Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VOLTCRAFT 23 57 03 Bedienungsanleitung
VOLTCRAFT 23 57 03 Bedienungsanleitung

VOLTCRAFT 23 57 03 Bedienungsanleitung

230v/ac-schnelllader 2a
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 23 57 03:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
230V/AC-SCHNELLLADER 2A
BEST.-NR. 23 57 03
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Gerät dient zum Laden von NiCd-/NiMH-Akku-Packs mit 5 bis 8 Zellen. Dies
entspricht einer Ladespannung von 7 bis 11,2V. Die Einstellung der Zellenzahl erfolgt
automatisch durch den Lader.
Der Ladestrom kann in zwei Stufen an den entsprechenden Akku angepasst werden (1000
mA / 2000 mA).
Eine Entladefunktion ist für NiCd-Akkus vorhanden, um den Memory-Effekt zu verhindern.
Nachdem der Akku entladen wurde, schaltet das Schnellladegerät automatisch in den
Lademodus. Die intelligente Minus-Delta-V Ladeabschaltung erkennt einen vollen Akku
und schaltet automatisch in den Modus „Erhaltungsladung". Der Akku wird nicht überladen
und behält so seinen Ladezustand.
Eine Leuchtanzeige gibt Ihnen jederzeit Auskunft über den momentanen Betriebszustand.
Eine Schutzabschaltung unterbricht automatisch nach 6 Stunden den Ladevorgang. Eine
längere Ladezeit ist meist ein Anzeichen für einen defekten Akku.
Die Anschlüsse können je nach verwendetem Akkusystem am Lader getauscht werden.
Es dürfen keine Batterien (Zink-Kohle, Alkaline, usw.), Bleiakkus oder Lithium-Akkus (Li-
Ion, LiPo usw.) geladen werden.
Das Ladegerät darf nur an 230 V Wechselspannung angeschlossen und betrieben
werden.
Das Ladegerät ist gegen Überlastung und Kurzschluss gesichert. Die Polarität am
Ladeausgang ist zu beachten!
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädi-
gung dieses Produktes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand,
elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
SYMBOL-ERKLÄRUNGEN
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige
Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das „Hand"-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise
zur Bedienung gegeben werden sollen.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie
enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handha-
bung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinwei-se verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder
Garantieanspruch.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern von Elektrogeräten nicht gestattet.
Ladegeräte und die angeschlossenen Akkus dürfen nicht unbeaufsichtigt betrieben
werden.
Um einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshin-
weise und Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse II (doppelte oder verstärkte Isolierung). Es ist
darauf zu achten, dass die Isolierung des Gehäuses bzw. der Netzleitung weder
beschädigt noch zerstört wird.
Ladegeräte und Zubehör gehören nicht in Kinderhände! Es sind keine Spielzeuge.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu
beachten.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das
Betreiben von Ladegeräten und Zubehör durch geschultes Personal verantwortlich zu
überwachen.
Vermeiden Sie den Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen. Diese führen zur
Beschädigung der empfindlichen Elektronik im Innern des Ladegerätes und damit zu einer
eventuellen Gefahr für das Leben des Benutzers.
Widrige Umgebungsbedingungen sind:
- Zu hohe Luftfeuchtigkeit (> 75 % rel., kondensierend)
VERSION 10/08
- Nässe
- Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel, Benzine
- zu hohe Umgebungstemperaturen (> ca. +40°C)
- starke Vibrationen
Beachten Sie unbedingt beim Laden von Akkus die Ladevorschriften des
jeweiligen Akku-Herstellers.
Bei unsachgemäßer Handhabung (zu hohe Ladeströme oder Falschpolung) kann der Akku
überladen bzw. zerstört werden. Im schlimmsten Fall kann der Akku explodieren und
dadurch erheblichen Schaden anrichten.
Halten Sie Sendeanlagen (Funktelefone, Sendeanlagen für Modellbau usw.) vom
Ladegerät fern, weil die einfallende Senderabstrahlung zur Störung des Ladebetriebs bzw.
zur Zerstörung des Ladegerätes und damit auch der Akkus führen kann.
Verbinden Sie Ihr Ladegerät niemals gleich dann mit der Netzspannung, wenn es von
einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswas-
ser kann unter ungünstigen Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät
unverbunden auf Zimmertemperatur kommen.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das
Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
LADESTROM EINSTELLEN, ANSCHLUSS
Beachten Sie beim Akkuanschluss unbedingt die Polarität und die Ladevorschriften des
jeweiligen Akku-Herstellers.
Verwenden Sie zur Einstellung des Ladestroms den beiliegenden Schlüssel.
Die für Ihren Akku passende Ladespannung wird automatisch durch den Lader eingestellt.
Wählen Sie am Drehregler den für Ihre Akkus passenden
Ladestrom, siehe Abbildung rechts.
Der Ladestrom sollte möglichst einen Wert von 0,4 der Akkukapazität nicht überschreiten.
Beispiel:
2400 mAh * 0,4 = 960 mAh
5000 mAh * 0,4 = 2000 mAh
Wählen Sie den entsprechenden Ladestrom.
Bei schnellladefähigen Akkus darf der Ladestrom die Akkukapazität nicht
überschreiten (z.B. Akku 1000 mAh
wählen Sie immer den niedrigeren Ladestrombereich.
Schließen Sie das für Ihren Akku-Pack passende Steckersystem an das Ladegerät an.
Der weiße Racing-Pack-Stecker sowie die Krokodilklemmen sind verpolungsgeschützt und
passen nur polungsrichtig an das Ladekabel.
Die rote Krokodilklemme markiert den Pluspol, die schwarze den Minuspol.
1000 mA Ladestrom
2000 mA Ladestrom
Ladestrom 1000 mA). Im Zweifelsfall

