Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
100%
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
Chlorfrei
gebleicht.
D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Imprint
100%
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
Bleached
without
D-92240 Hirschau/Germany.
chlorine.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or
storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.We reserve the
right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple
photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une
autorisation préalable écrite de l'éditeur.
100%
Impression, même partielle, interdite.
papier
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
recyclé.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
sans
chlore.
© Copyright 2007 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic Benelux B. V.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, fotokopie,
microfilm of opslag in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming
van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100%
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Recycling
Papier.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
gebleekt.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic Benelux B. V. Printed in Germany.
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D´EMPLOI
 RC Flugmodell „Tiger Cub"
 RC Flight Model „Tiger Cub"
 Planeur miniature RC « Tiger Cub »
 RC modelvliegtuig „Tiger Cub"
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 51 84
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 09/07
Seite 2 - 20
Page 21 - 39
Page 40 - 58
Pagina 59 - 77

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic Tiger Cub

  • Seite 1 Note de l´éditeur  Page 40 - 58 Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple  RC modelvliegtuig „Tiger Cub“...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis  Seite 1. Einführung ................................3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 3. Produktbeschreibung ............................4 4. Lieferumfang ..............................5 5. Symbol-Erklärung ............................... 6 6. Sicherheitshinweise ............................7 a) Allgemein ..............................7 b) Vor der Inbetriebnahme ..........................7 c) Während des Betriebs ..........................8 7.
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Produktbeschreibung 17. Verklaring van conformiteit Bei dem Flugmodell Tiger Cub handelt es sich um ein vorgefertigtes RtF-Modell („Ready to Fly“), das mit wenigen Hierbij verklaart de fabrikant dat dit product in overeenstemming is met de voorwaarden en alle relevante voorschrif- Handgriffen einsatzbereit ist.
  • Seite 5: Lieferumfang

    15. Verhelpen van storingen 4. Lieferumfang Het model en het afstandsbedieningssysteem werden volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kun- nen desondanks problemen of storingen optreden. Wij willen u daarom uitleggen hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen. Probleem Oplossing De zender reageert niet. •...
  • Seite 6: Symbol-Erklärung

    5. Symbol-Erklärung 13. Onderhoud en verzorging Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. Controleer regelmatig het correct functioneren van de afstandsbediening evenals de lichte loop van de motoren bij uw durch elektrischen Schlag. model.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise c) Bochten vliegen Druk de bedieningshendel voor de richtingsbesturing (zie ook afb. 2, positie 2) zolang naar rechts of links, tot het model de gewenste richtingsverandering uitvoert. Hoe langer u de bedieningshendel bedient, des te enger worden de Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt bochten.
  • Seite 8: De Eerste Vlucht

    12. De eerste vlucht • Achten Sie bei den Senderbatterien immer auf eine noch ausreichende Restkapazität (Batterieprüfer). Sollten die Batterien leer sein, so tauschen Sie immer den kompletten Satz und niemals nur einzelne Zellen aus. • Vor jeder Inbetriebnahme muss die Einstellung des Trimmreglers am Sender kontrolliert und ggf. eingestellt wer- den.
  • Seite 9: Allgemeine Batterie- Und Akku-Hinweise

    7. Allgemeine Batterie- und Akku-Hinweise Wanneer u de bedieningshendel voor de richtingsbesturing (zie afb. 2, positie 2) naar links drukt, dan moet de rechter aandrijfmotor starten. De bedieningshendel voor de vermogensregeling van de motoren mag daarbij niet worden bediend. • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. •...
  • Seite 10: Bedienelemente Des Senders

    8. Bedienelemente des Senders b) Motorfuncties testen Attentie! Vóórdat u een test van de motorfuncties uitvoert, moer u ervoor zorgen, dat het model niet kan wegglijden en dat geen voorwerpen zoals papier of folie door de propellers aangezogen kunnen worden en in de propellercirkels kunnen komen.
  • Seite 11: Inbetriebnahme Des Senders

    11. Controleren van de functionaliteit van het model 9. Inbetriebnahme des Senders  a) Besturingsfuncties van het vliegmodel Im weiteren Verlauf der Anleitung beziehen sich die Ziffern im Text immer auf das nebenstehende Bild bzw. auf die Bilder innerhalb des Abschnittes. Querverweise zu anderen Bildern werden mit der entspre- chenden Bildnummer angegeben.
  • Seite 12: Laden Des Flugakkus

    10. Laden des Flugakkus 10. Vliegaccu opladen • Der Flugakku wird mit Hilfe des Handsenders geladen. • De vliegaccu wordt met behulp van de handzender geladen. • Heben Sie dazu die Klappe (1) für den Lade- kabelschacht (siehe auch Bild 2, Pos. 7) an der Ober- •...
  • Seite 13: Überprüfen Der Modellfunktionen

