of the operating cautions must be observed to avoid injuries and instructions. • damage. Please read the complete operating Open the packaging and take out the equip- instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 18: Before Starting The Equipment

    Important! Keep the noise emissions and vibrations to a The equipment is supplied without batteries and minimum. • without a charger is allowed to be used only with Only use appliances which are in perfect wor- the lithium-ion batteries of the Power-X-Change king order.
  • Seite 19: Operation

    If the battery pack still fails to charge, send 6.2 Applying wax/polishing paste to the texti- • the charging unit le polishing bonnet (Fig. 10) • and the battery pack Note: Use only high-quality waxing and polishing to our customer service center. products and follow the processing instructions issued by the manufacturer on the packaging.
  • Seite 20: Replacing The Power Cable

    synthetic polishing bonnet. Make sure that 8.3 Ordering replacement parts: the synthetic polishing bonnet is free of any Please quote the following data when ordering foreign bodies. replacement parts: • 2. Remove the polish layer in the same order in Type of machine •...
  • Seite 21: Charger Indicator

    12. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Seite 22 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 23: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 24: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 25 Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Danger! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Seite 27: Données Techniques

    responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nels être supérieure à la valeur indiquée. nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité La valeur d’émission de vibration indiquée peut équivalente. être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.
  • Seite 28 verez un tableau avec les signifi cations des 5.3 Montage de l‘accumulateur (fi gure 6-7) affi chages LED sur le chargeur. Insérez l‘accumulateur dans le logement de l‘accumulateur prévu à cet eff et. Dès que Pendant la charge, il est possible que l‘accumulateur est dans une position comme l’accumulateur chauff...
  • Seite 29: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    8. Nettoyage, maintenance et polir. De la sorte, le produit éventuellement en trop se répartit de nouveau sur le bonnet de commande de pièces de polissage ou sur la surface de laque à polir. rechange 2. Tenez la poignée de l‘appareil fermement dans les deux mains, posez la polisseuse sur Danger ! la surface à...
  • Seite 30: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 31 12 Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Seite 32 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 33: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 34: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 35 Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 37: Caratteristiche Tecniche

    attività equivalenti. Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi. 4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare Alimentazione di tensione del motore: ...18 V d.c. dei rischi.
  • Seite 38 6. Uso Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un po‘, ma ciò è del tutto normale. Attenzione! Se la ricarica della batteria non fosse possibile, Togliete sempre la batteria prima di eseguire re- verifi cate golazioni sull‘apparecchio. • che sia presente tensione di rete sulla presa Per la durata di ricarica si veda la tabella al punto di corrente;...
  • Seite 39: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • del bagagliaio e il tetto (Fig. 12) e poi le su- Pulite l’apparecchio regolarmente con un perfi ci più piccole come per es. le portiere e panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa- i parafanghi (Fig. 13). Passate l‘apparecchio te detergenti o solventi perché...
  • Seite 40 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Seite 41: Indicatori Del Caricabatterie

    12. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
  • Seite 42 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 43: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 44: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 45 DK/N Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 46: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Seite 47: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Lydtryksniveau L ......58,9 dB(A) Usikkerhed K ........3 dB(A) Maskinen er udelukkende beregnet til vok- Lydeff ektniveau L ......69,9 dB(A) spåføring og polering hhv. voksfjernelse af lak på Usikkerhed K ........3 dB(A) køretøjer, både eller campingvogn eller autocam- per.
  • Seite 48: Inden Ibrugtagning

    DK/N geholdes forskriftsmæssigt. 1 LED blinker: Akkumulatorbatteriet er afl adt; oplad akkumula- torbatteriet. 5. Inden ibrugtagning Alle LED‘er blinker: Akkumulatorbatteriet blev helt afl adt og er defekt. Apparatet leveres uden akkumulatorbatterier Et defekt akkumulatorbatteri må ikke længere og uden ladeaggregat! bruges og oplades! 5.1 Opladning af akkumulatorbatteri (fi...
  • Seite 49: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og 1. Dup med tekstil-polerhætten forskellige ste- der på lakfl aden, der skal poleres. På den reservedelsbestilling måde fordeles evt. overskydende polermiddel endnu en gang i tekstil-polerhætten hhv. på Fare! lakfl aden, der skal poleres. Træk akkumulatorbatteriet ud inden renholdelse. 2.
  • Seite 50 DK/N 10. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage. 11. Forstyrrelse Maskinen kører ikke Kontroller, om akkumulatorbatteriet er ladet op, og om opladeren fungerer.
  • Seite 51: Visninger På Opladeren

