Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Facom 912A Bedienungsanleitung

Facom 912A Bedienungsanleitung

Kompressions prüfgerät für benzin-motoren

Werbung

912A
Compressiomètre
enregistreur pour
moteurs à essence
Compression
tester for petrol
engines
Kompressions-
Prüfgerät für
Benzin-Motoren
Compressiemeter
voor Benzine
motoren
Compresometro
para motores de
gasolina
Compressiometro
per motori a
benzina
Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Istruzioni d'uso
NU-912A/2000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Facom 912A

  • Seite 1 912A Compressiomètre enregistreur pour moteurs à essence Compression tester for petrol engines Kompressions- Prüfgerät für Benzin-Motoren Compressiemeter voor Benzine motoren Compresometro para motores de gasolina Compressiometro per motori a benzina Notice d'instructions Instruction manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Istruzioni d'uso...
  • Seite 2: Caractéristiques

    911B.013 ou/et l'entretoise fig 4 avec leurs joints serrés à la main)(pour les bougies Ø18 mm monter l'embout 912A.018, pour les motos monter l'un des embouts spéciaux Ø10 référence 912A.019 ou Ø12 référence 912A.020) Maintenir le papillon des gaz ouvert. Tenir fermement le raccord rapide dans le trou de bougie.
  • Seite 3: Specifications

    4 with their joints Distanzstück 4, einsetzen. Nur mit der Hand festdrehen) (Bei Zündkerzen mit tightened by hand) (for Ø18 mm spark plugs, fit the nozzle 912A.018, for motor 18 mm- Ø 912A.018 verwenden. Bei Motorrädern werden die Spezial-Anschlüsse .
  • Seite 4: Technische Gegevens

    4 gebruiken en draait u deze met de hand aan) (Gebruik voor bougies met een doorsnede van Ø18 mm het tussenstuk 912A.018, en gebruik voor motoren de speciale tussenstukken met een doorsnede van Ø10 of . Zorg dat de smoorklep open blijft en houd de snelkoppeling Ø12)
  • Seite 5: Mantenimiento

    4 con sus juntas apretadas manualmente) (para le candele con Ø18 mm montare l’attacco 912A.018, per le moto montare uno las bujías Ø18 mm, montar el adaptador 912A.018, y para las motos, montar . La valvola a farfalla del gas deve degli attacchi speciali Ø10 o Ø12)
  • Seite 6 Pièces détachées - Spare parts - Ersatzteile Onderdelen - Piezas de recambios - Pezzi di ricambio 912A.00 912A.012 Ø14 911B.0023 912A.0086 Ø18 912A.10 912A.013 912A.FC 911B.016 912A.RN1 912A.014 Ø14 912A.SE1 912A.018 Ø18 912A.SE2 912A.019 A Ø10 911B.033 912A.020 Ø12 911B.012...
  • Seite 7 Note...
  • Seite 8 : (02) 714 09 00 NEDERLAND Fax : (02) 721 24 11 : (0347) 362 362 Fax : (0347) 376 020 DANMARK FACOM NORDEN A/S SINGAPORE FACOM Tools FAR EAST Pte Ltd FINLAND Navervej 16B ISLAND 7451 SUNDS FAR EAST 15 Scotts Road NORGE DANMARK Thong Teck Building #08.01.02...

Inhaltsverzeichnis