Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 712:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Contrôleur multifonctions
Multi-function tester
Multifunktions-Prüfgerät
Multi-functie tester
Controlador multifunciones
Tester Multifunzione
Miernik wielofunkcyjny
Notice d'instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l'utilizzo
712
Instruction manual
Instrukcja obs∏ ugi
NU-712/1200

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Facom 712

  • Seite 1 Contrôleur multifonctions Multi-function tester Multifunktions-Prüfgerät Multi-functie tester Controlador multifunciones Tester Multifunzione Miernik wielofunkcyjny Notice d'instructions Instruction manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones Istruzioni per l'utilizzo Instrukcja obs∏ ugi NU-712/1200...
  • Seite 2 Sommaire Page Sécurité Caractéristiques Techniques Commutateur des 5 fonctions Boutons des fonctions complémentaires Combinaisons des touches Lecture de l'afficheur Branchement des fils sur le contrôleur Mesure des tensions (Voltmètre) Mesure des résistances et de continuité (Ohmmètre) Mesure des diodes (Diodemètre) Mesure des intensités (Ampèremètre) Mesure de température...
  • Seite 3 Meten van stroomsterkten (Ampèremeter) Meten van temperaturen 37-38 Onderdelen Indice Pagina Seguridad Caracteristicas técnicas Conmutador de las 5 funciones Botones de las funciones complementarias Combinación de los botones Lectura de la pantalla Conexión de los cables en el controlador Medición de las tensiones (Voltímetro) Medición de las resistencias y de la continuidad (Ohmímetro) Medición de los diodos...
  • Seite 4: Caractéristiques Techniques

    Sécurité Ne jamais effectuer de mesures de résistances et de diodes sur un circuit sous tension. Ne jamais utiliser sur des réseaux de tension supérieure à 600 V eff. Avant toute mesure, s'assurer du positionnement correct des cordons et du commutateur. Ne jamais ouvrir le boitier de l'appareil avant de l'avoir déconnecté...
  • Seite 5: Boutons Des Fonctions Complémentaires

    Commutateur des 5 fonctions = Position arrêt (économie de la pile) = Voltmètre ou mesure de tension électrique en continu DC/AC ou alternatif jusqu'à 600 Volts sous haute impédance . Ω Ω Ω Ω Ω = Test sonore de continuité pour une résistance R £ 40 W, et mesure de résistances jusqu'à...
  • Seite 6: Suppression De L'arrêt Automatique

    Combinaison des touches. Modification du seuil du "BIP" en fonction continuité: Appui maintenu à Ω. sur la touche jaune et amener le commutateur rotatif de la position Le réglage est possible de 1Ω à 40Ω par appuis successifs sur la touche jaune Une fois la valeur choisie, actionner le commutateur pour la mémoriser.
  • Seite 7 Mesure des tensions continues ou alternatives. Placer le commutateur sur la fonction voltmètre Placer les pointes de touche en parallèle sur le circuit à mesurer . La commutation de gamme et la sélection AC/DC sont automatiques. En V DC, l'affichage indique: au delà...
  • Seite 8 Mesure de continuité et de résistance. CONTINUITE Ω Placer le commutateur sur la position Contrôler le circuit à mesurer avec les pointes de touche. Le bip sonore de continuité sera actif pour une résistance ≤ seuil choisi par programmation ( 40 Ω...
  • Seite 9 Mesure des diodes. A partir de la position la position Résistance, appuyer sur la touche jaune (fonctions secondaires) afin de sélectionner la fonction Test diode. Contrôler le circuit à mesurer avec les pointes de touche. Indication de jonction en court-circuit: bip sonore pour un seuil < 0,050 V Indication de jonction en inverse: affichage Gamme d'affichage Etendue de mesure...
  • Seite 10: Mesure De Température