    DK/N 12. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurtigladningsmodus. Slukket Tændt Akkumulatorbatteriet er 85% opladet og klar til brug.
  • Seite 52 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 53: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 54 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 55 Fara! Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 56: Säkerhetsanvisningar

    Fara! visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita- Innan maskinen kan användas måste särskilda bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra visningen. • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- dukten ur förpackningen.
  • Seite 57: Tekniska Data

    4. Tekniska data Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! • Använd endast intakta maskiner. Spänningsförsörjning motor ....18 V DC • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Tomgångsvarvtal .........2500 min • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Polerplatta ...........Ø 254 mm •...
  • Seite 58 till vår kundtjänstavdelning. 6.2 Applicera vax / polerpasta på textilpoler- hättan (bild 10) För att batteriets livslängd ska bli så lång som Obs! Använd endast högkvalitativa produkter möjligt ska du alltid ladda batteriet i god tid. Detta för vaxning och polering. Beakta producentens är alltid nödvändigt om du märker att den batte- användningsinformation som anges på...
  • Seite 59: Byta Ut Nätkabeln

    som det har applicerats på de lackerade Aktuella priser och ytterligare information fi nns på ytorna. Beakta tvunget användningsinformati- www.isc-gmbh.info onen för vax och polermedel. 9. Skrotning och återvinning 7. Byta ut nätkabeln Produkten ligger i en förpackning som fungerar Fara! Information om laddaren som skydd mot transportskador.
  • Seite 60: Lampor På Laddaren

    12. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och är klar för användning. (Laddningstid 1,5 Ah-batteri: 30 min ) (Laddningstid 2,0 Ah-batteri: 40 min ) (Laddningstid 3,0 Ah-batteri: 60 min )
  • Seite 61 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 62 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 63 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 64 Gevaar! Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 65: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Seite 66: Technische Gegevens

    gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- gebruikt om elektrische gereedschappen onder- ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt ling te vergelijken. gebruikt. De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe- 4.
  • Seite 67 6. Bediening Tijdens het laden kan de accu wat warm worden. Dat is echter normaal. Waarschuwing! Mocht het laden van het accupack niet mogelijk Trek altijd de accu eruit, voordat u instellingen aan zijn, controleer dan het apparaat uitvoert. • of op het stopcontact de netspanning voor- Gelieve de laadduur af te leiden uit de tabel in handen is...
  • Seite 68: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Leid het apparaat gelijkmatig over de lak en ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen oefen er geen druk op uit. reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de 4. Schakel het apparaat aan de AAN/UIT-scha- kunststofcomponenten van het toestel kun- kelaar (fi...
  • Seite 69 11. Storing Apparaat loopt niet Controleer of de accu geladen is en of de lader functioneert. Indien het apparaat ondanks voor- handen spanning niet werkt, stuur het dan naar het vermelde adres van de klantendienst. - 69 - Anl_CE_CB_18_254 Li_SPK9.indb 69 Anl_CE_CB_18_254 Li_SPK9.indb 69 28.07.2017 08:09:30 28.07.2017 08:09:30...
  • Seite 70: Indicatie Lader

    12. Indicatie lader Aanduidingsstatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
  • Seite 71 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 72: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 73 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 74 Hætta! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 75: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service atentamente este manual de instrucciones/adver- Center en un plazo máximo de 5 días laborales...
  • Seite 76: Características Técnicas

    similares. El valor de emisión de vibraciones indicado pue- de utilizarse para comparar la herramienta con otras. 4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado tam- bién puede utilizarse para una valoración prelimi- Alimentación de tensión de motor: ..18 V d.c. nar de los riesgos.
  • Seite 77 6. Manejo Es posible que la batería se caliente durante el proceso de carga. Esto es normal. ¡Aviso! En caso que no sea posible cargar la batería, Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes comprobar que, en el aparato. •...
  • Seite 78: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido ON (fi g. 1/pos. 3). 3. Trabajar primero las superfi cies lisas y gran- de piezas de repuesto des, como p. ej. capó del motor, portón del maletero y techo (fi g. 12) y a continuación las ¡Peligro! superfi...
  • Seite 79: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Seite 80: Indicación Cargador