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT 23 57 03

  • Seite 1 VERSION 10/08 230V/AC-SCHNELLLADER 2A - Nässe - Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel, Benzine BEST.-NR. 23 57 03 - zu hohe Umgebungstemperaturen (> ca. +40°C) - starke Vibrationen Beachten Sie unbedingt beim Laden von Akkus die Ladevorschriften des BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG jeweiligen Akku-Herstellers.
  • Seite 2: Entsorgung Von Gebrauchten Batterien/Akkus

    Impressum  Abmessungen (L x B x T): ..ca. 135 x 85 x 67 mm (ohne Anschlussleitung) Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Gewicht: ........ca. 1200 g Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
  • Seite 3 VERSION 10/08 230V/AC FAST CHARGER 2A ITEM NO. 23 57 03 Improper handling (too high charging currents or incorrect polarity) can result in overcharg- ing of the battery or its destruction. In the worst case, the battery can explode, thus caus- ing serious damages.
  • Seite 4: Putting Into Operation

     Dimensions (L x W x D): ..approx. 135 x 85 x 67 mm (without connecting cable) These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Weight: ........approx. 1200 g All rights including translation reserved.
  • Seite 5: Restrictions D'utilisation

    Evitez d’utiliser l’appareil dans des conditions d’environnement contraires à son bon fonctionnement. Celles-ci provoquent l’endommagement de l’électronique sensible dans le N° DE COMMANDE 23 57 03 chargeur pouvant constituer un danger de mort pour l’utilisateur. Des conditions d’environnement défavorables sont : - un taux d’hygrométrie trop élevé...
  • Seite 6: Mise En Service

     condensante Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 Dimensions (h x l x p) : ... env. 135 x 85 x 67 mm (sans câble de raccordement) (www.voltcraft.de).
  • Seite 7: Gebruiksaanwijzing

    VERSIE 10/08 leven van de gebruiker eventueel in gevaar brengen. 230V/AC SNELLADER 2A Ongunstige omgevingsomstandigheden zijn: BESTELNR. 23 57 03 - te hoge luchtvochtigheid (> 75 % rel., condenserend) - nattigheid - aanwezigheid van stof, brandbare gassen, dampen, oplosmiddelen, benzine CORRECT GEBRUIK - te hoge omgevingstemperaturen (>...
  • Seite 8: Technische Gegevens

    Afmetingen (L x B x D): ..ca. 135 x 85 x 67 mm (zonder snoer) Colofon  Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7 Gewicht: ........ca. 1200 gr (www.voltcraft.de).

Inhaltsverzeichnis