Herunterladen Diese Seite drucken
Philips HP8345 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HP8345:

Werbung

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8345
i
h
EN User manual
IN
Petunjuk Pengguna
DA Brugervejledning
NL Gebruiksaanwijzing
DE Benutzerhandbuch
NO Brukerhåndbok
EL
PT Manual do utilizador
ES Manual del usuario
SV Användarhandbok
FI
Käyttöopas
TR .XOODQ×P N×ODYX]X
FR Mode d'emploi
AR
IT
Manuale utente
FA
6 The keys are automatically locked if no button is pressed for 15
seconds to avoid unintentional switching.
Press
for 1 sec to unlock the appliance.
7 Comb your hair and then start by clipping your blow dried hair into
sections not wider than 5cm.
Note: For thicker hair, it is suggested to create more sections.
8 Place one section of hair in between the heating plates (
SUHVV WKH KDQGOHV ÀUPO\ WRJHWKHU
9 Slide the straightener down the length of the hair in a single motion
(max. 5 seconds) from root to end, without stopping to prevent
overheating.
10 To straighten the rest of your hair, repeat step 7 to 9 until you
achieve your desired look.
11 7R ÀQLVK \RXU KDLU VW\OLQJ PLVW ZLWK D VKLQH VSUD\ RU ÁH[LEOH KROG
hairspray.
Tip: Do not brush your hair while setting your hair style.
Note: The appliance has auto shut-off function. It switches off
automatically after 60 minutes.
3
Create curls and flicks
7R FUHDWH FXUOV )LJ 
1 Take a section of hair and place it between the heating plates.
2 Wrap the hair once around the straightener with the hair covering
over the upper part of the straightener. Hold on to the remaining
hair so that it stays between the plates.
3 Turn the straightener 180 degree inwards.
4 Move your hand which is holding the remaining hair in Step 2 to the
cool tip.
5 Pull the straightener downwards along the hair and rotate
continuously in a downward motion until you reach the end of the
hair.
Tip: Gently relax the grip on the handle as you rotate so that you can
easily turn the straightener
7R FUHDWH ÁLFNV )LJ 
1 Straighten your hair as described in Chapter 2. As straightener gets
English
close to the end of the hair tips, slowly rotate your wrist to turn the
straightener in half-circle motion inwards (or outwards) till hair glides
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
off the plates.
EHQHÀW IURP WKH VXSSRUW WKDW 3KLOLSV RIIHUV UHJLVWHU \RXU SURGXFW DW
2 Repeat the above step until you achieve the desired look.
www.philips.com/welcome.
After use:
To better understand the instructions, please refer to the video clip at
http://www.startresearch.co.uk/volumizer/index.html.
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
1
Important
3 Clean the appliance and heating plates by damp cloth.
4 Close the heating plates (
) and slide the closing lock (
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
upwards to lock the appliance.
for future reference.
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
WARNING: Do not use this appliance
the hanging loop (
), or store it in the supplied pouch (
near water.
the appliance and cable placed properly (
).
When the appliance is used in a
Tip
bathroom, unplug it after use since
Use the straightener only when your hair is dry.
the proximity of water presents a risk,
Frequent users are recommended to use heat protection
products when straightening.
even when the appliance is switched
off.
Hair Type
Temperature Setting
WARNING: Do not use
Coarse, curly, hard-to-
Mid to High (180 ºC and above)
straighten
this appliance near bathtubs,
Fine, medium-textured or
Low to Mid (150 ºC to 180 ºC)
showers, basins or other
softly waved
vessels containing water.
Pale, blonde, bleached or
Low (Below 150ºC)
color-treated
Always unplug the appliance after use.
If the mains cord is damaged, you
4
Guarantee and service
must have it replaced by Philips, a
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
service centre authorised by Philips or
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
RU FRQWDFW WKH 3KLOLSV &XVWRPHU &DUH &HQWUH LQ \RXU FRXQWU\ \RX ÀQG
VLPLODUO\ TXDOLÀHG SHUVRQV LQ RUGHU WR
LWV SKRQH QXPEHU LQ WKH ZRUOGZLGH JXDUDQWHH OHDÁHW  ,I WKHUH LV QR
avoid a hazard.
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
This appliance can be used by
Dansk
children aged from 8 years and above
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
and persons with reduced physical,
produkt på www.philips.com/welcome.
sensory or mental capabilities or
)RU EHGUH DW IRUVWn LQVWUXNWLRQHUQH NDQ GX VH YLGHRNOLSSHW Sn KWWS
www.startresearch.co.uk/volumizer/index.html.
lack of experience and knowledge
1
Vigtigt
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
/ V GHQQH EUXJHUYHMOHGQLQJ JUXQGLJW I¡U GX WDJHU DSSDUDWHW L EUXJ RJ
opbevar den til senere brug.
the appliance in a safe way and
ADVARSEL: Anvend ikke dette
understand the hazards involved.
apparat i nærheden af vand.
Children shall not play with the
Hvis du anvender apparatet i
appliance. Cleaning and user
badeværelset, skal du trække stikket
maintenance shall not be made by
ud efter brug, da vand udgør en risiko,
children without supervision.
selvom apparatet er slukket.
Before you connect the appliance,
ADVARSEL: Brug ikke dette apparat
ensure that the voltage indicated on
i nærheden af badekar,
the appliance corresponds to the local
brusekabiner, kummer eller
power voltage.
andre kar, der indeholder vand.
Do not use the appliance for any
Tag altid stikket ud, efter du
other purpose than described in this
har brugt apparatet.
manual.
Hvis netledningen beskadiges, må den
When the appliance is connected to
kun udskiftes af Philips, et autoriseret
the power, never leave it unattended.
Philips-serviceværksted eller en
Never use any accessories or
WLOVYDUHQGH NYDOLÀFHUHW IDJPDQG IRU DW
parts from other manufacturers
undgå enhver risiko.
RU WKDW 3KLOLSV GRHV QRW VSHFLÀFDOO\
Dette apparat kan bruges af børn
recommend. If you use such
fra 8 år og opefter og personer
accessories or parts, your guarantee
med reducerede fysiske, sensoriske
becomes invalid.
eller mentale evner eller manglende
Do not wind the mains cord round
erfaring og viden, hvis de er blevet
the appliance.
instrueret i sikker brug af apparatet og
Wait until the appliance has cooled
forstår de medfølgende risici. Lad ikke
down before you store it.
børn lege med apparatet. Rengøring
Pay full attention when using the
og vedligeholdelse må ikke foretages
appliance since it could be extremely
af børn uden opsyn.
hot. Only hold the handle as other
Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
parts are hot and avoid contact with
dig, at den spænding, der er angivet
the skin.
på apparatet, svarer til den lokale
Always place the appliance with the
spænding.
VWDQG RQ D KHDWUHVLVWDQW VWDEOH ÁDW
Brug ikke apparatet til andre
surface. The hot heating plates should
formål end dem, der er beskrevet i
never touch the surface or other
YHMOHGQLQJHQ
ÁDPPDEOH PDWHULDO
Hold konstant opsyn med apparatet,
Avoid the mains cord from coming
når det er sluttet til stikkontakten.
into contact with the hot parts of the
Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
appliance.
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
Keep the appliance away from
VSHFLÀNW HU DQEHIDOHW DI 3KLOLSV +YLV GX
ÁDPPDEOH REMHFWV DQG PDWHULDO ZKHQ
anvender en sådan type tilbehør eller
it is switched on.
dele, annulleres garantien.
Never cover the appliance with
Du må ikke sno ledningen rundt om
anything (e.g. a towel or clothing)
apparatet.
when it is hot.
Læg aldrig apparatet væk, før det er
Only use the appliance on dry hair. Do
helt afkølet.
not operate the appliance with wet
Vær meget opmærksom, når du
hands.
bruger apparatet, da det kan være
Keep the heating plates clean and free
meget varmt. Hold kun i håndtaget,
of dust and styling products such as
da de øvrige dele er varme, og undgå
mousse, spray and gel. Never use the
kontakt med huden.
appliance in combination with styling
Placer altid apparatet med holderen
products.
Sn HQ YDUPHEHVWDQGLJ VWDELO RJ M YQ
The heating plates have coating
RYHUÁDGH 'H YDUPH YDUPHSODGHU Pn
on. This coating might slowly wear
LNNH EHU¡UH RYHUÁDGHQ HOOHU DQGUH
away over time. However, this does
brændbare materialer.
not affect the performance of the
Netledningen må ikke komme i
appliance.
kontakt med apparatets varme dele.
If the appliance is used on color-
Når apparatet er tændt, skal det