    12. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 81 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 82: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 83: Certifi Cado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 84 Vaara! Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Seite 85 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Seite 86: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot sen alustavaa arviointia. Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- Moottorin virransyöttö: ....18 V tasavirta man vähäisiksi! Joutokäyntikierrosluku: ...... 2500 min • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. Kiillotuslevy: ........Ø 254 mm • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. Paino: ............2,1 kg •...
  • Seite 87 Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, 6.2 Vahan / kiillotustahnan paneminen kanga- pyydämme toimittamaan skiillotushuppuun (kuva 10) • latauslaitteen Viite: Käytä vahaamisessa ja kiillotuksessa vain • sekä akkusarjan korkealaatuisia tuotteita ja noudata pakkauksessa tekniseen asiakaspalveluumme. olevia valmistajan työstöohjeita. Levitä kiillotusaine tasaisesti reunaan asti kanga- Jotta akkusarjan elinikä...
  • Seite 88: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö käyttöohjeita. Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- 7. Verkkojohdon vaihtaminen tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- Vaara! Latauslaitetta koskeva ohje kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen materiaaleista, kuten esim.
  • Seite 89: Latauslaitteen Näyttö

    12. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä valo- valodiodi diodi Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslai teessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Pois Palaa Akku on ladattu 85 % täyteen ja valmis käyttöön. (Latauksen kesto 1,5 Ah:n akku: 30 minuuttia) (Latauksen kesto 2,0 Ah:n akku: 40 minuuttia) (Latauksen kesto 3,0 Ah:n akku: 60 minuuttia)
  • Seite 90 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 91 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 92 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 93 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Seite 94 2. Состав устройства и состав Опасность! При использовании устройств необходимо упаковки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Состав устройства (рисунки 1/2) травм и предотвратить ущерб. Поэтому 1. Рукоятка внимательно прочитайте настоящее 2. Полировочная тарелка руководство по эксплуатации / указания по 3.
  • Seite 95: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии Суммарное значение величины вибрации (сумма векторов трех направлений) с предназначением определено в соответствии с EN 60745. Устройство предназначено исключительно Эмиссионный показатель вибрации для натирания воском, полировки и удаления = 18,546 м/сек воска с лакированных поверхностей Неопределенность K = 1,5 м/сек автомобилей, лодок...
  • Seite 96: Перед Вводом В Эксплуатацию

    3. Нарушения здоровья в результате 5.2 Индикация заряда аккумулятора воздействия вибрации на руку при (рис. 5) длительном использовании устройства Нажмите на кнопку индикации заряда или при неправильном пользовании и аккумулятора. Индикатор заряда ненадлежащем техническом уходе. аккумулятора показывает уровень заряда аккумулятора при помощи 3 светодиодов. 5.
  • Seite 97: Замена Кабеля Питания Электросети

    6.2 Нанесение восковой/полировальной 6.4 Полировка лаковых поверхностей пасты на текстильную полировальную синтетической полировальной насадку (рис. 10) насадкой Указание: Используйте для покрытия воском Указание: После полного высыхания и полировки только высококачественные предварительно нанесенного полировального продукты и соблюдайте технологические состава на лаковой поверхности можно инструкции...
  • Seite 98: Утилизация И Вторичное Использование

    10. Хранение устройства. Следите за тем, чтобы вода не попала вовнутрь устройства. Попадание воды в электрическое устройство Храните устройство и его принадлежности повышает опасность получения удара в темном, сухом и неподверженном током. воздействию мороза, а также недоступном • Полировальные насадки промывать для...
  • Seite 99: Индикаторы Зарядного Устройства

    12. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Seite 100 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 101: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 102: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 103 Nevarnost! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 104: Varnostni Napotki

    • Nevarnost! Odprite embalažo in previdno vzemite napra- Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj vo iz embalaže. • varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Odstranite embalažni material in embalažne in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta in transportne varovalne priprave (če obstaja- navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 105: Pred Uporabo