    9. Zender in gebruik nemen 11. Überprüfen der Modellfunktionen  a) Steuerfunktionen des Flugmodells In deze gebruiksaanwijzing hebben de cijfers in de tekst steeds betrekking op de nevenstaande afbeelding of afbeeldingen in de paragraaf. Kruisverwijzingen naar andere afbeeldingen worden met de bijbehorende afbeeldingsnummers aangegeven.
  • Seite 14: Bedieningselementen Van De Zender

    8. Bedieningselementen van de zender b) Testen der Motorfunktionen Achtung! Bevor Sie einen Test der Motorfunktionen durchführen, sorgen Sie dafür, dass das Modell nicht weg- gleiten kann und dass auch keine Gegenstände wie Papier oder Folien von den Propellern angesaugt und in die Propellerkreise gelangen können.
  • Seite 15: Algemene Voorschriften Voor Batterijen En Accu's

    7. Algemene voorschriften voor batterijen en accu’s Wenn Sie den Bedienhebel für die Richtungssteuerung (siehe Bild 2, Pos. 2) nach links drücken, so muss der rechte Antriebsmotor anlaufen. Der Bedienhebel für die Leistungsregelung der Motoren darf dabei nicht betätigt werden. •...
  • Seite 16: Der Erste Flug

    12. Der erste Flug • Let bij de zenderbatterijen altijd op een nog voldoende hoge restcapaciteit (batterijtester). Als de batterijen leeg zijn, moeten steeds alle batterijen vervangen worden, dus nooit aparte batterijen. • Vóór elke ingebruikname moet de instelling van de trimregelaar bij de zender gecontroleerd en indien nodig afgesteld Vor dem ersten Start ist der Flugakku entsprechend den Anweisungen im Abschnitt „Laden des Flugakkus“...
  • Seite 17: Der Kurvenflug

    6. Veiligheidstips c) Der Kurvenflug Drücken Sie Bedienhebel für die Richtungssteuerung (siehe auch Bild 2, Pos. 2) solange nach rechts oder links, bis das Modell die gewünschte Richtungsänderung ausführt. Je länger Sie den Bedienhebel betätigen, desto enger Bij schade ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw recht op garantie. werden die Kurven.
  • Seite 18: Wartung Und Pflege

    13. Wartung und Pflege 5. Uitleg van de symbolen Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Funktionssicherheit der Fernsteuerung sowie die Leichtgängigkeit der Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar bestaat voor de Motoren an Ihrem Modell. Geben Sie bei Bedarf einen kleinen Tropfen Nähmaschinenöl auf die hinteren Motorlager gezondheid, b.v.
  • Seite 19: Behebung Von Störungen

    4. Omvang van de levering 15. Beheben von Störungen Auch wenn das Modell und die Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurden, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie even- tuelle Störungen beseitigen können.
  • Seite 20: Technische Daten

    3. Productbeschrijving Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen Het vliegmodel Tiger Cub is een voorgefabriceerd RtF-model (”Ready to Fly”) dat na enkele handgrepen gebruiks- und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Seite 21 1. Inleiding Table of Contents  Geachte klant, Page hartelijk dank voor de aankoop van dit product. 1. Introduction ............................... 22 2. Intended Use ..............................23 Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese wetgeving. 3. Product Description ............................23 Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen om deze toestand te behouden en een gebruik zonder gevaren te waarborgen! 4.
  • Seite 22: Introduction

    1. Introduction Inhoudsopgave  Dear Customer, Pagina Thank you for purchasing this product. 1. Inleiding ................................60 2. Toepassing conform bestemming ........................61 This product complies with the applicable National and European specifications. 3. Productbeschrijving ............................61 We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! 4.
  • Seite 23: Intended Use

    Nous déclarons par la suite que le présent hélicoptère radiopiloté est conforme aux exigences fondamentales et aux The flight model Tiger Cub is a pre-assembled RtF model („Ready to Fly“), which is ready for operation in just a few autres prescriptions correspondantes de la directive 1999/ 5/ CE.
  • Seite 24: Contents

    4. Contents 15. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d’éventuels problèmes ou dérangements pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éventuels dérangements. Problème Remède L’émetteur ne réagit pas. •...
  • Seite 25: Symbol Explanation

    13. Entretien et nettoyage 5. Symbol explanation Contrôlez en intervalles régulières le fonctionnement sûr de la radiocommande ainsi que la douceur de fonctionnement des moteurs de votre modèle réduit. Si nécessaire, versez une petite goutte d'huile pour machines à coudre sur les The flash icon in a triangle is used to alert you to potential personal injury hazards such as electric shock.
  • Seite 26: Safety Instructions

    6. Safety instructions c) Virages en vol Poussez le levier de commande pour la commande de direction (voir fig. 2, pos. 2) vers la droite ou la gauche jusqu'à ce que le modèle réduit effectue le changement de direction souhaité. Plus longtemps vous actionnez le levier de In the case of damages which are caused due to failure to observe these operating instructions, commande, plus étroits sont les virages.
  • Seite 27: Le Premier Vol

    12. Le premier vol • Prior to each use, you must check the settings of the trim slider on the transmitter. • Check before each operation the correct and secure position of the propellers. • To operate your model, always pull out the telescopic antenna to its full length as otherwise the transmitters presents Avant le premier décollage, l'accumulateur d'entraînement doit être chargé...
  • Seite 28: General Battery And Accumulator Notes

    7. General battery and accumulator notes Si vous poussez le levier de commande pour la commande de direction (voir fig. 2, pos. 2) vers la gauche, le moteur d'entraînement de droite doit démarrer. Le levier de commande pour le réglage de la puissance des moteurs ne doit pas être actionné...
  • Seite 29: Transmitter Controls

    8. Transmitter controls b) Test de la fonctionnalité du moteur Attention ! Avant d'effectuer un test de la fonctionnalité du moteur, assurez que le modèle ne peut pas glisser et qu'aucun objet tel que du papier ou des films ne peut ni être aspiré par les hélices ni entrer les cercles des hélices.
  • Seite 30: Getting Started With The Transmitter

    9. Getting started with the transmitter 11. Vérifier les fonctions du modèle  a) Fonctions de commande du planeur In the operating instructions, the numbers in the text always refer to the figure opposite or the figures within the section. Cross references to other figures are indicated with the respective figure number. Avant de faire voler votre modèle réduit pour la première fois, il est nécessaire de se familiariser avec les fonctions de commande et d'essayer les fonctions du modèle.
  • Seite 31: Charging The Flight Battery

    10. Charger l'accumulateur d'entraînement 10. Charging the flight battery • L'accumulateur d’entraînement se recharge à l'aide de • The flight battery is charged with the handheld l'émetteur à main. transmitter. • A cet effet, relevez le clapet (1) revêtant le logement du •...
  • Seite 32: Checking The Model Functions

    11. Checking the model functions 9. Mise en service de l'émetteur  a) Control functions of the flight model Dans les parties suivantes du mode d'emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à l'intérieur du même chapitre. Les renvois aux autres figures seront marqués des numéros de figures correspondants.
  • Seite 33: Eléments De Commande De L'émetteur

    8. Eléments de commande de l'émetteur b) Testing the motor function Warning! Before performing a motor function test, make sure that the model cannot slide away and that no objects like paper or foils can be sucked in by the propellers and penetrate the propeller circles. To test the motor functions, first put the trim slider for the direction control function (see ill.
  • Seite 34: Indications Générales Afférentes Aux Piles Et Accumulateurs

    7. Indications générales afférentes aux piles If you push the control stick for the direction control (see ill. 2, pos. 2) to the left, the right motor must start. The control stick for the power control of the motors may not be operated in this process. et accumulateurs •...
  • Seite 35: The First Flight

    12. The first flight • Veillez à ce qu’il y ait encore suffisamment de capacité restante dans les piles de l’émetteur (contrôleur de piles). Si les piles sont vides, remplacez le jeu entier et jamais des cellules individuelles. • Avant toute mise en service, la position du régulateur de compensation sur l'émetteur doit être contrôlée et ajustée si nécessaire.
  • Seite 36: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité c) Curve flight Press the control stick for direction control (also see ill. 2, pos. 2) to the left or right until the model performs the desired direction change. The longer you press the control level, the tighter the curves. However, you should fly wide curves at Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d'annuler la first.
  • Seite 37: Care And Maintenance

    5. Explication des symboles 13. Care and maintenance Le symbole de l’éclair dans le triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. un Check the proper functioning of the remote control as well as the smooth running of the motors on your model at choc électrique.
  • Seite 38: Troubleshooting

    15. Troubleshooting 4. Contenu de la livraison Even though the model and the remote control system were built to the latest available technology, there can still be malfunctions or faults. This is why we would like to show you how to remove possible faults. Problem Remedy Transmitter doesn’t respond...
  • Seite 39: Technical Data

    17. Declaration of Conformity Le planeur miniature Tiger Cub est un modèle réduit préconstruit RtF (« Ready to Fly ») qui ne nécessite que quelques The manufacturer hereby declares that this product complies with the essential requirements and regulations of guideline petites manipulations avant d'être prêt à...
  • Seite 40 Table des matières 1. Introduction  Page Chère cliente, cher client, 1. Introduction ............................... 41 Nous vous remercions de l’achat du présent produit. 2. Utilisation conforme ............................42 Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. 3. Description du produit ............................42 Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d'assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d'emploi ! 4.