treated hair, the heating plates may be
holdes væk fra brændbare genstande
VWDLQHG %HIRUH XVLQJ LW RQ DUWLÀFLDO KDLU
og materialer.
always consult their distributor.
Når apparatet er varmt, må der ikke
Always return the appliance to a
lægges noget hen over det (f.eks.
service centre authorized by Philips
KnQGNO GHU HOOHU W¡M 
for examination or repair. Repair by
Brug kun apparatet på tørt hår.
XQTXDOLÀHG SHRSOH FRXOG UHVXOW LQ DQ
8QGODG DW EHWMHQH DSSDUDWHW PHG YnGH
extremely hazardous situation for the
hænder.
user.
Hold varmepladerne rene og fri
'R QRW LQVHUW PHWDO REMHFWV LQWR
for støv og stylingprodukter som
openings to avoid electric shock.
f.eks. mousse, spray og gel. Brug
Do not pull on the power cord after
aldrig apparatet sammen med
using. Always unplug the appliance by
stylingprodukter.
holding the plug.
Varmepladerne har en belægning.
Denne belægning slides muligvis væk
(OHFWURPDJQHWLF ÀHOGV (0)
med tiden. Dette påvirker dog ikke
This Philips appliance complies with all applicable standards and
apparatets ydeevne.
UHJXODWLRQV UHJDUGLQJ H[SRVXUH WR HOHFWURPDJQHWLF ÀHOGV
Hvis apparatet bruges til farvet hår,
Environment
kan det smitte af på varmepladerne.
This symbol means that this product shall not be disposed
Kontakt altid forhandleren, før
of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
country's rules for the separate collection of electrical and
apparatet bruges på kunstigt hår.
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
Reparation og eftersyn af apparatet
consequences for the environment and human health.
skal altid foretages på et autoriseret
2
Straighten your hair
Philips-serviceværksted. Reparation
Preparation for hair
XGI¡UW DI XNYDOLÀFHUHW SHUVRQDOH NDQ
Wash hair with shampoo and conditioner
Use heat protection product and comb your hair with large-
medføre ekstremt farlige situationer
toothed comb
for brugeren.
Blow dry your hair with a brush
Usage
Stik aldrig metalgenstande ind i
Ensure that you select a temperature setting that is suitable for your
åbningerne, da dette kan give elektrisk
hair. Please refer to the Hair Type table at the end of the chapter. Always
VHOHFW D ORZHU VHWWLQJ ZKHQ \RX XVH WKH VWUDLJKWHQHU IRU WKH ÀUVW WLPH
stød.
Tip
Træk ikke i netledningen efter brug. Tag
It is suggested to keep the heating plates locked before use.
altid stikket ud af stikkontakten ved at
holde fast i stikket.
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Press and hold the
button (
) until the display screen lights up.
» The default temperature setting 160°C is displayed (
).
(OHNWURPDJQHWLVNH IHOWHU (0)
3 Press the
or
buttons (
) to select your desired
temperature setting. Refer to the Hair Type table at the end of the
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
chapter.
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
» When the heating plates are heating up, the temperature digits
will blink.
Miljø
» When the heating plates have reached the selected temperature,
the temperature digits stop blinking.
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes
ThermoGuard
sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
ThermoGuard prevents you from unintentional heat exposure above
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
200°C. When you increase the temperature above 200°C, the
elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at
temperature will increase only 5°C by each step.
IRUKLQGUH QHJDWLY SnYLUNQLQJ DI PLOM¡HW RJ PHQQHVNHUV KHOEUHG.
4 The ion function is activated when the appliance is switched on,
2
Glat håret ud
which provides additional shine and reduces frizz.
» The ion indicator (
) is displayed.
)RUEHUHGHOVH DI KnUHW
» You may smell a special odor and hear a sizzling noise. It is
Vask håret med shampoo og balsam
common because they are caused by the ion generator.
Brug et varmebeskyttende produkt, og red håret med en
5 Slide the closing lock (
) downwards to unlock the appliance.
bredtandet kam
k
a
b
c d
e
j
g
f
7¡U KnUHW YHG KM OS DI HQ KnUW¡UUHU RJ HQ E¡UVWH
das Gerät nie in Kombination mit
Anvendelse
Stylingprodukten.
Sørg for at vælge den temperaturindstilling, der passer til din hårtype. Se
tabellen over hårtyper bagest i kapitlet. Vælg altid en lavere temperatur,
Die Heizplatten sind beschichtet.
QnU GX DQYHQGHU JODWWHMHUQHW I¡UVWH JDQJ
Diese Beschichtung nutzt sich im Laufe
Tip
) and
GHU =HLW DE 'LHV KDW MHGRFK NHLQHUOHL
Det anbefales at holde varmepladerne fastlåst før brug.
(LQÁXVV DXI GLH /HLVWXQJ GHV *HUlWV
1 Sæt stikket i stikkontakten.
Bei Verwendung mit getöntem oder
2 Tryk og hold
-knappen (
) nede, indtil displayet lyser.
e
gefärbtem Haar können sich die
» Standardtemperaturindstillingen 160 °C vises (
b
).
3 Tryk på knapperne
eller
(
d
) for at vælge den ønskede
Heizplatten möglicherweise verfärben.
temperaturindstilling. Se tabellen over hårtyper bagest i kapitlet.
Wenden Sie sich an Ihren Händler,
» Under opvarmning af varmepladerne blinker temperaturtallet.
» Når varmepladerne har nået den valgte temperatur, holder
bevor Sie es für künstliches Haar
temperaturtallet op med at blinke.
verwenden.
ThermoGuard
ThermoGuard forhindrer dig i utilsigtet at blive udsat for varme på over
Geben Sie das Gerät zur Überprüfung
200 °C. Når du øger temperatur til over 200 °C, vil temperaturen kun
stige 5 °C for hvert trin.
bzw. Reparatur stets an ein von
4 Ion-funktionen aktiveres, når apparatet tændes, og giver yderligere
Philips autorisiertes Service-Center.
glans og reducerer krusning.
(LQH 5HSDUDWXU GXUFK XQTXDOLÀ]LHUWH
» Ion-indikatoren (
) vises.
a
» Du vil måske bemærke en særlig lugt og høre en hvislende lyd.
Personen kann zu einer hohen
Det er helt almindeligt, og skyldes ion-generatoren.
Gefährdung für den Verbraucher
5 Skub låseknappen (
) nedad for at låse apparatet op.
g
6 For at undgå skift ved et uheld låses tasterne automatisk, hvis der
führen.
ikke trykkes på en knap i 15 sekunder.
Führen Sie keine Metallgegenstände
Tryk på
i 1 sekund for at låse apparatet op.
7 Red dit hår, og begynd derefter med at inddele dit tørre hår i
in die Öffnungen ein, da dies zu
hårlokker af ikke mere end 5 centimeters bredde.
%HP UN 9HG NUDIWLJHUH KnU DQEHIDOHV GHW DW ODYH ÁHUH KnUORNNHU
Stromschlägen führen kann.
8 Placer en hårlok mellem varmepladerne (
h
), og pres håndtagene
Ziehen Sie nach der Verwendung nicht
godt sammen.
9 /DG JODWWHMHUQHW JOLGH L KnUHWV UHWQLQJ L pQ EHY JHOVH PDNV
am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen
5 sekunder) fra rod til spids uden at stoppe for at undgå
am Netzstecker, um das Gerät von der
overophedning.
10 For at glatte resten af håret skal du gentage trin 7 til 9, indtil du
Stromversorgung zu trennen.
opnår det ønskede resultat.
11 For at afslutte styling af håret kan du bruge en glansspray eller en
(OHNWURPDJQHWLVFKH )HOGHU
KnUVSUD\ PHG ÁHNVLEHOW KROG HOOHU OLJQ
Tip: Børst ikke håret, mens du sætter frisuren.
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
Bemærk: Apparatet har en auto-sluk-funktion. Det slukker automatisk
)
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
efter 60 minutter.
3
Lav krøller og buede spidser
Umgebung
), with
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
6nGDQ ODYHU GX NU¡OOHU ÀJ 
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
1 Tag en hårlok, og placer den mellem varmepladerne.
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
2 9LNO KnUHW pQ JDQJ RPNULQJ JODWWHMHUQHW Vn KnUHW G NNHU GHQ ¡YHUVWH
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten.
GHO DI JODWWHMHUQHW +ROG IDVW L GHW UHVWHUHQGH KnU Vn GHW EOLYHU PHOOHP
Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
pladerne.
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
3 'UHM JODWWHMHUQHW  JUDGHU LQGDG
4 Flyt den hånd, der holder det resterende hår i trin 2, mod den kolde
2
Haarglättung
spids.
5 7U N JODWWHMHUQHW QHGDG ODQJV KnUHW RJ GUHM O¡EHQGH L HQ
Vorbereitung des Haars
nedadgående bevægelse, indtil du kommer til slutningen af håret.
Waschen Sie das Haar mit Shampoo und Haarspülung
Tip 6OLS IRUVLJWLJW JUHEHW Sn KnQGWDJHW HIWHUKnQGHQ VRP GX GUHMHU Vn GX
Verwenden Sie ein Hitzeschutzprodukt, und kämmen Sie Ihr Haar
QHPW NDQ GUHMH JODWWHMHUQHW
mit einem grobzinkigen Kamm
6nGDQ ODYHU GX EXHGH VSLGVHU ÀJ 
Föhnen Sie Ihr Haar mithilfe einer Bürste
1 *ODW KnUHW VRP EHVNUHYHW L NDSLWHO  1nU JODWWHMHUQHW NRPPHU W W Sn
Verwendung
VSLGVHQ DI KnUORNNHQ VNDO GX ODQJVRPW GUHMH KnQGOHGGHW IRU DW GUHMH
Wählen Sie eine Temperatur aus, die Ihrem Haartyp entspricht. Schauen
JODWWHMHUQHW LQGDG HOOHU XGDG L HQ KDOYFLUNHOEHY JHOVH LQGWLO KnUHW
Sie sich die Tabelle zu den verschiedenen Haartypen am Ende des
glider af pladerne.
Kapitels an. Wählen Sie beim ersten Gebrauch des Haarglätters immer
2 Gentag ovenstående trin, indtil du opnår det ønskede resultat.
eine niedrige Temperaturstufe.
Efter brug:
Tipp
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2 3ODFHU GHW Sn HQ RYHUÁDGH GHU NDQ WnOH YDUPH PHQV GHW N¡OHU QHG
Es wird empfohlen, die Heizplatten vor dem Gebrauch des Geräts
3 Rengør apparatet og varmepladerne med en fugtig klud.
verschlossen zu halten.
4 Luk varmepladerne (
), og skub låseknappen (
) opad for at
h
g
låse apparatet.
1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
5 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du kan
2 Halten Sie die Taste
(
JHGUFNW ELV GDV 'LVSOD\ DXÁHXFKWHW
også hænge det i ophængningsstroppen (
f
) eller opbevare det
» Die Standard-Temperaturstufe von 160 °C wird angezeigt (
i det medfølgende etui (
j
) med apparatet og kablet placeret
3 Drücken Sie die Tasten
oder
(
korrekt (
k
).
Temperatureinstellung auszuwählen. Weitere Informationen
entnehmen Sie bitte der Haartyp-Tabelle am Ende des Kapitels.
Tip
» Während die Heizplatten sich erhitzen, blinkt die
Temperaturanzeige.
$QYHQGHU NXQ JODWWHMHUQHW QnU GLW KnU HU W¡UW
Hyppige brugere anbefales at anvende varmebeskyttende
» Wenn die Heizplatten die ausgewählte Temperatur erreicht
haben, hört die Temperaturanzeige auf zu blinken.
produkter ved glatning.
ThermoGuard
ThermoGuard verhindert eine versehentliche Überhitzung von über
Hårtype
Temperaturindstilling
200 °C. Wenn Sie die Temperatur über 200 °C erhöhen, wird sich die
7HPSHUDWXU EHL MHGHP 6FKULWW QXU XP  ƒ& HUK|KHQ
Kraftigt, krøllet eller genstridigt hår
0HGLXP WLO K¡M  ž& RJ
4 Die Ionisierungsfunktion wird aktiviert, sobald das Gerät
derover)
eingeschaltet ist. Sie verleiht Ihrem Haar mehr Glanz und sorgt dafür,
Fint, almindeligt eller let krøllet
Lav til medium (150 ºC til
dass Ihr Haar leichter kämmbar ist.
hår
180 ºC)
» Die Ionen-Betriebsanzeige (
) wird angezeigt.
Lyst, blondt, afbleget eller farvet
Lav (under 150 ºC)
» Möglicherweise können Sie einen speziellen Geruch oder ein
hår
zischendes Geräusch wahrnehmen. Dies ist völlig normal und
wird durch die Ionenerzeugung ausgelöst.
4
Garanti og service
5 Schieben Sie die Verriegelungstaste (
) nach unten, um die
Verriegelung des Geräts aufzuheben.
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør,
6 Die Tasten werden automatisch gesperrt, wenn innerhalb von
eller har et problem, kan du besøge Philips' websted på www.philips.
15 Sekunden keine Taste gedrückt wird, um unbeabsichtigtes
com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret
Umschalten zu verhindern.
ÀQGHV L IROGHUHQ µ:RUOG:LGH *XDUDQWHHµ  +YLV GHU LNNH ÀQGHV HW
Halten Sie die Taste
eine Sekunde lang gedrückt, um das Gerät zu
kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
entsperren.
7 Kämmen Sie Ihr Haar, und teilen Sie Ihr geföhntes Haar in Strähnen,
Deutsch
die nicht breiter sind als 5 cm.
Hinweis: Es wird empfohlen, dickeres Haar in mehr Strähnen zu
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
unterteilen.
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
8 Legen Sie eine Haarsträhne zwischen die Heizplatten (
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
drücken Sie die Griffe fest zusammen.
Schauen Sie sich zum besseren Verständnis dieser Anweisungen den
9 Führen Sie das Gerät in einer einzigen Bewegung (innerhalb von
Videoclip auf der Website http://www.startresearch.co.uk/volumizer/
max. 5 Sekunden) ohne Unterbrechung vom Haaransatz bis zu den
index.html an.
Spitzen. So schützen Sie das Haar vor Überhitzung.
1
Wichtig
10 Um den Rest Ihres Haars zu glätten, wiederholen Sie Schritt 7 bis 9,
bis Sie den gewünschten Look erzielt haben.
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
11 Um Ihr Haarstyling abzuschließen, besprühen Sie es mit Glanzspray
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
RGHU +DDUVSUD\ IU ÁH[LEOHQ +DOW
WARNUNG: Verwenden Sie das
Tipp: Bürsten Sie Ihr Haar nicht während des Stylings.
Hinweis: Das Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik. Es schaltet sich
Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
nach 60 Minuten automatisch aus.
Wenn das Gerät in einem
3
Stylen von Wellen und Locken
Badezimmer verwendet wird, trennen
/RFNHQ VW\OHQ $EE 
Sie es nach dem Gebrauch von der
1 Legen Sie eine Haarsträhne zwischen die Heizplatten.
Stromversorgung. Die Nähe zum
2 Wickeln Sie das Haar einmal um den Haarglätter, sodass das Haar
den oberen Teil des Haarglätters umwickelt. Halten Sie das übrige
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
Haar fest, damit es zwischen den Platten bleibt.
wenn das Gerät abgeschaltet ist.
3 Drehen Sie den Haarglätter um 180 Grad nach innen.
4 Bewegen Sie Ihre Hand, die das Haar wie in Schritt 2 beschrieben
WARNUNG: Verwenden Sie das
festhält, in Richtung der Cool-Tip-Spitze.
Gerät nicht in der Nähe von
5 Ziehen Sie den Haarglätter nach unten entlang der Haare, und
drehen Sie ihn dabei kontinuierlich in einer abwärts gerichteten
Badewannen, Duschen,
Bewegung, bis Sie die Haarspitzen erreicht haben.
Waschbecken oder sonstigen
Tipp: Lösen Sie Ihren Griff für die Drehbewegung etwas, sodass Sie den
Haarglätter leichter drehen können.
Behältern mit Wasser.
:HOOHQ VW\OHQ $EE 
1 Glätten Sie Ihr Haar wie in Kapitel 2 beschrieben. Wenn Sie sich
=LHKHQ 6LH QDFK MHGHP *HEUDXFK GHQ
den Haarspitzen nähern, drehen Sie langsam Ihr Handgelenk, sodass
Netzstecker aus der Steckdose.
der Haarglätter eine halbe Drehung nach innen (oder nach außen)
macht, bevor Ihr Haar von den Heizplatten gleitet.
Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
2 Wiederholen Sie diesen Schritt, bis Sie das gewünschte Ergebnis
ein defektes Netzkabel nur von einem
erreichen.
Nach der Verwendung:
Philips Service-Center, einer von
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Philips autorisierten Werkstatt oder
Steckdose.
2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
HLQHU lKQOLFK TXDOLÀ]LHUWHQ 3HUVRQ
Sie es abkühlen.
durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt
3 Reinigen Sie das Gerät und die Heizplatten mit einem feuchten Tuch.
4 Schließen Sie die Heizplatten (
), und schieben Sie die
werden.
Verriegelungstaste (
) nach oben, um das Gerät zu verriegeln.
Dieses Gerät kann von Kindern
5 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät mit der Aufhängeöse
ab 8 Jahren und Personen mit
(
) aufhängen, oder Sie verstauen es in der mitgelieferten Tasche
verringerten physischen, sensorischen
(
), in der sowohl das Gerät als auch das Kabel ordnungsgemäß
aufbewahrt werden können (
).
oder psychischen Fähigkeiten oder
Tipp
Mangel an Erfahrung und Kenntnis
Verwenden Sie den Haarglätter nur, wenn Ihr Haar trocken ist.
verwendet werden, wenn sie bei der
Bei regelmäßiger Benutzung des Haarglätters wird empfohlen,
Verwendung beaufsichtigt wurden
Hitzeschutzprodukte zu verwenden.
oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und
Haartyp
Temperaturstufe
Dick, lockig, schwer zu glätten
Mittel bis hoch (180º C und
die Gefahren verstanden haben.
höher)
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
Fein, normal oder leicht
Niedrig bis mittel (150 ºC bis
spielen. Die Reinigung und Wartung
gewellt
180 ºC)
Hell, blond, gebleicht oder
Niedrig (max. 150 ºC)
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
gefärbt
durchgeführt werden.
4
Garantie und Kundendienst
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
anschließen, überprüfen Sie, ob die
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder
treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website (www.philips.
auf dem Gerät angegebene Spannung
com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem
mit der Netzspannung vor Ort
Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in
Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren
übereinstimmt.
lokalen Philips Händler.
Verwenden Sie das Gerät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene
3KLOLSV
Zwecke.
welcome.
Wenn das Gerät an eine Steckdose
KWWSZZZVWDUWUHVHDUFKFRXNYROXPL]HU
angeschlossen ist, lassen Sie es zu
index.html.
keiner Zeit unbeaufsichtigt.

