Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Modell der
PtL 2/2 / BR98.3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Trix Minitrix PtL 2/2 / BR98.3

  • Seite 1 Modell der PtL 2/2 / BR98.3...
  • Seite 2 Gattung PtL 2/2 Type PtL 2/2 Für die Lokalbahnstrecken in Bayern beschaffte die In 1908, the Royal Bavarian State Railway (K.Bay.Sts. Königlich Bayrische Staatsbahn (K.Bay.Sts.B.) ab 1908 B) started purchasing small, two-axle tank locomotives, kleine, zweiachsige Tenderlokomotiven der Gattung PtL type PtL 2/2, for the branch lines in Bavaria, after the 2/2, nachdem bereits 1905 und 1906 von Maffei und first test units had been delivered in 1905 and 1906 by...
  • Seite 3 Modèle PtL 2/2 Soort PtL 2/2 A partir de 1908, les chemins de fer royaux bavarois Voor de lokaallijnen in Beieren schafte de Königlich (K.Bay.Sts.B.) ont doté les régionaux de Bavière de Bayerische Staatsbahn (K.Bay.Sts.B.) vanaf 1908 locomotives à tender à deux axes du modèle PtL 2/2, kleine, tweeassige tenderlokomotiefen van de soort PtL après que Maffei et Krauss avaient fourni les premières 2/2 aan.
  • Seite 4 Funktionen Fonctionnement • Dieses TRIX-Modell ist entsprechend den gesetzli- • Ce modèle TRIX est protégé contre l‘émission de chen Vorschriften voll funk- und fernsehentstört. parasites radio et de télévision conformément aux prescriptions légales. • Zum Schutz des Modells ist eine elektronische Über- lastsicherung eingebaut.
  • Seite 5 Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden Lubricate after about 50 hours of operation Graissage environ toutes les 50 heures de foncti- onnement Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren 66625 66626 Reinigung der Lokräder Cleaning the locomotive wheels Nettoyage des roues de locomotive Reiniging van de wielen van de loc 66623...
  • Seite 6 Lokgehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de locomotive Loc-kap verwijderen...
  • Seite 7 Motor ausbauen Removing the motor Enlever le moteur Motor uitbouwen...
  • Seite 8 Gleichstrom-Betrieb verzichtet werden (CV 29 Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von / Bit 2=0). Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von TRIX Produkten für • Fehlfunktionen, die durch Änderung der werkssei- aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, tigen Einstellungen der Lokelektronik verursacht trägt die für den Ein- und/oder Umbau verantwortliche Person...
  • Seite 9 Hinweis: Änderungen der mit * gekennzeichneten Einstellun- gen in der Betriebsart Selectrix führen automatisch auch zu Änderungen in der Betriebsart DCC und umgekehrt! Bedeutung Wert DCC Wert Selectrix Adresse 1 - 127 1 - 99 Anfahrverzögerung 0 - 127 1 - 7 Bremsverzögerung 0 - 127 1 - 7...
  • Seite 10: Notes On Digital Operation

    TRIX parts or the conversion the operator and do not give grounds for complaint in or of TRIX products was not causal to the defects and/or dam- under our guarantee or warranty obligaions. age arising, is bome by the person and/or company responsible for the installation and/or conversion, or by the customer.
  • Seite 11 Important: Changes in the settings market with ( * ) for the Selectrix mode of operation automatically lead to changes in the DCC mode of operation and versa! Discription DCC Value Selectrix Value address 1 - 127 1 - 99 acceleration delay 0 - 127 1 - 7...
  • Seite 12 TRIX sont intégrées dans les produits TRIX et/ou tation des sections de freinage avec du courant si les produits TRIX sont transformés et que les pièces d‘auftres continu de polarité contraire n‘est pas possible à fabricants montées ou la transformation constituent la cause des cause des réglages faits en usine.
  • Seite 13 Remarque: Toute modification des réglages repérés par un astérisque ( * ) en mode d’exploitation Selectrix entraînera automatiquement une modification dans le mode d’exploitation DCC et vece-versa. Signification Valieur DCC Valieur Selectrix Valieur Adresse 1 - 127 1 - 99 Temporisation d‘accélération 0 - 127 1 - 7...
  • Seite 14 De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw matige instellingen van loc-elektronica veroorzaakt van vreemde onderdelen in TRIX-producten niet de oorzaak van worden, zijn aan de gebruiker zelf te wijten en der- opgetreden defekten en/of schade is geweest, berust dij de voor halve geen gerede grond voor reclamering op basis de inbouw en/of ombouw verantwoordelijke person en/of firma...
  • Seite 15 Opmerking: wijzigengen van de met een ( * ) gemerkte instel- lingen in de bedrijfmodus Selectrix leiden automatisch ook tot wijzigingen in de bedrijfsmodus DCC en omgekeerd. Betekenis Waarde DCC Warde Selec- trix adres 1 - 127 1 - 99 optrekvertraging 0 - 127...
  • Seite 16 Im Falle von Reparaturen oder Reklamationen wenden Sie sich bitte an unsere folgende Service-Adresse: Firma Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Service Minitrix Trautskirchenerstr. 6/8 90431 Nürnberg Trix Modelleisenbahn GmbH & CO. KG 14 V analog Postfach 4924 106255/0605/SmEf D-90027 Nürnberg...