Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Condiciones De Garantia - Messner MultiSystem M 15000 Bedienungsanleitung

Springbrunnenpumpe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
6.
Limpiar todas las partes rotativas con agua limpia y con una esponja
dulce.
7.
Montaje:
- Apretar el anillo (7) sobre el borde del carter de motor (4).
- Empujar el rotor completo (8) en el carter de motor (4) con
cuidado y volver la tapa de cojinete de manera que los dos orifi cios
se ajusten bien en las clavij as en el carter de motor.
- Verifi car si el rotor se puede mover ligeramente.
- Controlar la posición del anillo (7) en el carter de motor (4).
- Poner el carter de bomba (6) en el carter de motor (4) apretando
los 4 tornillos (9) de manera uniforme.
- Atornillar cesta del fi ltro (10), esponja fi ltrante (11) (contenidos
en el volumen de suministro sólo con bombas „MP").
- Colocar la cubierta del fi ltro (1) en la carcasa del motor (4)
Mantenimiento
Para prolongar la vida de la bomba y para asegurar el buen funcionamien-
to, les recomendamos efectuar el mantenimiento y la limpieza periodi-
camente. La bomba permite un mantenimiento rápido y fácil. Todas las
operaciones necesarias pueden realizarse sin problema alguno.
Véase „Desmontaje / Montaje"
Intervalos de mantenimiento
- Al pricipio se debe revisar la bomba diariamente para asegurar
que funciona bien. Si fuera necesario, hay que limpiar los fi ltros.
- Dado que la frecuencia de los trabajos de mantenimiento (limpieza
completa) depende generalmente del grado de ensuciamiento del
agua, basta repetirlos adaptándose a las necesidades.
Al notar que hay piezas defectuosas o desgastadas, se debe cambiar-
las. Véase „Piezas de recambio".
Importante! Estando utilizados en agua calcárea, el rotor completo
(8) y el inducido de acero afi nado en el carter de motor (4) deben
limpiarse a intervalos regulares.
Invierno / Cuidado de la bomba
¡ Proteger su bomba contra la helada!
Retirar la bomba de su estanque en otoño.
Limpiar la bomba completamente según las instrucciones.
Depositar la bomba en un recipiente de agua durante el invierno para
evitar una desacación en los puntos de apoyo.
Poner el recipiente en un sitio protegido contra la helada.
Piezas de recambio
Para pedir sus piezas de recambio, sírvanse indicar el tipo de bomba, la
denominación y Art.-N° detallándose en la especifi cación que sigue a
continuación (véase fi g. 6 + 7).
Denominación
Tipo de bomba
1
Cubierta del fi ltro M 15000, M 20000, M 26000, 104/001829
delantera
M 33000, MP 21000
M 40000, MP 35000
2
Cubierta del fi ltro M 15000, M 20000, M 26000, 104/001830
trasera
M 33000, M 40000
MP 21000, MP 35000
3
Puño/Soporte
M 15000, M 20000, M 26000, 104/002929
M 33000, MP 21000
M 40000, MP 35000
5
Manguito 1 1/2˝
M 15000, M 20000, M 26000, 104/001967
M 33000, MP 21000
Manguito 2˝
M 40000, MP 35000
6
Carcasa de la
M 15000, M 20000, M 26000, 104/001764
bomba
M 33000, MP 21000
M 40000, MP 35000
18
Art.-Nº
104/002807
116/000081
104/002802
Denominación
Tipo de bomba
7
Junta tórica
M 15000, M 20000, M 26000
(132 x 3,5)
M 33000, M 40000,
MP 21000, MP 35000
8
Rotor completo
M 15000
M 20000
M 26000
M 33000
M 40000
MP 21000
MP 35000
9
Tornillo (M 6 x 12) M 15000, M 20000, M 26000, 114/000055
8 unidades
M 33000, M 40000,
MP 21000, MP 35000
10
Cesta del fi ltro
M 15000, M 20000, M 26000, 104/002945
M 33000, M 40000,
MP 21000, MP 35000
11
Esponja fi ltrante
MP 21000, MP 35000

CONDICIONES DE GARANTIA

Esta bomba está garantizada por un periodo de 60 meses a partir de la
fecha de entrega. Como acreditación servirá el recibo de compra.
Durante el periodo de garantía podremos elegir entre restituir o reparar
gratuitamente las piezas defectuosas por defectos de fabricación o de
material.
La garantía no cubre los daños ocasionados por las siguientes causas:
uso incorrecto, errores de montaje, incrustaciones calcáreas, manteni-
mientodefi ciente, acciones de heladas, desgaste normal o intentos
incorrectos de reparación. La garantía desaparece si se realiza algún
cambio en la bomba, como por ejemplo, cortar el cable de conexión
a la red o la clavij a de alimentación.
No respondemos de los daños secundarios derivados de posibles
averías de la bomba o de su uso incorrecto.
En caso de que quieran utilizar el derecho de garantía deberán enviarnos,
a porte pagado, la bomba junto con el justifi cante de compra mediante
el distribuidor al que haya comprado el aparato.
Smaltimento
Smaltimento di strumenti elettrici attraverso utenti di nuclei privati nell'UE
Il prodotto non può essere smaltito con i rifi uti comuni, deve aver luogo
una raccolta diff erenziata. È Sua responsabilità che il prodotto venga
consegnato in un luogo dove possa essere smaltito e/o riciclato nel
rispetto dell'ambiente. Ulteriori informazioni sull'ubicazione dei luoghi di
raccolta comunali sono disponibili presso le autorità locali.
19
Art.-Nº
112/000024
168/009122
168/009123
168/009124
168/009125
168/009125
168/009126
168/009127
168/009074

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis