Seite 1
Teichpumpe Vij verpomp system-X 1500 Pond Pump system-X 2500 Pompe pour étang system-X 3500 Bomba para estanque system-X 4500 Pompa per vasca Bomba para lagos Tószivattyú Pompa do stawu Насос для пруда Lammikkopumppu Jazierkové čerpadlo Jezírkové čerpadlo Črpalka za ribnike in bazene Stempel und Unterschrift des Händlers / Kaufdatum...
Seite 2
(Steinplatte). auf die Achse (5.2). 11.4 . Schieben Sie den Einlaufdeckel (6) verdreht in die Pumpe (8) und Demontieren / Montieren system-X 1500, system-X 2500 drehen diesen entgegen den Uhrzeigersinn bis Anschlag. (siehe Abb. 2 - 5) 11.5. Die Pumpe (8) in die Unterschale (2) stellen.
Pumpen-Type Art-Nr. Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle zur Entsorgung und Wiederverwertung abzugeben und damit zum Oberschale system-X 1500, system-X 2500 104/003661 Umweltschutz beizutragen. Nähere Informationen über Ihre zuständigen system-X 3500, system-X 4500 104/003668 kommunalen Sammelstellen erhalten Sie bei den örtlichen Behörden.
Seite 4
11.5. De pomp (8) in de onderste schaal (2) zetten. 11.6. De bovenste schaal (1) tegen de twee achterste haken van de Demonteren / Monteren system-X 1500, system-X 2500 onderste schaal (2) aan zetten en in de voorste strippen laten (zie afb.
Meer informatie over lokale afvalverzamelpunten vindt u bij de gemeente Pos. Naam Type pomp Art-nr. in uw gebied. Bovenste schaal system-X 1500, system-X 2500 104/003661 system-X 3500, system-X 4500 104/003668 Onderste schaal system-X 1500, system-X 2500...
Seite 6
Please read these instructions thoroughly before using the pump! Dismantling / Assembly system-X 1500, system-X 2500 (see fi g. 2 - 5) Use: Centrifugal pump for submersible usage with resin encapsulated 1. Follow the safety measures. Disconnect the pump! motor.
More information, where to Upper shell system-X 1500, system-X 2500 104/003661 dispose your devices can be obtained at the local departments. system-X 3500, system-X 4500...
Seite 8
Il est nécessaire de lire attentivement ce mode d‘emploi avant Démontage / Montage system-X 1500, system-X 2500 d‘utiliser la pompe! (voir fi g. 2 - 5) 1. Suivre les instructions de sécurité. Débrancher la pompe! But d‘utilisation: Cette pompe centrifuge type „immergé“ est livrée avec 2.
Seite 10
¡Rogamos lea atentamente estas instrucciones de servicio antes Desmontaje / Montaje system-X 1500, system-X 2500 de trabajar con la bomba! (véase fi g. 2 - 5) 1. Sírvanse seguir las medidas de seguridad. ¡Desconectar la bomba! Uso: Esta es una bomba centrífuga-submersible dotada con motor 2.
Seite 12
11.4. Spingere il coperchio d‘entrata (6) girato nella pompa (8) e ruotarlo in senso antiorario fi no all‘arresto. Smontaggio / montaggio di system-X 1500, system-X 2500 11.5. Mettere la pompa (8) nel guscio inferiore (2). (vedere Fig. 2 - 5) 11.6.
Seite 14
Pessoas que não estão familiarizadas com as instruções de uso Desmontagem / Montagem system-X 1500, system-X 2500 não devem utilizar a bomba! (ver fi g. 2 - 5) 1. Observar as medidas de segurança. Finalidade: Bomba centrífuga submersível, motor completamente Desligar a bomba da rede de alimentação eléctrica!
(ver também fi g. 4- 6). Pos. Designação Tipo de bomba Ref. Nr. Carcaça superior system-X 1500, system-X 2500 104/003661 system-X 3500, system-X 4500 104/003668 Carcaça inferior system-X 1500, system-X 2500 104/003662 system-X 3500, system-X 4500 104/003669...
Seite 16
Azok a személyek, akik nem ismerik jól a használati útmutatót, nem Szét- / összeszerelés system-X 1500, system-X 2500 használhatják a pumpát! (lásd 2 - 5 ábrákat) 1. Biztonsági elöírások betartása! A pumpa áramtalanítása! Rendeltetési cél: Merülömotor-szivattyú, motor kompletten epoxig- 2. A szivattyú elején levő két két fület nyomja befelé és felfelé tolva yantába öntve.
Cikkszám lyen adja le, ahol a megsemmisítése ill. újrahasznosíthatósága biztosítva van. Az Ön közelében lévő megfelelő gyűjtőhelyekről a helyi hatóságoktól Felső csapágycsésze system-X 1500, system-X 2500 104/003661 kaphat felvilágosítást. system-X 3500, system-X 4500 104/003668 Alsó csapágycsésze system-X 1500, system-X 2500 104/003662 system-X 3500, system-X 4500 104/003669 Fogantyú...
Seite 18
Osoby, które nie zaznajomiły się z niniejszą instrukcją, nie mogą Demontaż / montaż system-X 1500, system-X 2500 używać pompy! (patrz ryc. 2 - 5) 1. Zachować środki bezpieczeństwa. Przeznaczenie: Pompa wirnikowa z silnikiem nurnikowym. Silnik został w Wyłączyć pompę z sieci elektrycznej! całości zalany żywicą...
środowiska. Dalsze informację Pozycja Nazwa Typ pompy Numer o gminnych składowiskach otrzymają państwo w okręgowych urzędach. artykułu Skorupa górna system-X 1500, system-X 2500 104/003661 system-X 3500, system-X 4500 104/003668 Skorupa dolna system-X 1500, system-X 2500 104/003662...
Seite 20
11.5. Поставьте насос (8) в нижнюю чашу (2). 11.6. Насадите верхнюю чашу (1) на оба задние крючки нижней Разборка и сборка system-X 1500, system-X 2500 (см. рис. 2 - 5) чаши (2) и зафиксируйте в передних накладках. 1. Соблюдайте правила безопасности.
Seite 22
Henkilöt, jotka eivät ole perehtyneet käyttöohjeisiin, eivät saa Purkaminen / kokoaminen system-X 1500, system-X 2500 käyttää pumppua! (katso kuva 2 - 5) 1. Ota huomioon turvallisuusmääräykset. Käyttötarkoitus: uppomoottorikeskipakoispumppu, moottori valettu Erota pumppu sähköverkosta! epoksihartsiin. 2. Paina pumpun etupuolen kahta salpaa sisään, työnnä yläkoteloa (1) ylöspäin ja ota se pois.
Seite 23
Pos. Nimike Pumpun tyyppi Art.nro. jätteiden huoltoasemassa. Paikalliselta viranomaiselta saa tarkempia tietoja kyseessäolevista kunnallisista erittely- ja kierrätysasemista. Yläkotelo system-X 1500, system-X 2500 104/003661 system-X 3500, system-X 4500 104/003668 Alakotelo system-X 1500, system-X 2500 104/003662 system-X 3500, system-X 4500...
Seite 24
Osoby, ktoré sa neoboznámili s návodom na obsluhu, nesmú Demontáž / Montáž system-X 1500, system-X 2500 (viď obr. 2 - 5) používať pumpu! 1. Dodržujte bezpečnostné opatrenia. Čerpadlo odpojte od siete! 2. Stlačte dve lamely na prednej strane čerpadla smerom dovnútra a Ponorný...
Druh. číslo spotrebic (pristroj) odovzdat na zodpovednom mieste k jeho odstraneniu a znovuzuzitkovaniu a tym prispiet k zachovaniu zivotneho prostredia. Horná panva system-X 1500, system-X 2500 104/003661 Blizsie informacie o vasich prislusnych miestach zberu (odpadu) sa system-X 3500, system-X 4500 104/003668 dozviete na miestnych uradoch.
Seite 26
Osoby, které nebyly obeznámeny s návodem k obsluze, nesmějí Demontáž / Montáž system-X 1500, system-X 2500 (viz obr. 2 - 5) čerpadlo používat! 1. Dodržujte bezpečnostní pokyny. Odpojte čerpadlo ze sítě! 2. Stiskněte dva úchyty na přední straně čerpadla směrem dovnitř, Účel použití: Ponorné...
Poz. název typ čerpadla č. zb. k ochraně životního prostředí. Bližší informace k Vašim příslušným komunálním sběrnám dostanete na místních úřadech. Horní kryt system-X 1500, system-X 2500 104/003661 system-X 3500, system-X 4500 104/003668 Spodní kryt system-X 1500, system-X 2500 104/003662...
Seite 28
Osebe, ki navodil za uporabo niso prebrale, črpalke ne smejo Demontaža / montaža system-X 1500, system-X 2500 uporabljati! (glej slike 2 - 5) 1. Upoštevajte varnostne ukrepe. Potopna križna črpalka, z elektromotorjem, ki je v celoti zaščiten z epoksi Izključite črpalko iz električnega omrežja! smolo.