    Mesure des intensités continues ou alternatives. Placer le commutateur sur la fonction ampèremètre A. Ouvrir la mâchoire de la pince avec la gâchette, et insérer le conducteur sur lequel on veut faire la mesure. Relâcher la gâchette en veillant au bon contact des mâchoires afin de refermer correctement le circuit magnétique.
  • Seite 11 Avec sondes (Adaptateur et sondes sont en option) Brancher l'adaptateur thermocouple sur les deux bornes d'entrée de la pince en respectant la polarité ( - sur borne COM et + sur borne + ) Connecter sur l'adaptateur la sonde souhaitée. 712-01 Adaptateur DX.12-06 Sonde souple DX.12-08 Sonde bracelet DX.12R...
  • Seite 12: Pièces Détachées

    711.19 Jeu de 2 fils avec pointe de touche pile 6LF22 Pile de 9 Volts 712.02 Trousse En France, pour les renseignements techniques sur l'outillage à mains téléphonez au 01 64 54 43 07 ou 45 14...
  • Seite 13 Safety Never take measurements of resistances and diodes on a powered circuit. Never use on voltage networks higher than 600 Vrms. Before taking any measurement, make sure the power cables and the selector switch are positioned correctly. Never open the tester case before all the electrical sources have been disconnected. Never connect to the circuit to be measured if the tester case is not closed correctly.
  • Seite 14: Position Selector Switch

    5 Position Selector Switch = position (to save battery energy) V DC/AC = Voltmeter or electrical voltage measurement in DC or AC up to 600 Volts under a high impedance Ω = Audible test of continuity for a resistance R < 40 W and a measuring of resistances up to 4 kW = Semiconductor test A DC/AC...
  • Seite 15: Button Combinations

    Button Combinations Modifying the «BEEP» threshold in continuity function : Press and hold the position to Ω..yellow button and set the selector switch from the The Ω value may then be set from 1 Ω to 40 Ω by successively pressing the yellow button.
  • Seite 16 Measuring AC or DC Voltages (Voltmeter) Set the selector switch to the voltmeter function Place the contact tips in parallel on the circuit to be measured. Range switching and AC/DC selection are automatic. In V DC, the display indicates : above + 600 V ___ below - 600 V In V AC, the display indicates :...
  • Seite 17 Measuring Continuity and Resistance (Ohmmeter) CONTINUITY Ω Set the selector switch to the position Check the circuit to be measured with the contact tips. Audible continuity beeping will be active for a resistance ≤ threshold selected by programming (40 Ω by default). RESISTANCE Starting from the Continuity position, press the yellow button (secondary functions) to select the Resistance function.
  • Seite 18: Measuring Diodes

    Measuring Diodes (Diode Tester) Starting from the Resistance position, press the yellow button (secondary functions) to select the Test Diode function. Check the circuit to be measured with the contact tips. Shorted junction indication : beeping for a threshold < 0,050 V Reversed junction indication : displays.
  • Seite 19: Measuring Temperature

    Measuring AC or DC Currents (Ammeter) Set the selector switch to the ammeter function A. Open the jaws of the alligator clip with the spring catch and insert it on the conductor where the measurement is to be made. Release the spring catch and make sure the jaws are in good contact to reclose the magnetic circuit correctly.
  • Seite 20 Connect the thermocouple adapter to the two input terminals of the clamping ; make sure polarity is respected. (- on the COM terminal and + on the + terminal) Connect the desired probe to the adapter. 712-01 Adapter DX.12.06 Flexible probe DX.12.08...
  • Seite 21: Spare Parts

    Spare Parts Warranty : 1 year. N.B.: the ferrite and accessories (key tip, case) are consumables and are not covered by the warranty. 711.19 2-wire set with contact tips 6LF22 battery 9 Volt battery 712.02 Wallet...
  • Seite 22: Sicherheit

    Sicherheit Auf keinen Fall Widerstands- oder Diodenmessungen an einer Schaltung durchführen, an der Spannung anliegt. Auf keinen Fall mit Spannungsnetzen mit mehr als 600 V eff. verwenden. Vor den Messungen sicherstellen, dass die Kabel und der Drehschalter richtig stehen. Auf keinen Fall das Gerätgehäuse öffnen, bevor es vom Stromnetz abgesteckt wurde. Auf keinen Fall an die zu messende Schaltung anschließen, wenn das Gerätgehäuse nicht korrekt verschlossen ist.
  • Seite 23: Funktionen-Drehschalter