Verwenden Sie niemals Zubehör
oder Teile, die von Drittherstellern
stammen bzw. nicht von Philips

empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)
Zubehör oder Teile verwenden,

erlischt Ihre Garantie.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um

das Gerät.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie es wegräumen.
Geben Sie acht bei der Verwendung
des Geräts, da es äußerst heiß sein

könnte. Halten Sie nur den Griff,
da die anderen Teile heiß sind, und
vermeiden Sie Kontakt mit der Haut.

Stellen Sie das Gerät immer mit dem
Ständer auf eine hitzebeständige,
stabile ebene Fläche. Die heißen
+HL]SODWWHQ VROOWHQ QLH GLH 2EHUÁlFKH
oder anderes brennbares Material
berühren.
3KLOLSV
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht mit den heißen Teilen des Geräts
3KLOLSV
in Berührung kommt.

Halten Sie das eingeschaltete
Gerät fern von leicht entzündbaren
Gegenständen und Materialien.

Bedecken Sie das heiße Gerät niemals
mit Handtüchern, Kleidungsstücken
oder anderen Gegenständen.
Verwenden Sie das Gerät nur an

trockenem Haar. Bedienen Sie das
Gerät nicht mit nassen Händen.
Halten Sie die Heizplatten sauber
und frei von Staub sowie von
Stylingprodukten, wie Schaumfestiger,
Styling-Spray, Gel. Verwenden Sie

:
1


2
3


4
5



).



3KLOLSV







ZZZSKLOLSVFRP

Español

Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
EHQHÀFLDUVH WRWDOPHQWH GH OD DVLVWHQFLD TXH RIUHFH 3KLOLSV UHJLVWUH VX

producto en www.philips.com/welcome.
Para entender mejor las instrucciones, consulte el clip de vídeo en

http://www.startresearch.co.uk/volumizer/index.html.

