Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Landmann Grillwagen Montage- Und Betriebsanleitung

Landmann Grillwagen Montage- Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Grillwagen:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Adresse / Address / Adresse / Indirizzo / Cím /
Adres/ Adress / Adresse / Adresse / Osoite
Germany
k
Landmann® GmbH & Co. Handels-KG
am Binnenfeld 3-5, d-27711 Osterholz-Scharmbeck, deutschland
Tel. **49 - 47 91 - 30 8 - 59 oder 78, Fax **49 - 47 91 - 30 8 - 36
mo-do 8:00 bis 16:45 Uhr, Fr 8:00 bis 15:30 Uhr
e-mail: ohz@landmann.de, internet: www.landmann.com
United Kingdom
Landmann® Ltd.
t
Unit 6 Blackstone Road, Stukeley meadows Industrial Estate,Huntingdon, Cambs,PE29 6EF,
United Kingdom
Tel: **44 - 14 80 - 42 17 20,
Fax: **44 - 14 80 - 45 88 76
monday to Thursday 9am to 5pm, Friday, 9am to 4pm.
e-mail: enquiries@landmann.co.uk, internet: www.landmann.co.uk
France
Veuillez vous adresser au bureau allemand.
p
Italiy
La preghiamo di rivolgersi all'ufficio tedesco.
C
Hungary
Landmann® Hungária Kft.
H
almáskert u. 4., H-2220 Vecsés
Tel. **36 - 29 - 55 50 70, Fax **36 - 29 - 35 49 32
Hétfő-Csütörtök 8:00 - 15:30, Péntek 8:00 - 14:00
e-mail: infohun@landmann. de, www.landmann.hu
Poland
Landmann® Polska Sp.z.o.o.
ul. Kuziennicza 13b, 59-400 Jawor, Polska
Tel. **48 - 76 - 8 70 24 61, Fax **48 - 76 - 8 70 23 88
Poniedziałek - czwartek od 8:00 do 16:45, piątek od 8:00 do 15:30
e-mail: landmann@landmann.pl, internet: www.landmann.pl
Sweden
Landmann® Skandinavia aB
U
Storgatan 70, S-568 32 Skillingaryd, Sverige
Tel. **46 - 3 70 - 69 35 80, Fax **46 - 3 70 - 4 95 80
måndag-Fredag, 08.00 - 16.00
e-mail: landmann@landmann.se, internet: www.landmann.se
Norway
Landmann® norge aS
N
Sandstuveien 60 a, n-1184 Oslo, norway
Tel. **47 - 23 - 16 50 10, Fax **47 - 23 - 16 50 11
mandag-Fredag 08:00 - 16:00
e-mail: landmann@landmann.no, internet: www.landmann.no
Denmark
Landmann® danmark a/S
l
Hvidsværmervej 147, C/O BasicCon Scandinavia a/S, dK-2610 Rødovre, danmark
Tel. **45 - 59 44 74 14, Fax **45 - 59 44 74 41
mandag-Torsdag: 8.00 - 16.00, Fredag 8.00 - 15.00
e-mail: info@basiccon.com, internet: www.landmann.dk
Finland
Landmann® Finland OY
q
Laulakuja 4, PL. 1, SF-00421 Helsinki, Finland
Tel. **358 - 9 - 47 70 93 - 0, Fax **358 - 9 - 47 70 93 50
maanantai-Perjantai 8:30 - 16:30
e-mail: landmann@landmann.fi, internet: www.landmann.fi
k Montage- und Betriebsanleitung
 Instrukcja montażu i obsługi
t Assembly Instruction
U Monterings- och bruksanvisning
p Instructions de montage
N Monterings- og bruksanvisning
C Istruzioni di montaggio
l Monterings- og brugsanvisning
H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató
q Kokoamis- ja käyttöohjeet
Technische Änderungen vorbehalten. Für druckfehler wird nicht gehaftet.
réserve de modifications techniques. nous ne nous porterons pas responsables des erreurs d'impression.
di eventuali errori di stampa.
a műszaki változtatások jogát fenntartjuk. az esetleges nyomtatási hibákért nem vállalunk felelősséget.
u
nie odpowiadamy za błędy w druku.
Vi förbehåller oss rätten till tekniska förändringar. Feltryck ligger utanför vårt ansvar.
u
tar forbehold om trykkfeil.
der tages forbehold for tekniske ændringer samt trykfejl.
u
11421 / 10-10 / #055-2011
bt
11421
Technical details are subject to change. We do not take any responsibility for misprints.
Sous
u
u
Con riserva di modifiche tecniche. non ci si assume la responsabilità
u
Zmiany techniczne zastrzeżone.
u
Tekniske endringer kan forekomme. Vi
u
Pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin muutoksiin ja painovirheisiin.
u