    • Pozor! Izključite napravo, ko je ne uporabljate. • Uporabljajte rokavice. Naprava je dobavljena brez akumulatorjev in pol- nilnika; uporabljate jo lahko samo z litij-ionskimi Pozor! akumulatorji serije Power-X-Change! Ostala tveganja Tudi, če delate s tem električnim orodjem Litij-ionske akumulatorje serije Power-X-Change po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih je dovoljeno polniti samo s polnilnikom Power-X- tveganj.
  • Seite 106 5.2 Prikaz zmogljivosti akumulatorja Opozorilo: Preveč nanesenega polirnega sredst- (slika 5) va oteži kasnejšo odstranitev polirne plasti z laka, Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu- rezultata pa ne izboljša. latorja. Prikaz kapacitete akumulatorja signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 3 barvnimi 6.3 Vklop in nanos polirnega sredstva na lak lučkami LED.
  • Seite 107: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    7. Zamenjava električnega 9. Odstranjevanje in ponovna priključnega kabla uporaba Nevarnost! Napotki o polnilcu Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do Če se električni priključni kabel te naprave poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno njegova servisna služba ali podobno strokovno reciklirati.
  • Seite 108: Prikaz Polnilca

    12. Prikaz polnilca Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena lučka LED: lučka LED Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilec je priključen na omrežje in pripravljena na uporabo, akumula- tor ni v polnilni napravi Vklop Izklop Polnjenje Polnilec polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Izklop Vklop Akumulator je 85 % poln in pripravljen na uporabo.
  • Seite 109 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 110: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 111: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 112 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 113: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 2.2 Cuprinsul livrării La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile lipsesc piese, vă...
  • Seite 114: Date Tehnice

    • lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu industriale precum şi în alte activităţi similare. este utilizat. • Purtaţi mănuşi! 4. Date tehnice Atenţie! Riscuri reziduale Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- Sursă de alimentare a motorului: ....18 V d.c. plet, chiar dacă...
  • Seite 115 În interesul unei durate îndelungate de utilizare să fi e lipsită de impurităţi. a pachetului de acumulatori trebuie să asiguraţi încărcarea la timp a pachetului de acumulatori. 6.2 Aplicarea cerii /pastei de polizare pe ca- Acest lucru este necesar în orice caz atunci când lota textilă...
  • Seite 116: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    1. Înlocuiţi calota textilă de polizare cu calota 8.3 Comanda pieselor de schimb: sintetică de polizare. Calota sintetică de poli- La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- zare trebuie să fi e lipsită de impurităţi. cate următoarele informaţii; • 2. Îndepărtaţi stratul de agent de polizare în Tipul aparatului •...
  • Seite 117 12. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul roşu LED-ul verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 118 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 119: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 120: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 121 Κίνδυνος! Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 122: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Seite 123: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις μας δεν προορίζονται και δεν έχουν δονήσεις στο ελάχιστο! • κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε κατάσταση. • εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η Να...
  • Seite 124 Κατά τη διάρκεια της φόρτισης μπορεί να αφαιρέστε τη μπαταρία (εικόνα 8). ζεσταθεί λίγο ο συσσωρευτής. Πρόκειται για κάτι φυσιολογικό.. 6. Χειρισμός Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του συσσωρευτή, παρακαλούμε να ελέγξετε Προειδοποίηση! • εάν υπάρχει τάση στην πρίζα. Βγάλτε...
  • Seite 125: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    8. Καθαρισμός, συντήρηση και (εικ. 1/ αρ. 3). 3. Επεξεργαστείτε πρώτα τις επίπεδες και παραγγελία ανταλλακτικών μεγάλες επιφάνειες όπως π.χ. το καπώ, το καπάκι του χώρου αποσκευών και την Κίνδυνος! οροφή (εικ. 12) και μετά τις μικρότερες Πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού, να επιφάνειες...
  • Seite 126: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Seite 127 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 128 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 129 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 130: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Autopoliermaschine CE-CB 18/254 Li - Solo / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 131 - 131 - Anl_CE_CB_18_254 Li_SPK9.indb 131 Anl_CE_CB_18_254 Li_SPK9.indb 131 28.07.2017 08:09:37 28.07.2017 08:09:37...
  • Seite 132 EH 07/2017 (01) Anl_CE_CB_18_254 Li_SPK9.indb 132 Anl_CE_CB_18_254 Li_SPK9.indb 132 28.07.2017 08:09:37 28.07.2017 08:09:37...

Diese Anleitung auch für:

20.933.01

Inhaltsverzeichnis