    5 Funktionen-Drehschalter = Position Aus (Stromsparen) V DC/AC = Voltmeter oder Messung der elektrischen Spannung bei Gleich- oder Wechselstrom bis 600 V unter hoher Impedanz. Ω = Akustischer Test der elektrischen Kontinuität für einen Widerstand R ≤ 40 Ω und Messung von Widerständen bis zu 4 kΩ. = Halbleitertest.
  • Seite 24: Kombinieren Der Tasten

    Kombinieren der Tasten Ändern des Schwellenwerts des «Pieptons» je nach Kontinuität: Die gelbe Taste auf Ω drehen. niederhalten und den Drehschalter von Die Einstellung ist von 1 Ω bis 40 Ω durch aufeinanderfolgendes Drücken der gelben Taste möglich. Nach Auswahl des gewünschten Werts betätigt man den Schalter, um den Wert zu speichern.
  • Seite 25: Messung Von Gleich- Und Wechselspannungen

    Messung von Gleich- und Wechselspannungen Den Drehschalter auf die Funktion Voltmeter V stellen. Die Messspitzen parallel auf die zu messende Schaltung platzieren. Die Bereichsumschaltung und Auswahl von AC/DC erfolgen automatisch. In V DC erscheint auf dem Display über + 600 V über –...
  • Seite 26: Messung Von Kontinuität Und Widerstand

    Messung von Kontinuität und Widerstand KONTINUITÄT Ω Den Drehschalter auf die Position drehen. Die zu messende Schaltung mit den Messspitzen prüfen. Der Piepton der Kontinuität ist aktiv für einen Widerstand ≤ dem durch Programmierung ausgewählten Schwellenwert (standardgemäß 40 Ω). WIDERSTAND Ausgehend von der Position Kontinuität drückt man auf die gelbe Taste (Sekundärfunktionen), um die Funktion Widerstand auszuwählen.
  • Seite 27: Messungen Der Dioden

    Messungen der Dioden Ausgehend von der Position Widerstand drückt man auf die gelbe Taste (Sekundärfunktionen), um die Funktion Diodentest auszuwählen. Die zu messende Schaltung mit den Messspitzen prüfen. Anzeige Verbindung in Kurzschluss: Piepton für eine Schwelle < 0,050 V Anzeige Verbindung umgekehrt: Anzeige Anzeigebereich Messbereich 0 –...
  • Seite 28: Messung Von Gleichstrom- Oder Wechselstromstärken

    Messung von Gleichstrom- oder Wechselstromstärken Den Drehschalter auf die Funktion Amperemeter A stellen. Die Backen der Zange mit dem Drücker öffnen und den Leiter, an dem die Messung erfolgen soll, einfügen. Den Drücker wieder freigeben und dabei den guten Kontakt der Backen sicherstellen, um den Magnetkreis wieder richtig zu schließen.
  • Seite 29 Mit Sonden (Adapter und Sonden sind Zukaufmaterial) Den Thermoelementadapter an die beiden Eingangsklemmen der Zange unter Einhaltung der Polung anschließen (- an der Klemme COM und + an der Klemme +) Die gewünschte Sonde an den Adapter anschließen. 712-01 Adapter DX.12-06 Biegsame Sonde DX.12-08...
  • Seite 30: Ersatzteile

    Ersatzteile Garantie : 1 Jahr. achtung : ferrit und Zubehör (Messpitzen, Tasche) sind Verbrauchsgüter, die nicht in den Rahmen der Garantie fallen 711.19 Satz 2 Leiter mit Messspitze Batterie 6LF22 9 V-Batterie 712.02 Tasche...
  • Seite 31: Parametry Techniczne