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Landmann Grillwagen

  • Seite 1 Adres/ Adress / Adresse / Adresse / Osoite k Montage- und Betriebsanleitung  Instrukcja montażu i obsługi Germany Landmann® GmbH & Co. Handels-KG am Binnenfeld 3-5, d-27711 Osterholz-Scharmbeck, deutschland t Assembly Instruction U Monterings- och bruksanvisning Tel. **49 - 47 91 - 30 8 - 59 oder 78, Fax **49 - 47 91 - 30 8 - 36...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Wir übernehmen die Gewährleistung für den Grill für die dauer Udzielamy gwarancji na grill na okres dwóch lat od daty montage- und Betriebsanleitung "Grillwagen" ................3 von zwei Jahren ab Kaufdatum. die Gewährleistung umfasst zakupu. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne i materiałowe Verarbeitungsmängel und fehlerhafte Teile;...
  • Seite 3: Montage- Und Betriebsanleitung "Grillwagen

    Montage- und Betriebsanleitung "Grillwagen" Vorwort Bestimmungsgemäße Verwendung Bevor Sie den hochwertigen LANDMANN Grill der Grill darf ausschließlich nur für die Zubereitung in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese montage- von grillbaren Speisen eingesetzt werden. Es müssen und Betriebsanleitung sorgfältig durch.
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise Zur Erfolgreichen Montage

    19. Tür, rechts 20. Riegel 21. Seitenwand, rechts 22. Standstativ 23. Seitentischauflage, hinten 24. Seitentischauflage, vorne 25. Seitentisch 26. Türrahmen 27. Rahmen 28. Kohlenrosthalter 29. Kohlenrost 30. Scharnier, rechts 31. anschlußhülse 32. Feder 33. Seilanschlußhülse mit Seil 34. Kurbelstange 35. Thermometer LANDMANN...
  • Seite 5: Landmann, Wie Landmann

    Reststoffen. den Restabfall grundsätzlich nur Untergrund stehen. in dafür vorgesehenen Gefäßen aus metall bzw. nichtbrennbaren materialien entsorgen. Verwenden Sie Qualitätserzeugnisse von LANDMANN, wie LANDMANN- Holzkohle, LANDMANN-Briketts und LANDMANN-Feststoffanzünder. Schichten Sie einen Teil der Holzkohle bzw. Briketts auf dem Kohlerost (29).
  • Seite 6: Assembly And Operating Instructions "Wagon Bbq

    Please read this assembly and operation manual The barbeque may only be used for preparing carefully before you start using your high-quality suitable foods. all requirements of this assembly and LANDMANN barbecue. operation manual must be complied with. You will quickly determine: Only for private use! How easy and simple the assembly and operation processes are.
  • Seite 7: Connection Elements

    24: Side table bracket, front 25: Side table 26: door frame 27: Frame 28: Charcoal grill holder 29: Charcoal grill 30: Hinge, right 31: Connecting sleeve 32: Spring 33: Cable connecting sleeve with cable 34: Crank rod 35: Thermometer LANDMANN...
  • Seite 8: Igniting The Fuel

    Use quality products from LANDMANN, The local regulations for disposal apply. such LANDMANN...
  • Seite 9: Instructions De Montage Et De Service Pour Le Bbq Rond

    Utilisation conforme avant de monter et de mettre en service le barbecue n'utiliser le barbecue que pour la préparation de grande qualité LANDMANN, commencez d'aliments prévus pour le barbecue. Toutes les par lire avec attention les instructions de montage et instructions de ce mode d'emploi sont à...
  • Seite 10: Eléments D'assemblage

    24: Support de tablette latérale, avant 25: Tablette latérale 26: Cadre de porte 27: Cadre 28: Support de grille 29: Grille 30: Charnière, droite 31: Fût 32: Ressort 33: Fût de câble avec câble 34: Tige de manivelle 35: Thermomètre LANDMANN...
  • Seite 11: Allumer Le Combustible

    Utilisez uniquement des allumeurs sans risque RISQUE de brûlures ! (allumeur solide LANDMANN par ex.). Avant de le nettoyer, laissez le barbecue Le récipient à combustible a une capacité de 2,5 - 3 refroidir complètement. N'utilisez jamais d'eau kg env.
  • Seite 12: Istruzioni Di Montaggio E Per L'uso Per Barbecue Rotondi

    Uso regolamentare Prima di usare questo prezioso grill della Il grill può essere impiegato esclusivamente per LANDMANN, vi preghiamo di leggere la preparazione di pietanze da cuocere con il grill. attentamente le presenti istruzioni per l'uso e il devono essere rispettate tutte le indicazioni riportate montaggio.
  • Seite 13 24: Supporto piano laterale, anteriore 25: Piano laterale 26: Telaio della porta 27: Telaio 28: Supporto per griglia del carbone 29: Griglia del carbone 30: Cerniera, destra 31: Bussola di collegamento 32: molla 33: Bussola collegamento fune con fune 34: Biella 35: Termometro LANDMANN...
  • Seite 14 Altrimenti Utilizzare soltanto mezzi d’accensione non pericolosi potrebbero risultare delle ustioni e scottatura. (come per es. - accendifuoco LANDMANN). Il contenitore del combustibile ha una capacità di circa 2,5 - 3 kg. Per mantenere l'estetica, è necessaria una pulizia Prima di utilizzare per la prima volta il grill, occorre regolare.
  • Seite 15: Összeszerelési És Üzemeltetési Útmutató A Kerek Grillhez

    Összeszerelési és üzemeltetési útmutató a kerek grillhez Előszó Rendeltetésszerű használat mielőtt a kiváló LANDMANN grillt üzembe a grillt kizárólag grillezhető ételek elkészítésére helyezné, kérjük, gondosan olvassa el ezt az szabad használni. Eközben be kell tartani a jelen összeszerelési és üzemeltetési útmutatót.
  • Seite 16 23: az oldalsó asztal hátsó támasza 24: az oldalsó asztal mellső támasza 25: Oldalsó asztal 26: ajtókeret 27: Keret 28: Szénrács tartó 29: Szénrács 30: Jobb csuklópánt 31: Toldóhüvely 32: Rugó 33: Kötél-toldóhüvely kötéllel 34: Hajtóvas rúd 35: Hőmérő LANDMANN...
  • Seite 17 Különben égési Csak veszélytelen gyújtó-eszközöket használjon sérülés vagy leforrázás történhet. (ilyen pl. a LANDMANN-szilárd gyújtós). a tüzelőanyag tartály felvevő képessége kb. 2,5 - 3 kg. a szép külső megőrzésének természetes feltétele az első használat előtt hevítse a grillt kb. 30 percig.
  • Seite 18: Instrukcja Montażu I Obsługi

    Wstęp Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przed pierwszym użyciem tego wysokiej jakości .Grill wolno stosować wyłącznie do przyrządzania grilla firmy LANDMANN prosimy o dokładne potraw nadających się do grillowania. Podczas przeczytanie niniejszej instrukcji montażu i obsługi. grillowania należy przestrzegać wszystkich informacji Szybko przekonają...
  • Seite 19: Przygotowanie Montażu

    23: tylna podtrzymka bocznej półki 24: przednia podtrzymka bocznej półki 25: boczna półka 26: ościeżnica drzwiowa 27: rama 28: uchwyt paleniska 29: palenisko 30: prawa zawiasa 31: tuleja łącząca 32: sprężyna 33: tuleja do mocowania liny z liną 34: korbowód 35: termometr LANDMANN...
  • Seite 20 Grozi to oparzeniem. pomieszczeniach ani miejscach zadaszonych. Stosować do rozpalania grilla tylko bezpieczne aby grill zachował estetyczny wygląd, konieczne podpałki (np podpałka stała LANDMANN). jest oczywiście regularne czyszczenie. nie używać Palenisko ma pojemność ok. 2,5 - 3 kg. środków do szorowania.
  • Seite 21: Monterings- Och Bruksanvisning För Rundgrill

    Förord Avsedd användning Innan du börjar använda denna kvalitetsgrill Grillen får uteslutande användas för tillagning av LANDMANN ska du läsa igenom följande maträtter som kan grillas. därvid måste alla riktlinjer monterings- och bruksanvisning noga. i dessa anvisningar följas. du kan snabb fastställa: Den är avsedd endast för privat bruk!
  • Seite 22 22: ben 23: stöd för sidobord, bak 24: stöd för sidobord, fram 25: sidobord 26: dörrkarm 27: ram 28: hållare för kolgaller 29: kolgaller 30: gångjärn, höger 31: anslutningshylsa 32: fjäder 33: kabelanslutning med kabel 34: vevstake 35: termometer LANDMANN...
  • Seite 23 (som t.ex. För att grillen ska se snygg ut krävs naturligtvis LANDMANN:s tändmedel för fasta ämnen). lämplig rengöring. använd dock inte skurmedel till Bränslebehållaren har en volym på ungefär 2,5 - 3 kg. detta.
  • Seite 24: Monterings- Og Brukerveileding For Rundgrill

    Monterings- og brukerveileding for rundgrill Forord Fastsatt bruksområde Før denne LANDMANN kvalitetsgrillen tas i Grillen må brukes kun for å tilberede mat som kan bruk, bør du lese monterings- og bruksveiledningen grilles. alle angivelser i denne veiledningen må nøye. følges.
  • Seite 25: Før Montering

    Ø5 20: Bolt 21: Sidevegg, høyre 22: Gulvstativ 23: Sideavlastningsbord, bak 24: Sideavlastningsbord, foran 25: Sidebord 26: dørramme 27: Ramme 28: Kullristholder 29: Kullrist 30: Hengsel, høyre 31: Tilkoblingshylse 32: Fjær 33: Vaiertilkoblingshylse med vaier 34: Sveivstang 35: Termometer LANDMANN...
  • Seite 26 Når grillen er i bruk, må den stå stabilt på et eller ikke-brennbart materiale. fast underlag. Følg lokale forskrifter for avfallshåndtering. Bruk LANDMANN kvalitetsprodukter, f.eks. LANDMANN grillkull, LANDMANN briketter LANDMANN tennblokker.
  • Seite 27: Montage- Og Betjeningsvejledning For Rundgrill

    Under anvendelsen skal alle LANDMANN tages i brug. anvisninger i denne betjeningsvejledning overholdes. de vil hurtigt opdage: Kun beregnet privat til brug! Både montagen og betjeningen er let og enkel. Sikker anvendelse af grillen Inden grillen anvendes første gang, skal den...
  • Seite 28 23: Holder til sidebord, bagerst 24: Holder til sidebord, forrest 25: Sidebord 26: dørramme 27: Ramme 28: Holder for kulrist 29: Kulrist 30: Hængsel, højre 31: Tilslutningsmuffe 32: Fjeder 33: Wiretilslutningsmuffe med wire 34: Stang til håndsving 35: Termometer LANDMANN...
  • Seite 29 Dette kan medføre forbrændinger og der må kun anvendes ufarlige midler til optænding skoldninger. (som f.eks. LANDMANN optændingsblokke). Brændselsbeholderen kan rumme ca. 2,5 - 3 kg. Inden grillen anvendes første gang, skal den For at bevare grillens pæne udseende, er det opvarmes i ca.
  • Seite 30: Pallogrillin Asennus- Ja Käyttöohjeet

    Pallogrillin asennus- ja käyttöohjeet Esipuhe Määräystenmukainen käyttö Ennen kuin otat laadukkaan LANDMANN Grilliä saa käyttää vain grillattavien ruokien -grillin käyttöön, lue asennus- ja käyttöohjeet valmistamiseen. Kaikki ohjeita on noudatettava. huolellisesti. Vain kuluttajakäyttöön! Toteat pian: Laite on helppo koota ja käyttää.
  • Seite 31 21: Oikea sivuseinä 22: Pyörätön jalka 23: Sivupöydän takakannatin 24: Sivupöydän etukannatin 25: Sivupöytä 26: Oven kehys 27: Kehys 28: Hiiliritilän pidin 29: Hiiliritilä 30: Oikea sarana 31: Liitäntähylsy 32: Jousi 33: Vaijerin liitäntähylsy ja vaijeri 34: Kammen varsi 35: Lämpömittari LANDMANN...
  • Seite 32 Älä käytä vettä kuuman Käytä vain vaarattomia sytytysaineita (esim. grillin nopeaan jäähdyttimeen. Vesi polttaa LANDMANN-sytytyspaloja). höyrystyessään. Polttoainetilaan mahtuu noin 2,5 - 3 kg. Kuumenna grilliä noin 30 minuuttia ennen ensimmäistä käyttöä. Grilli pysyy hyvän näköisenä, kun se puhdistetaan silloin tällöin.
  • Seite 33: Montage Durchführen / Assembly / Réaliser Le Montage / Eseguire Il Montaggio

    állni, különben sérülést ulospäin, koska ne voivat muuten loukata. okozhatnak. Kiristä kaikki ruuviliitokset vasta asentamisen A csavarokat csak a teljes összeszerelés után jälkeen, koska materiaalit voivat muuten húzza meg erősen, mert különben nem jännittyä. kívánatos feszültségek keletkezhetnek az alkatrészek anyagában. LANDMANN...
  • Seite 34 M6x40 M6x60 M6x12 = 12x LANDMANN...
  • Seite 35 Le perçage de la paroi latérale (8) doit être orienté vers l'avant. PAS PÅ! Attenzione! La foratura della parete laterale (8) deve essere rivolta in Hullet i sidevæggen (8) skal vende fremad. HUOMIO! avanti. Figyelem! Sivuseinän (8) aukon on oltava eteenpäin. a (8) oldalfal furata nézzen előre. LANDMANN...
  • Seite 36 M6x12 = 9x M6x12 = 7x LANDMANN...
  • Seite 37 (24). Sichern Sie die Seilanschlußhülsen (33) mittels m5x12 Schrauben. Schieben Sie die Stange (34) weiter durch die obere, vordere Bohrung der Seitenwand (21). am Ende der Kurbelstange (34) wird die Feder (32) auf die Stange (34) geschoben und mit der Seilanschlußhülse (31) und m5x12 Schraube gesichert. LANDMANN...
  • Seite 38 (33) kötél toldóhüvelyeket a kötéllel a (24) rúdra. m5x12-es csavarokkal biztosítsa a (33) kötél toldóhüvelyeket. Tolja tovább a (34) rudat át a (21) oldalfal mellső furatán. a (34) hajtóvasrúd végén tolja fel a (32) rugót a (34) rúdra és biztosítsa a (31) kötél toldóhüvellyel és egy m5x12-es csavarral. LANDMANN...
  • Seite 39 (24) sivuseinän (8) yläaukon läpi ja työnnä vaijerin kiinnityshylsyt (33) vaijereineen tangolle (24). Varmista kiinnityshylsyt (33) ruuveilla m5x12. Työnnä tanko (34) edelleen sivuseinän (21) ylemmän etumaisen aukon läpi. Työnnä jousi (32) tangon (34) päähän tangolle ja varmista vaijerin kiinnityshylsyllä (31) ja ruuvilla m5x12. LANDMANN...
  • Seite 40 M6x12 = 10x LANDMANN...
  • Seite 41 M5x8 = 2x M5x12 = 2x Ø5 = 2x M5 = 2x M4x8 = 2x M5x8 = 2x LANDMANN...
  • Seite 42 Durante l’utilizzo, il grill deve essere messo in VAROITUS! modo stabile su una base salda, altrimenti esso Grillin on seistävä käytettäessä tasaisella può ribaltare. ja kiinteällä alustalla, koska se voi muuten kaatua. FIGYELEM! A grill üzem közben álljon stabil és szilárd alapon, mert különben felborulhat. LANDMANN...
  • Seite 43 LANDMANN...
  • Seite 44 LANDMANN...

Inhaltsverzeichnis