1
Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
FRQVpUYHOR SRU VL QHFHVLWDUD FRQVXOWDUOR HQ HO IXWXUR

ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua.

Si utiliza el aparato en el cuarto de
EDxR GHVHQFK~IHOR GHVSXpV GH XVDUOR
La proximidad de agua representa

XQ ULHVJR DXQTXH HO DSDUDWR HVWp
apagado.
ADVERTENCIA: No utilice este

aparato cerca del agua ni
cerca de bañeras, duchas,

cubetas u otros recipientes

que contengan agua.
Desenchufe siempre el aparato
 
GHVSXpV GH XVDUOR

Si el cable de alimentación está
).
dañado, deberá ser sustituido por
), um Ihre gewünschte

Philips, por un centro de servicio

autorizado por Philips o por personal
FXDOLÀFDGR FRQ HO ÀQ GH HYLWDU

situaciones de peligro.
Este aparato puede ser usado por

niños a partir de 8 años y por

personas con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida y por

quienes no tengan los conocimientos

y la experiencia necesarios, si han
sido supervisados o instruidos acerca


del uso del aparato de forma segura
y siempre que sepan los riesgos que

conlleva su uso. No permita que
ORV QLxRV MXHJXHQ FRQ HO DSDUDWR

Los niños no deben llevar a cabo

la limpieza ni el mantenimiento sin
supervisión.

Antes de enchufar el aparato,
), und
FRPSUXHEH TXH HO YROWDMH LQGLFDGR

en el mismo se corresponde con el

YROWDMH GH OD UHG HOpFWULFD ORFDO
No utilice este aparato para otros
ÀQHV GLVWLQWRV D ORV GHVFULWRV HQ HVWH
3KLOLSV
manual.
1XQFD GHMH HO DSDUDWR VLQ YLJLODQFLD
FXDQGR HVWp HQFKXIDGR D OD UHG

HOpFWULFD
No utilice nunca accesorios ni piezas

de otros fabricantes o que Philips no
UHFRPLHQGH HVSHFtÀFDPHQWH 6L OR

hace, quedará anulada su garantía.

No enrolle el cable de alimentación

alrededor del aparato.
Espere a que se enfríe el aparato
antes de guardarlo.

Preste total atención cuando utilice
el aparato, ya que puede estar muy
(0)
caliente. Agarre solo el mango, ya que
3KLOLSV
el resto de piezas están calientes, y

evite el contacto con al piel.
Coloque siempre el aparato con el
VRSRUWH VREUH XQD VXSHUÀFLH SODQD
estable y resistente al calor. Las placas
 
de calentamiento calientes nunca

GHEHQ WRFDU VXSHUÀFLHV QL RWURV
PDWHULDOHV LQÁDPDEOHV
.
Evite que el cable de alimentación

entre en contacto con las piezas
calientes del aparato.

0DQWHQJD HO DSDUDWR OHMRV GH REMHWRV

\ PDWHULDOHV LQÁDPDEOHV PLHQWUDV HVWp

encendido.
1XQFD FXEUD HO DSDUDWR SRU HMHPSOR

©
ª
FRQ XQD WRDOOD R URSD PLHQWUDV HVWp


caliente.

Utilice el aparato sólo sobre el pelo
seco. No utilice el aparato con las
PDQRV PRMDGDV

Mantenga las placas de calentamiento
1

2
(
limpias y sin polvo ni productos para

»
moldear el pelo, tales como espuma
ƒ&
(
).
moldeadora, laca o gel. Nunca utilice
3

HO DSDUDWR MXQWR FRQ SURGXFWRV SDUD
(

©
ª

moldear.
»


Las placas de calentamiento tienen un
»
revestimiento. Este revestimiento se
3KLOLSV


puede desgastar lentamente con el
ZZZSKLOLSVFRP
ThermoGuard
tiempo. No obstante, esto no afecta al
7KHUPR*XDUG
ƒ&

rendimiento del aparato.
ƒ&
ƒ&

Si se utiliza el aparato con cabello
4

teñido, las placas de calentamiento

»
pueden mancharse. Antes de utilizarlo
).
»
HQ FDEHOOR DUWLÀFLDO FRQVXOWH VLHPSUH D




su distribuidor.
5

Lleve siempre el aparato a un centro

6

de servicio autorizado por Philips


para su comprobación y reparación.


Las reparaciones llevadas a cabo por

SHUVRQDO QR FXDOLÀFDGR SXHGHQ GDU
7

lugar a situaciones extremadamente



peligrosas para el usuario.


3DUD HYLWDU GHVFDUJDV HOpFWULFDV QR
8
)

LQWURGX]FD REMHWRV PHWiOLFRV SRU ODV
9
aberturas.
 




No tire del cable de alimentación


10
GHVSXpV GH FDGD XVR 'HVHQFKXIH



11

VLHPSUH HO DSDUDWR VXMHWiQGROR SRU OD

FODYLMD







&DPSRV HOHFWURPDJQpWLFRV &(0


Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
VREUH H[SRVLFLyQ D FDPSRV HOHFWURPDJQpWLFRV
 
Medioambiental
1

(VWH VtPEROR VLJQLÀFD TXH HVWH SURGXFWR QR GHEH GHVHFKDUVH
con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa

2

GH VX SDtV FRQ UHVSHFWR D OD UHFRJLGD GH SURGXFWRV HOpFWULFRV

y electrónicos El correcto desecho de los productos ayuda a


evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
3


humana.
4


2
Alisado del pelo

5

Preparación del pelo

Lávese el pelo con champú y acondicionador


8WLOLFH XQ SURGXFWR SURWHFWRU \ SpLQHVH FRQ XQ SHLQH GH S~DV

grandes

Seque el pelo con secador y un cepillo
 
Uso
1
Asegúrese de seleccionar una temperatura adecuada para su tipo


GH FDEHOOR &RQVXOWH OD WDEOD 7LSR GH FDEHOOR DO ÀQDO GH HVWH FDStWXOR
6HOHFFLRQH VLHPSUH XQD SRVLFLyQ GH WHPSHUDWXUD PiV EDMD FXDQGR

utilice la plancha por primera vez.

2
Consejo


Es recomendable mantener las placas alisadoras bloqueadas antes
de utilizar el aparato.
3
1 (QFKXIH OD FODYLMD D XQD WRPD GH FRUULHQWH
6lKN|PDJQHHWWLVHW NHQWlW (0)
2 Mantenga pulsado el botón
(
e
) hasta que se encienda el display.
» Se mostrará la posición de temperatura predeterminada de
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)

160 °C (
b
).
NRVNHYLD VWDQGDUGHMD MD VllQQ|NVLl
3 Pulse los botones
o
(
d
) para seleccionar la posición de
WHPSHUDWXUD TXH GHVHH &RQVXOWH OD WDEOD 7LSR GH FDEHOOR DO ÀQDO GH
Ympäristö
este capítulo.
» &XDQGR ODV SODFDV DOLVDGRUDV HVWpQ FDOLHQWHV ORV GtJLWRV GH

Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää

temperatura parpadearán.
WDYDOOLVHQ NRWLWDORXVMlWWHHQ PXNDQD (8  1RXGDWD
» Cuando las placas alisadoras alcancen la temperatura
PDDVL VlKN| MD elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
VHOHFFLRQDGD ORV GtJLWRV GH WHPSHUDWXUD GHMDUiQ GH SDUSDGHDU
VllQW|Ml $VLDQPXNDLQHQ KlYLWWlPLQHQ DXWWDD HKNlLVHPllQ
\PSlULVW|OOH MD LKPLVLOOH PDKGROOLVHVWL NRLWXYLD KDLWWDYDLNXWXNVLD.
ThermoGuard
ThermoGuard evita que la exposición al calor supere de forma no
2
intencionada los 200 °C. Si sube la temperatura por encima de 200 °C,
esta aumentará solo en intervalos de 5 °C.
Hiusten valmistelu
4 La función de iones, que proporciona un brillo adicional y reduce el

3HVH KLXNVHW VKDPSRROOD MD KRLWRDLQHHOOD
encrespado, se activa cuando el aparato está encendido.