    Warunki bezpieczeństwa Nie nalezy nigdy przeprowadzać pomiarów rezystancji ani testów diod w obwodzie pod napięciem. Nie nalezy uzywać miernika w sieciach o napięciu skutecznym wyzszym niz 600 V. Przed kazdym pomiarem nalezy upewnić się, ze przewody i przełącznik znajdują się we właściwych pozycjach. Nie nalezy otwierać...
  • Seite 32 Przełącznik obrotowy 5 funkcyjny = Aparat wyłączony (oszczędność baterii). V DC/AC = Woltomierz lub pomiar napięcia elektrycznego stałego zmiennego do 600 V przy wysokiej impedancji. Ω = Test dźwiękowy ciągłości połączeń dla rezystancji R ≤ 40 Ω i pomiar rezystancji do 4 kΩ. = Test diod.
  • Seite 33: Odczyt Wyświetlacza

    Kombinacje przycisków Modyfikacja progu sygnału dźwiękowego «BIP» przy pomiarze ciągłości połączeń : Przytrzymać zółty przycisk i przekręcić przełącznik na Ω. Regulacja jest mozliwa w zakresie od 1Ω do obrotowy z pozycji 40Ω poprzez kolejne naciśnięcia zółtego przycisku. Po wybraniu wartości, uruchomić...
  • Seite 34 Pomiar napięcia stałego lub zmiennego Ustawić przełącznik obrotowy na pozycji woltomierza V. Podłączyć końcówki przewodów pomiarowych równolegle do mierzonego obwodu. Zmiana funkcji i wybór między napięciami AC/DC są automatyczne. OL ----- powyzej +600V Dla V DC wyświetlacz wskazuje OL ----- powyzej –600V. powyzej 900V wartości szczytowej.
  • Seite 35 Pomiar ciągłości połączeń i rezystancji Ω Ustawić przełącznik obrotowy na pozycję Kontrola obwodów jest wykonywana za pomocą końcówek przewodów pomiarowych. Sygnał dźwiękowy ciągłości będzie aktywny dla rezystancji ≤ od progowych wybranych podczas konfiguracji aparatu (standardowo 40 Ω). REZYSTANCJA Znajdując się w połozeniu Ciągłość, nacisnąć zółty przycisk (funkcje dodatkowe), aby wybrać...
  • Seite 36 Test diod półprzewodnikowych Znajdując się w połozeniu Rezystancja, nacisnąć zółty przycisk (funkcje dodatkowe), aby wybrać funkcję Test diod. Kontrola obwodów jest wykonywana za pomocą końcówek przewodów pomiarowych. Wyznaczenie napięcia przewodzenia złącza diody : sygnał akustyczny dla wartości < 0,050 V. Nieprawidłowa polaryzacja diody : na wyświetlaczu pojawia się...
  • Seite 37: Pomiar Temperatury

    Pomiar prądów stałych i zmiennych Ustawić przełącznik obrotowy na pozycję amperomierza A. Nacisnąć dźwignię po lewej stronie miernika aby otworzyć szczęki miernika i objąć nimi przewód. Opuścić dźwignię i upewnić się, czy przewód jest prawidłowo połozony między szczękami miernika. Przełączanie funkcji i wybór AC/DC są wykonywane automatycznie. Dla DC, prąd szczątkowy moze być...
  • Seite 38 Za pomocą sond (Adaptor i sondy jako wyposazenie dodatkowe) Podłączyć adaptor termoparowy do obu gniazd wejściowych miernika zwracając uwagę na bieguny (- do gniazda COM i + do gniazda +). Do adaptora podłączyć wybraną sondę. 712-01 Adaptor DX.12-06 Sonda giętka DX.12-08...
  • Seite 39 Części zamienne Gwarancja : 1 rok. Uwaga : Szczęki, akcesoria (okablowanie, pudełko) są częściami zuzywalnymi i nie są objęte gwarancją. 711.19 Zestaw przewodów z końcówkami pomiarowymi bateria 6LF22 Bateria 9 V 712.02 Pudełko...
  • Seite 40 : (02) 714 09 00 & : (0347) 362 362 Fax : (02) 721 24 11 Fax : (0347) 376 020 DANMARK FACOM NORDEN A/S FINLAND FACOM Tools FAR EAST Pte Ltd Navervej 16B SINGAPORE ISLAND 7451 SUNDS FAR EAST 15 Scotts Road NORGE Thong Teck Building #08.01.02...

Inhaltsverzeichnis