.l\Wl OlPS|VXRMDWXRWWHLWD MD NDPSDD KLXNVHW KDUYDSLLNNLVHOOl
» Se muestra el indicador de iones (
a
).
kammalla
» Es posible que se desprenda un olor característico y que se oiga

un chisporroteo. Esto es habitual y se debe al generador de iones.
.XLYDD KLXNVHW KLXVWHQNXLYDLPHOOD MD KDUMDOOD
Käyttö
5 Para desbloquear el aparato (
g
GHVOLFH KDFLD DEDMR HO PHFDQLVPR
9DOLWVH KLXVW\\SLQ PXNDLQHQ OlPS|WLOD .DWVR OLVlWLHWRMD NDSSDOHHQ ORSXVVD
de cierre.
olevasta hiustyyppitaulukosta. Valitse aina matala asetus, kun käytät
6 Los botones se bloquean automáticamente si no se pulsa ningún

ž&
suoristinta ensimmäistä kertaa.
botón durante 15 segundos para evitar la activación involuntaria.
Pulse
durante 1 segundo para desbloquear el aparato.
7 3pLQHVH HO SHOR \ D FRQWLQXDFLyQ HPSLHFH D VHSDUDU HO FDEHOOR VHFDGR
ž&
ž&
con secador en mechones que no superen los 5 cm de ancho.
Suoristuslevyt kannattaa pitää lukittuina ennen käyttöä.

Nota: En el caso de cabello más grueso, es recomendable dividirlo en
1 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
150ºC)
más mechones.
2 Paina painiketta
8 Coloque un mechón de pelo entre las placas alisadoras (
h
\ MXQWH
ORV PDQJRV ÀUPHPHQWH
» Oletuslämpötila-asetus 160 °C tulee näyttöön (
9 Deslice la plancha a lo largo del pelo en un solo movimiento
3 Valitse haluttu lämpötila painamalla
.DWVR OLVlWLHWRMD NDSSDOHHQ ORSXVVD ROHYDVWD KLXVW\\SSLWDXOXNRVWD
(máximo 5 segundos) de la raíz a las puntas, sin detenerse para
evitar que se caliente en exceso.
3KLOLSV
» Kun suoristuslevyt lämpenevät, lämpötilaa osoittavat numerot
10 Para alisar el resto del pelo, repita los pasos del 7 al 9 hasta que
vilkkuvat.
3KLOLSV
obtenga el look que desea.
» Kun suoristuslevyt ovat saavuttaneet halutun lämpötilan,

lämpötilaa osoittavat numerot lakkaavat vilkkumasta.
11 3DUD ÀQDOL]DU HO SHLQDGR YDSRULFH XQ VSUD\ SDUD GDU EULOOR R XQD ODFD
3KLOLSV

ÁH[LEOH
ThermoGuard
3KLOLSV
Consejo: No cepille el pelo mientras le da forma.
7KHUPR*XDUG VXRMDD WDKDWWRPDOWD DOWLVWXNVHOWD \OL  ƒ&Q
Nota: El aparato dispone de una función de apagado automático. Se
kuumuudelle. Kun nostat lämpötilaa yli 200 °C:n, lämpötila kasvaa vain
apaga automáticamente transcurridos 60 minutos.
5 °C kerrallaan.
4 .XQ ODLWH Nl\QQLVWHWllQ LRQLWRLPLQWR DNWLYRLWXX MD OLVll NLLOWRD MD
3
Cómo crear rizos y formas
vähentää pörröisyyttä.
» Ionikäsittelyn osoitin (
3DUD FUHDU UL]RV )LJ 
» .lVLWWHO\VWl VDDWWDD WXOOD KDMXD WDL VLKLVHYl llQL 6H RQ QRUPDDOLD MD
1 Tome un mechón y colóquelo entre las placas de calentamiento.
MRKWXX LRQLVDDWWRULVWD
2 Envuelva el pelo una vez alrededor de la plancha de forma que
5 Poista laitteen lukitus siirtämällä lukitsinta (
FXEUD OD SDUWH VXSHULRU GH OD PLVPD 6XMHWH HO SHOR UHVWDQWH GH IRUPD
6 Painikkeet lukittuvat automaattisesti tahattoman vaihtamisen
que quede entre las placas.
estämiseksi, kun mitään painiketta ei paineta 15 sekuntiin.
3 Gire la plancha para el pelo 180 grados hacia dentro.
Poista laitteen lukitus painamalla
4 0XHYD OD PDQR TXH VXMHWD HO UHVWR GHO SHOR SDVR  KDFLD OD SXQWD
7 .DPSDD KLXNVHVL MD DORLWD NLLQQLWWlPlOOl NXLYLNVL SXKDOOHWXW KLXNVHW DOOH
fría.
5 cm:n levyisiin osioihin.
5 7LUH GH OD SODQFKD SDUD HO SHOR KDFLD DEDMR D OR ODUJR GHO PLVPR \
+XRPDXWXV SDNVXW KLXNVHW NDQQDWWDD MDNDD XVHDPSLLQ RVLRLKLQ
JLUH GH IRUPD FRQWLQXD FRQ XQ PRYLPLHQWR KDFLD DEDMR KDVWD OOHJDU
8 $VHWD \NVL KLXVVXRUWXYD VXRULVWXVOHY\MHQ YlOLLQ
a las puntas.
tiiviisti yhteen.
Consejo DÁRMH OLJHUDPHQWH OD SUHVLyQ VREUH HO PDQJR PLHQWUDV OR JLUD
9 9HGl VXRULVWLQ KLXVWHQ MXXULVWD ODWYRLKLQ DVWL  VHNXQQLVVD MRWWD KLXNVHW
para dar la vuelta fácilmente a la plancha para el pelo
eivät kuumene liikaa.
3DUD FUHDU IRUPDV )LJ 
10 Suorista loput hiuksista toistamalla vaiheita 7–9, kunnes hiuksesi
1 Alise el pelo como desee, según se describe en el capítulo 2. Cuando
näyttävät siltä kuin haluat.
la plancha para el pelo se acerque a las puntas, gire ligeramente
11 6XLKNXWD KLXNVLLQ ORSXNVL NLLOWRVXLKNHWWD WDL MRXVWDYDQ SLGRQ
la muñeca para dar la vuelta a la plancha con un movimiento
hiuskiinnettä.
semicircular hacia dentro (o hacia fuera) hasta que el pelo se deslice
Vinkki bOl KDUMDD KLXNVLDVL NXQ PXRWRLOHW KLXNVLDVL
fuera de las placas.
Huomautus: Laitteessa on automaattinen virrankatkaisu. Virta katkeaa
2 Repita el paso anterior hasta que consiga el aspecto que desee.
automaattisesti 60 minuutin kuluttua.
Después del uso:
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
3
2 &ROyTXHOR HQ XQD VXSHUÀFLH UHVLVWHQWH DO FDORU KDVWD TXH VH HQIUtH
3 Limpie bien el aparato y las placas alisadoras con un paño húmedo.
4 Cierre las placas alisadoras (
) y deslice el mecanismo de cierre
h
.LKDUWDPLQHQ NXYD 
(
) hacia arriba para bloquear el aparato.
g
1 $VHWD KLXVVXRUWXYD OlPS|OHY\MHQ YlOLLQ
5 *XiUGHOR HQ XQ OXJDU VHFR VHJXUR \ VLQ SROYR 7DPELpQ SXHGH
2 Kierrä suortuva kerran suoristimen ympärille niin, että hiukset
guardarlo colgándolo por su anilla (
f
) o en la funda incluida (
j
),
peittävät suoristimen yläosan. Pitele hiussuortuvaa niin, että se pysyy
con el aparato y el cable colocados correctamente (
k
).
OHY\MHQ YlOLVVl
Consejo
3 Käännä suoristinta 180 astetta sisäänpäin.
4 Tartu vaiheessa 2 hiussuortuvaa pitelevällä kädelläsi suoristimen cool
8WLOLFH OD SODQFKD VROR FXDQGR HO SHOR HVWp VHFR
WLS NlUMHVWl
Es recomendable que los usuarios habituales utilicen productos
5 9HGl VXRULVWLQWD DODVSlLQ SLWNLQ KLXVVXRUWXYDD MD S\|ULWl VXRULVWLQWD
para proteger el pelo cuando lo alisen.
VDPDOOD MDWNXYDVWL ODWYRLKLQ DVWL
Vinkki 3LWHOH NDKYDD KHOOlVWL VXRULVWLQWD NLHUWlHVVlVL MROORLQ VHQ
Tipo de cabello
Posición de temperatura
kääntäminen on helppoa.
Grueso, rizado o difícil de alisar
Media a alta (180 °C o superior)
+LXVWHQ ODWYRMHQ WDLYXWWDPLQHQ NXYD 
1 Suorista hiuksesi osassa 2 kuvatulla tavalla. Kun suoristin on lähellä
Fino, de textura media o
%DMD D PHGLD GH  ƒ& D  ƒ&
KLXVWHQ ODWYRMD NllQQl VLWl UDQQHOLLNNHHOOl SXROL\PS\UlQ PXRWRLVHOOD
ligeramente ondulado
UDGDOOD VLVllQSlLQ WDL XORVSlLQ  NXQQHV KLXNVHW OLXNXYDW OHY\MHQ YlOLVWl
Claro, rubio, decolorado o
%DMD LQIHULRU D  ƒ&
2 Toista edellä mainittu vaihe, kunnes haluamasi tyyli on valmis.
teñido
Käytön jälkeen:
1 .DWNDLVH ODLWWHHVWD YLUWD MD LUURWD SLVWRNH SLVWRUDVLDVWD
4
Garantía y servicio
2 $QQD VHQ MllKW\l OlPP|QNHVWlYlOOl DOXVWDOOD
3 3XKGLVWD ODLWH MD VXRULVWXVOHY\W NRVWHDOOD OLLQDOOD
6L QHFHVLWD LQIRUPDFLyQ SRU HMHPSOR VREUH OD VXVWLWXFLyQ GH XQD SLH]D R
4 6XOMH OlPS|OHY\W
si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.
ylöspäin.
com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente
5 6lLO\Wl ODLWHWWD WXUYDOOLVHVVD NXLYDVVD MD S|O\WW|PlVVl SDLNDVVD 9RLW
GH 3KLOLSV HQ VX SDtV KDOODUi HO Q~PHUR GH WHOpIRQR HQ HO IROOHWR GH OD
myös ripustaa sen ripustuslenkistä (
JDUDQWtD  6L QR KD\ 6HUYLFLR GH $WHQFLyQ DO &OLHQWH HQ VX SDtV GLUtMDVH DO
toimitetussa pussissa (
distribuidor Philips local.
(
Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä
Käytä suoristinta vain, kun hiuksesi ovat kuivat.
K\YlNVHVL 3KLOLSVLQ WXNL MD UHNLVWHU|L WXRWH RVRLWWHHVVD ZZZSKLOLSVFRP
8VHLQ WRLVWXYDVVD Nl\W|VVl VXRVLWHOODDQ OlPS|VXRMDWXRWWHLGHQ
welcome.
katso ohjeiden tueksi video osoitteessa http://www.startresearch.
käyttöä.
co.uk/volumizer/index.html.
Hiustyyppi
1
Tärkeää
Karkeat, kiharat, vaikeasti suoristettavat
/XH WlPl Nl\WW|RSDV HQQHQ ODLWWHHQ Nl\WWlPLVWl MD VlLO\Wl VH P\|KHPSll
käyttöä varten.
Ohuet, keskituuheat, pehmeästi
VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta
kihartuvat
veden lähellä.
9DDOHDW YDDOHQQHWXW WDL YlUMlW\W
Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,
4
irrota pistoke pistorasiasta käytön
-RV KDOXDW OLVlWLHWRMD HVLPHUNLNVL OLVlRVDQ YDLKWDPLVHVWD WDL ODLWWHHQ
MlONHHQ VLOOl ODLWWHHVVD RQ MlQQLWHWWl
suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.
vaikka virta olisi katkaistu.
philips.com tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero on
WDNXXOHKWLVHVVl  -RV PDDVVDVL HL ROH NXOXWWDMDSDOYHOXNHVNXVWD RWD \KWH\V
VAROITUS: älä käytä laitetta
SDLNDOOLVHHQ 3KLOLSVMlOOHHQP\\MllQ
kylpyammeen, suihkun, altaan
)UDQoDLV
tai muiden vesiastioiden lähellä.
)pOLFLWDWLRQV SRXU YRWUH DFKDW HW ELHQYHQXH FKH] 3KLOLSV 3RXU EpQpÀFLHU
Irrota pistoke pistorasiasta aina
de tous les avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à
l'adresse www.philips.com/welcome.
Nl\W|Q MlONHHQ
Pour mieux comprendre les instructions, regardez le clip vidéo à
l'adresse http://www.startresearch.co.uk/volumizer/index.html.
-RV YLUWDMRKWR RQ YDKLQJRLWWXQXW VH
on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä
1
vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla
AV RT
DPPDWWLWDLWRLVHOOD NRUMDDMDOOD
SS
Laitetta voivat käyttää myös yli
d
YXRWLDDW ODSVHW MD KHQNLO|W MRLGHQ
fyysinen tai henkinen toimintakyky on
UDMRLWWXQXW WDL MRLOOD HL ROH NRNHPXVWD
WDL WLHWRD ODLWWHHQ Nl\W|VWl MRV KHLWl
o
on neuvottu laitteen turvallisesta
m m o q
Nl\W|VWl WDL WDUMROOD RQ WXUYDOOLVHQ
Nl\W|Q HGHOO\WWlPl YDOYRQWD MD MRV KH
AV RT
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
SS
Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten
d
ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
o
Varmista ennen laitteen liittämistä,
' E
HWWl ODLWWHHVHHQ PHUNLWW\ MlQQLWH YDVWDD
SDLNDOOLVWD MlQQLWHWWl
Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä
oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
3
.XQ ODLWH RQ OLLWHWW\ SLVWRUDVLDDQ lOl MlWl
3
sitä ilman valvontaa.
Älä koskaan käytä muita kuin
&
Philipsin valmistamia tai suosittelemia
S G
lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
o p
osia, takuu ei ole voimassa.
bOl NLHUUl YLUWDMRKWRD ODLWWHHQ
ympärille.
S
$QQD ODLWWHHQ MllKW\l HQQHQ
säilytykseen asettamista.
Keskity yksinomaan laitteen käyttöön,
o
kun käytät sitä, koska se voi olla
d
erittäin kuuma. Pidä kiinni vain
kahvasta, koska muut osat ovat kuumia.
Vältä ihokosketusta.
Aseta aina laite telineen kanssa
R
OlPP|QNHVWlYlOOH WXNHYDOOH MD
tasaiselle alustalle. Kuumaa lämpölevyä
p d
ei saa päästää kosketuksiin alustan tai
A
minkään tulenaran materiaalin kanssa.
R
3LGl KXROL HWWHL YLUWDMRKWR MRXGX
pp
kosketuksiin laitteen kuumien osien
kanssa.
N
Pidä laite poissa helposti syttyvistä
E
HVLQHLVWl MD PDWHULDDOHLVWD NXQ VHQ YLUWD
m
on kytkettynä.
o q
Älä peitä laitetta esimerkiksi pyyhkeellä
tai vaatteella, kun se on kuuma.
1
Käsittele laitteella vain kuivia hiuksia.
S
Älä käytä laitetta märillä käsillä.
S
Puhdista lämpölevyt säännöllisesti, ettei
p P
QLLKLQ NHUU\ S|O\l MD PXRWRLOXWXRWWHLWD
G
kuten muotoiluvaahtoa, hiuslakkaa
tai geeliä. Älä koskaan käytä laitetta
N
muotoilutuotteiden kanssa.
d m
/lPS|OHY\LVVl RQ SLQQRLWH $MDQ P\|Wl
A
SLQQRLWH VDDWWDD KLOMDOOHHQ NXOXD 7lPl
ei vaikuta laitteen suorituskykyyn.
C
-RV ODLWWHHOOD NlVLWHOOllQ YlUMlWW\Ml
KLXNVLD OlPS|OHY\W VDDWWDYDW YlUMl\W\l
Ennen kuin käytät laitetta keinohiuksiin,
WDUNLVWD MlOOHHQP\\MlOWl YRLNR QLLQ
S
tehdä.
o
7RLPLWD ODLWH YLDQPllULW\VWl MD
3
NRUMDDPLVWD YDUWHQ 3KLOLSVLQ
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
$VLDQWXQWHPDWRQ NRUMDXV VDDWWDD
S T
aiheuttaa vaaratilanteita laitteen
Nl\WWlMlOOH
G
Älä työnnä laitteen aukkoihin
V
metalliesineitä, ettet saa sähköiskua.
d m
bOl YHGl ODLWWHHQ YLUWDMRKGRVWD ODLWWHHQ
Nl\W|Q MlONHHQ ,UURWD ODLWWHHQ SLVWRNH
pistorasiasta aina pitämällä kiinni
pistokkeesta.
1
S
SS
S R P
G RE
P
PP E
R T
P
1
R
P
SS
S
mp d
o d
m
o q
d
U
pp
q m
N
p
pp
R
P
PR
p q
do
p op
do
ompo
G SR
G
p od
o
d
p mo
S
R
1
P
SS
d
p od
o
p q
o
po
d
m
C
m
p
S
R P
G
PS & S
RP
o
o p
p o m
d
pp
o
pp
R R
SR E T
S T
A
d
SS
G
R
R R
G
E
&R
R R
SS
&
$
3
S SR
R R
S
R 7R
S
R S
S
R
R
T
S
G
Hiusten suoristaminen
po
1
RE
P
T
d
o
q
d
o
R
N
p
o do
G P
R
S
R
' E
R R
SS
Vihje
& P
P
& 0
(
), kunnes näyttö avautuu.
).
- tai
-painiketta (
).
m
o
) näkyy.
) alaspäin.
SDLQLNHWWD  VHNXQQLQ DMDQ
MD SDLQD NDKYDW
»
»
Kiharoiden luominen ja latvojen
»
taivuttaminen
»
»
MD OXNLWVH ODLWH W\|QWlPlOOl OXNLWVLQWD
)
) tai säilyttää sitä mukana
ODLWH MD MRKWR DVHWHOWXQD DVLDQPXNDLVHVWL
).
Vihje
C
o
o
Lämpötila-asetus
Keskitaso–korkea
(vähintään 180 ºC)
Matala–keskitaso (150–180
ºC)
Matala (Alle 150 ºC)
Takuu ja huolto
m o
M NT
p
S R P
G
R
o
pp
d
G E
G E
S
R
S R P
G
d
o
q
pp
o
o
M NT
p
S
G
E
R
do
d
bo
G
R
S
d
G
R R
SS
S
o
:
o do d m
o
GRPP
GR
PS
S
S S
&
$
S R S
T
o
G
R
G
SS
S
G 
d
p
o
do
S
S
T
R
R
R
G
R G
m o
R
P T
G
S
d
o
o d o q
AVV RT NZA o
q
o p
o
o
pp
o
p o m
d
q
o q
Q
do
pp
o
o
o
q
o
E
R
R
R GRSR
R SR
G
SS
T
q
pp
p
o
d
d
R
T
GR
P
o
do
p
p
o
SS
R
AVV RT NZA o
q
GR
S
pp
o
p o m
d
d b
o do
d b
pp
d
o
p
T
R
G T
o
q
o
po d b
o
Dopo
o
o
mp
o
pp
o
p
pp
d
R G
P
R
T
T
G T
G
d
o d
o
o
d P
p d
o d
pp
o
o
o
o P
p o d p
o
P
T
G
SR E
P
G
R
R G
d
G
E
R
Q
pp
o p ò
S
T P
RPP G
d b mb
d
p o
8
p
o d
p
d p
o
o
p
m
R
R G S
R
R
GR
S
G
o d
p
o o o
d
o
p
o do
o d o
p
o
bb
o
o
d
pp
o
o o m o
p
d
q
pp
o d
pp
o
m
d
p
o po
p
pp
p
m m
o
o
G R
S
P
b mb
o
o o
pp
o
o d
o
o T
op
o d p
m
o
T P
SR
o d o o
d
R
G
R
b mb
p
o
d
p
d o
R R
SS
R
P m d o
pp
o
ppo
p
o
d
E
q
mo o
po d
q
GR
P
o
o
o
No
pp
o p
P
PP E
o d
p
m
q
o do
4
GR
SS
R
R
R
o
o p
o
m
o
o
o m
p
d
d
pp
od o
No
m
o o p
p od
o opp
ompo
o
o
o
o
o
op
d

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HP8345

  • Seite 1 4 .XQ ODLWH Nl\QQLVWHWllQ LRQLWRLPLQWR DNWLYRLWXX MD OLVll NLLOWRD MD KnUVSUD\ PHG ÁHNVLEHOW KROG HOOHU OLJQ Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para 2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
  • Seite 2 YHUJHOLMNEDUH NZDOLÀFDWLHV RP JHYDDU WH på den for senere referanse. mesmo com o aparelho desligado. acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em har problem kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente...