NL Rookmelder
VERKLARING VAN PRESTATIES - DoP
service.smartwares.eu/dop en volg de aanwijzingen.
FR Détecteur de fumée
DECLARATION DE PERFORMANCE - DoP
service.smartwares.eu/dop et suivez les instructions.
Verwijder - Supprimer
Verwijder - Supprimer
1
7
5
NL
Draai naar links om te openen, naar rechts om te sluiten
Aktiveren - Activation
Aktiveren - Activation
2
FR
Tournez à gauche pour ouvrir, à droite pour fermer.
NICHT MONTIEREN INNERHALB VON 30 CM VON ANDEREN GERÄTEN
50cm
50cm
50cm
50cm
50cm
50cm
50cm
50cm
15
Passcode / LE: RM220-001CPR
1134
Brandschutz
EN14604:2005/AC:2008
s a f e t y & l i g h t i n g B V.
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg
The Netherlands
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
1. Algemene productinformatie:
De rookmelder gaat, indien correct geïnstalleerd en onderhouden, af in het
beginstadium van een brand. Dit kan u die waardevolle, extra seconden
opleveren om uw huis te evacueren en de brandweer te bellen. De
rookmelder werkt op een 3x 3V lithiumbatterij. Onder normale condities is de
levensduur van de batterij tot 10 jaar. Als de batterij (bijna) leeg is, dan maakt
de rookmelder dit kenbaar door een hoorbare "piep". Deze indicatie klinkt
iedere 30-40 seconden gedurende minimaal 30 dagen. Vervang de gehele
rookmelder aan het einde van de levensduur!
2. Merk/modelnummer: Smartwares RM220
3. Voeding: 3x 3V DC CR123A Lithium (niet vervangbaar)
4. Toepassingsgebied: Rookmelder voor gebouwen met woonfunctie.
5. Functie: Geeft een waarschuwing af als door brand veroorzaakte
rook wordt gedetecteerd.
6. Beschrijving: De werking van de rookmelder is gebaseerd op het fotocel
principe, wat betekent dat de melder de luchtcontroleert op door brand
veroorzaakte rook. De rookmelder detecteert geen hitte, gas of vuur.
7. Advies: Bewaar deze instructies op een veilige, gemakkelijk bereikbare
plaats (bijv. de meterkast).
8. Let op: Het alarm is ontworpen voor het detecteren van rook, het kan geen
brand voorkomen.
9. Let op: Er mag niet over de rookmelder heen geschilderd worden. Bescherm
de rookmelder tegen stof tijdens renovatiewerkzaamheden.
8
10. Let op: Over de rookmelder mag geen tape geplakt worden of bedekt
worden (hierdoor werkt hij niet goed meer).
11. Let op: Houd de rookmelder uit de buurt van kinderen.
12. Aanbeveling: Vergroot het detectiegebied door het installeren van
9
meerdere rookmelders.
Verwijder karton en druk (zie foto 1+2) om de detector te activeren. Laat de
rookmelder na activeren van de batterij ongeveer 5 minuten met rust zodat deze
zich kan kalibreren. Na activeren van de batterij kan de melder in de "Stille" stand
schieten. Deze geeft om de 30 seconden een piep. De rookmelder verlaat deze
modus na circa 5 minuten. Als de batterij (bijna) leeg is geeft de rookmelder dit aan,
met een hoorbare "piep". Deze indicator klinkt steeds na intervallen van 30 – 40
seconden gedurende minimaal 7 dagen. LET OP: Bij normaal gebruik, de controle-
LED (9) om de 30-40 seconden knipperen geeft operationele gereedheid. Doe nog
regelmatig de functietest.
Test het apparaat op correcte werking door op de TEST (3.5) knop te drukken, het
alarm gaat af als de elektronica, de pieper en de batterij naar behoren werken. Als u
geen alarm hoort dan is de batterij defect, of er is een ander defect.
OPMERKING: WEKELIJKS TESTEN IS NODIG
NIET DOEN : Met een open vlam het alarm testen, dit kan de melder
beschadigen of brandbare materialen doen ontvlammen en brand
veroorzaken.
LET OP
: Vanwege het geluidsniveau (85 decibel) van het alarm, dient u
altijd op een armlengte afstand van het apparaat te staan tijdens
het testen. Test het alarm wekelijks om zeker te zijn dat het werkt.
Een alarm dat een vreemd of zacht geluid maakt kan defect zijn.
DO NOT MOUNT WITHIN 30CM FROM OTHER EQUIPMENT
1. Wat is de beste plek om een rookmelder te monteren
NIET MONTEREN BINNEN 30 CM VAN ANDERE APPARATUUR
NE MONTEZ PAS MOINS DE 30 CM D'UN AUTRE APPAREIL
* Aan het plafond, 50cm van iedere rand.
* Tenminste één op iedere verdieping.
* In iedere slaapkamer.
* In de hal en het trapportaal.
* Op de overloop.
3
* In de woonkamer.
* In de pantry, of kamers met elektrische apparatuur.
2. Het alarm mag niet worden geplaatst in:
4
* Een ruimte waar de temperatuur kan zakken onder de 4 of
Montageplaat
stijgen boven de 38°C
* In vochtige ruimten.
Socle de montage
* Pal naast deuren of ramen, of in de buurt van een ventilator of radiator.
MONTEER DE ROOKMELDER NIET OP DE MUUR!!
Monteer het alarm niet op een plek die moeilijk te bereiken is, waardoor het lastig is
om de testknop te bedienen, de batterijen te vervangen en onderhoud te plegen. Het
alarm kan snel en eenvoudig geplaatst worden. Monteer de basisplaat op de
gekozen plek met de meegeleverde schroeven.
PLAFOND
PLAFOND
* Activeer de melder vóór de montage (zie foto 1+2)
* Haal de fixatiepen uit de basisplaat (3).
* Schroef de basisplaat met 2 schroeven aan het plafond (4).
* Plaats de melder op de basisplaat, draaien, totdat u een "klik" hoort (5).
6
* Plaats de fixatiepen (6).
* Test de rookmelder door een druk op de TEST knop (7)
ALARM UITZETTEN (stille modus)
Als het alarm afgaat en u op de STILLE knop (8) drukt, dan wordt het alarm
ongeveer 5 minuten lang onderbroken. Rookmelders zijn ontworpen om het aantal
valse meldingen laag te houden. Verbrandingsdeeltjes van het koken kunnen het
alarm doen afgaan als het alarm dichtbij een kookgedeelte is geplaatst. Er komen
grote hoeveelheden verbrandingsdeeltjes vrij als er geknoeid wordt, of tijdens
grillen/ frituren. Gebruik van een afzuigkap boven het fornuis die de lucht naar buiten
afvoert (niet hercirculeert) helpt ook om deze verbrandingsdeeltjes uit de keuken te
verwijderen. De stille modus (STILLE knop) is erg handig in de keuken, of andere
ruimtes waar vals alarm veel kan voorkomen. De still modus mag alleen worden
gebruikt als een bekende oorzaak, zoals rook als gevolg van koken, het alarm doet
afgaan. De rookmelder wordt minder gevoelig door een druk op de STILLE knop
(stille modus), als de rook niet te dicht is zal het alarm uitgaan, wat aangeeft dat de
G215025
rookmelder tijdelijk in een minder gevoelige stand staat. De rookmelder wordt na
VdS3131
ongeveer 5 minuten automatisch gereset. Als hierna nog steeds verbrandings-
deeltjes aanwezig zijn dan zal het alarm opnieuw afgaan. Het uitzetten van het
alarm (stille modus) kan herhaaldelijk worden uitgevoerd totdat er in de lucht geen
verbrandingsdeeltjes meer voorkomen die het alarm doen afgaan.
LET OP
: Dichte rook heeft prioriteit over de stillemodus, en zal nog
steeds tot een continu alarm leiden, het apparaat schakelt van
stille modus over in de normale werking.
LET OP
: Voordat u de testknop indrukt (stille modus), zorg er dan
eerst voor dat u de bron van de rook kunt vinden, en zeker
weet dat alles veilig is.
PREVENTIEF ONDERHOUD
Testen
Dit alarm is uitgerust met een TEST knop. Druk het in totdat het alarm afgaat.
Het alarm stopt als de knop wordt losgelaten. Test het alarm tenminste eens per
week.
Reinigen
Voor de beste werking dient de rookmelder eens per maand worden afgestoft, en
eens per 6 maanden worden gestofzuigd. Verwijder de detector van de
plafondplaat en stofzuig voorzichtig het binnenste van de detector. Raak het
binnenwerk niet aan met de zuigmond van de stofzuiger. Test daarna het alarm.
LET OP
: De rookmelder is minder effectief als deze wordt afgedekt.
LET OP
: Er mag niet over de rookmelder heen geschilderd of geplakt
worden. Test de rookmelder niet met kaarsen, vlammen,
sigaretten, etc.
BELANGRIJK INSTRUCTIES IN GEVAL VAN BRANDALARM
Een rookmelder is onderdeel van uw brandbeveiliging, samen met brandblussers,
ladders, touwen en uw keuze van bouwmaterialen tijdens renovaties. Zorg er ook
voor dat u een vluchtroute heeft: bespreek dit met uw kinderen, zorg ervoor dat
iedere ruimte geëvacueerd kan worden zonder de deur te openen, bijvoorbeeld
door een raam. Als het alarm niet goed werkt, raadpleeg dan de instructies van de
leverancier. Bewaar de handleiding binnen bereik (bijv. in de meterkast of een
gereedschapskist). De lokale brandweer kan meer informatie verschaffen over het
voorkomen van brand. Houd de rookmelder uit de buurt van kinderen.
Waarschuwing
Als er ook maar enige twijfel is over de reden van het alarm, neem dan aan dat er
echt brand is en voer uw noodplan uit. Ga er niet vanuit dat het een vals alarm is. Stof
kan extreme gevoeligheid veroorzaken. Stofzuig zoals hierboven is aangegeven.
Verf de rookmelder niet.
Vals alarm
Ongewone atmosferische omstandigheden kunnen de oorzaak zijn, dat de zeer
gevoelige rookmelder een vals alarm afgeeft. Als er geen brand is, ventileer dan de
ACTIVEREN
ruimte en/of blaas schone lucht in de rookmelder, bijvoorbeeld door met een krant
onder de rookmelder te wapperen tot het alarm stopt. Zodra de lucht schoon is volgt
automatisch een reset.
Aanbeveling
Wij bevelen aan geen rookmelders te gebruiken die ouder zijn dan 10 jaar, om het
risico op defecten te voorkomen. De rookmelder is geen vervanger voor het
verzekeren van meubels, huis, leven of andere vormen van verzekering.
Smartwares Safety & Lighting
Kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor welk verlies en/of welke schade dan
ook, inclusief incidentele en/of gevolgschade als gevolg van het feit dat de
rookmelder niet afging door rook of vuur.
TESTEN
PROBLEMEN OPLOSSEN
1. Het alarm gaat niet af na het indrukken van de testknop.
* Stofzuig voorzichtig de rookmelder (zie Reiniging).
Nog geen reactie: vervang de rookmelder
2. De melder "tjilpt" met een knipperend LED-lampje elke 40 sec.
* De batterij is bijna leeg, vervang de rookmelder
3. Rookalarm "tjilpt" iedere 40 seconden (alarm schakelt in foutmodus)
* Maak de rookmelder schoon. Raadpleeg de het hoofdstuk onderhoud. Als het
probleem niet is opgelost, vervang dan de rookmelder.
4. Het rookalarm geeft willekeurig vals alarm af, of als bewonerskoken of aan het
douchen zijn.
* Druk op de STILLE toets om het alarm te pauzeren.
* Maak de rookmelder schoon (hoofdstuk onderhoud)
INSTALLATIE
* Breng de rookmelder naar een andere plaats en druk op detestknop
Als deze acties het probleem niet oplossen, probeer het dan niet zelf te repareren.
Als het probleem optreedt tijdens de garantieperiode en volgens de garantie-
voorwaarden, stuur dan de rookmelder terug met een bewijs van aankoop en een
duidelijke beschrijving van de klachten aan: Smartwares Safety & Lighting
SPECIFICATIES
Stroomvoorziening
: 3x 3VDC CR123A Lithium (batterij niet vervangbaar)
Bedrijfstemperatuur
: 4 ~ 38°C
Bedrijfsluchtvochtigheid : 25 ~ 85%
Rooksensor
: Optisch
Alarmvolume
: > 85db(a) bij 3 meter.
Pauzetijd
: Ca. 5 minuten
: Alleen voor gebruik binnenshuis.
: Lees de handleiding voor gebruik door, en bewaar
deze voor toekomstig gebruik en onderhoud op een
veilige plaats.
PRODUCT GARANTIE
Dit product heeft een fabrieks garantie volgens de EU richtlijnen. De Garantie termijn duurt het
aantal jaren zoals is aangegeven op de verpakking, starten op de aankoop-datum. Bewaar de
kassabon – bewijs van aankoop is nodig om aanspraak te kunnen maken op de garantie. In geval
MONTAGE
van problemen kunt u contact opnemen met de winkel waar u het product heeft gekocht. Voor
verdere product informatie kunt u bellen met onze Hotline of bezoek onze website:
www.smartwaressafetylighting.eu.
VERWIJDERING
Correcte verwijdering van dit product (elektrische en elektronische apparatuur) (Van toepassing in
de Europese Unie en andere Europese landen waar afval gescheiden wordt ingezameld).
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt er op dat
het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact
opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen
om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke
gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval
voor verwijdering.
* Lever lege batterijen altijd in bij de daarvoor bestemde inzamelpunten.
* Als de batterij is ingebouwd in het product, open het en verwijder.
ONDERHOUD
De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt als je het
apparaat opent. Reinig enkel de buitenkant van de toestellen met een zachte, droge
doek of borstel. Vóór u ze reinigt, haal de toestellen uit alle spanningsbronnen.
Gebruik geen carboxylisch schoonmaakmiddelen of benzine, alcohol of gelijkaardige
producten. Deze werken agressief op het oppervlak van de toestellen. Bovendien zijn de dampen
gevaarlijk voor je gezondheid en ontbrandbaar. Gebruik geen scherpe instrumenten,
schroevendraaiers, metalen borstels of gelijkaardige dingen om te reinigen. Waarschuwing:
Bescherm batterijen tegen vuur, hitte en zon.
ALGEMENE VEILIGHEID
Schoonmaken met een droge schone doek of borsteltje, geen schuur- of oplosmiddelen. Vermijd
vocht op alle elektrische onderdelen. Hou alle delen uit het bereik van kinderen. Zet dit voorwerp
niet op natte, erg koude of warme plaatsen; dit kan de elektronische printplaten beschadigen.
Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische circuits beschadigen. Herstellingen of
openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren door een erkende hersteller. Draadloze systemen
kunnen gestoord worden door draadloze telefoons, microgolfovens en andere draadloze
toestellen die werken op het bereik van 2,4GHz. Hou het systeem MINSTENS op 3m afstand van
de toestellen tijdens installatie en bediening. Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
Batterijen niet inslikken. Als een cel of batterij is ingeslikt, onmiddellijk een arts raadplegen.
FR
INFORMATIONS IMPORTANTES
1. Informations générales concernant le produit:
Le détecteur de fumée est équipé d'une touche de TEST. Appuyer sur la touche de
Le détecteur de fumée, à condition d'être correctement installé et entretenu,
test jusqu'à ce que l'alarme retentisse. Le signal sonore s'arrête lorsque vous
émet un signal d'alarme de manière précoce en cas d'incendie. Ceci permet
relâchez la touche. Vérifier le détecteur de fumée une fois par semaine.
de gagner de précieuses secondes pour évacuer votre maison et alerter les
pompiers. Le détecteur de fumée fonctionne avec une pile au lithium. Dans
des conditions normales, la durée de vie de la pile peut atteindre jusqu'à 10
Afin de garantir le bon fonctionnement du détecteur de fumée, les orifices d'entrée
ans. Lorsque la pile est (quasiment) usée, le détecteur de fumée émet un «
de la fumée doivent être exempts de poussière et de saletés.
bip » audible. Cetteindication sonore est répétée toutes les 30-40
secondes, pendant au moins 30 jours. Lorsque ce signal indiquant que la
ATTENTION : Le détecteur de fumée perd son efficacité lorsqu'il est recouvert.
pile est presque usée retentit, il convient de remplacer le détecteur de
ATTENTION : Ne pas recouvrir le détecteur de fumée de peinture ou le
fumée au plus vite.
2. Numéro de fabrication/modèle: Smartwares RM220
3. Alimentation électrique: 3x 3V DC CR123A Lithium (pile non remplaçable)
4. Champ d'application: Smoke dispositif d'alarme pour les bâtiments à
INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN CAS D'ALARME
fonction résidentielle.
Alerter immédiatement les pompiers. Rester calme et donner des réponses claires
5. Fonction: Emet un signal d'alarme en cas de détection de fumée
aux questions posées. Se mettre en sécurité ainsi que les personnes en danger. En
d'un incendie.
cas de dégagement de fumée importante, rester à proximité du sol et presser un
6. Description: Le détecteur de fumée fonctionne selon le principe de la cellule
linge humide sur la bouche et le nez. Ne pas utiliser les ascenseurs. Fermer toutes
photoélectrique, c.à.d. qu'il détecte si de la fumée est présente dans l'air. Il
les portes et les fenêtres des pièces en flammes pour éviter la propagation de
ne détecte pas la chaleur, le gaz ou les flammes.
l'incendie et de la fumée. S'il n'est pas possible de sortir du bâtiment, se réfugier
7. Indication: Veuillez conserver soigneusement ce mode d'emploi.
dans une pièce sûre, fermer la porte et signaler sa présence à la fenêtre. Calfeutrer
8. Attention: Ce détecteur de fumée est conçu pour la détection de fumée. Il
les portes à l'aide de draps ou de serviettes mouillés, afin d'éviter que la fumée ne
ne peut pas empêcher un incendie.
pénètre dans la pièce.
9. Attention: Ne pas recouvrir le détecteur de fumée de peinture. Le cas
échéant, protéger le détecteur de fumée de la poussière pendant les travaux
Avertissement
Si vous avez des doutes sur l'origine de l'alarme, partez du principe qu'il s'agit d'un
de rénovation.
10. Attention: Ne pas masquer/recouvrir le détecteur de fumée (ceci peut
incendie réel et exécutez votre plan d'urgence. Ne comptez pas sur le fait qu'il s'agit
d'une fausse alerte.
inhiber son bon fonctionnement).
11. Attention: Tenir le détecteur de fumée hors de la portée des enfants.
12. Recommandation: Augmenter la zone de détection en installant plusieurs
Recommandation
dispositifs d'alarme de fumée
Ne pas utiliser de détecteurs de fumée ayant plus de 10 ans. Le détecteur de fumée
ne remplace pas une assurance. Les détecteurs de fumée doivent être installés de
ACTIVATION
façon à pouvoir donner l'alarme précocement en cas de présence de fumée d'un
Appuyer carton (voir photo 1+2) pour activer le détecteur. Après avoir inseré les
incendie. Les détecteurs de fumée ne permettent pas d'empêcher ou de lutter
contre un incendie. Veuillez conserver soigneusement le mode d'emploi de votre
piles, laisser le détecteur de fumée à plat pendant environ 5 min pour permettre la
calibration du capteur. Après activationde la batterie, il se peut que le détecteur de
détecteur de fumée.
fumée passe en mode "silence" automatiquement. Ce mode émet un bip toutes les
30 secondes. Ce mode se désactive automatiquement après 5 minutes.Si la pile est
Smartwares Safety & Lighting
ne peut à aucun moment être tenu responsable des préjudices et/ou dommages
presque ou complètement vide, le détecteur de fumée émettra un bip sonore. Elle
fonctionnera à intervalles de 30 à 40 secondes durant un minimum de 7 jours.
d'aucune sorte, y compris les préjudices ou/et domma-ges indirects et/ou
consécutifs causés par le fait que le signal du détecteur de fumée ne soit pas
NOTE: En fonctionnement normal, la LED de contrôle (9) toutes les 30-40 secondes
clignotent indique la disponibilité opérationnelle. Exécutez encore régulièrement le
déclenché par la fumée ou le feu.
test de fonctionnement.
VÉRIFICATION
1. L'alarme ne retentit pas en appuyant sur la touche de test.
* Remplacer le détecteur de fumée.
Tester le détecteur de fumée en appuyant sur la touche de TEST afin de s'assurer de
son bon fonctionnement. Le test déclenche l'alarme indiquant ainsi que le détecteur
2. Le détecteur de fumée émet un « bip » et la diode rouge
clignote une fois toutes les 40 secondes.
de fumée est opérationnel. Si aucun signal ne retentit, cela signifie qu'une erreur est
survenue.
* La pile est faible, veuillez remplacer le détecteur de fumée. La
pile est intégrée à l'appareil et ne peut pas être remplacée.
REMARQUE IL EST CONSEILLÉ D'EFFECTUER UNE VÉRIFICATION
3. L'alarme se déclenche intempestivement (fausse alerte).
UNE FOIS PAR SEMAINE.
* Appuyer sur la touche de STILLE pour couper le détecteur de fumée.
NE PAS
: Exposer le détecteur de fumée à une flamme nue pour le tester.
* Changer le détecteur de fumée d'emplacement si la source de perturbation
Vous risqueriez de l'endommager ou d'enflammer des matières
persiste (humidité condensée, poussière, vapeurs de cuisson etc.).
combustibles et de provoquer un feu.
ATTENTION: En raison de la puissance sonore du signal émis par le détecteur
Après une fausse alerte ou le remontage d'un détecteur de fumée, effectuer un test
de fumée (85 décibels) il est conseillé de se tenir à une distance
en appuyant sur la touche de test. Si ces mesures ne suffisent pas pour remédier au
d'au moins une longueur de bras lors du test. Si le son émis est
problème, n'essayez pas de réparer le détecteur vous-même. Si les problèmes
irrégulier ou faible, l'appareil est défectueux.
surviennent pendant le délai de garantie et répondent aux conditions requises pour
l'application de la garantie, renvoyez le détecteur de fumée accompagné d'une
INSTALLATION
preuve d'achat valable et d'une description précise du problème à:
1. Dans les habitations, les chambres à coucher et les chambres d'enfants ainsi
Smartwares Safety & Lighting
que les couloirs servant de voie de secours à partir des pièces d'habitation
doivent être munis respectivement d'au moins un détecteur de fumée. Celui-ci
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
doit être installé ou disposé de façon à ce que la fumée d'un incendie puisse
Alimentation électrique
être détectée et signalée précocement.
Température de service : 4 ~ 38°C
* Au plafond, si possible au centre de la pièce.
Humidité de service
* À une distance d'au moins 50 cm des murs, des éléments d'ameublement et
Capteur de fumée
des lampes.
Niveau sonore alarme
2. Ne pas installer le détecteur de fumée aux emplacements suivants:
muet
* Les endroits exposés à des températures inférieures à 4°C
ou supérieures à 38°C
* Dans les pièces avec une humidité de l'air importante (p.ex. salle de bains)
* A proximité directe des portes ou fenêtres et à proximité d'un ventilateur ou
d'un radiateur.
NE PAS INSTALLER D'ALARME DE FUMÉE SUR LE MUR!!
GARANTIE DU PRODUIT
Nous recommandons de se conformer à la norme d'application DIN 14676 pour les
Ce produit est garanti par le constructeur selon les lois de l'Union Européenne. La durée de
détecteurs de fumée, car cette norme précise
les exigences en matière
garantie est indiquée sur l'emballage, et débute à partir de la date d'achat. Conservez le ticket de
d'installation, d'entretien et de remplace- ment des détecteurs de fumée. Les règles
caisse - la preuve d'achat sera exigée pour faire valoir la garantie. En cas de problèmes, merci
de contacter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Pour plus d'informations sur ce
relatives à la construction des Länder respectifs (Landesbauordnungen) donnent
produit, vous pouvez contacter notre ligne d'assistance ou visiter notre site Web:
des indica-tions sur l'obligation légale d'utilisation de détecteurs de fumée. Dans la
www.smartwaressafetylighting.eu.
mesure du possible, ne pas installer le détecteur de fumée dans un endroit difficile
d'accès afin de permettre l'activation de la touche test.
ELIMINER
Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques) (Applicable
dans les pays de l'Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de
MONTAGE
collecte sélective)
* Activer le détecteur avant montage (voir photo 1+2).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé
* Retirer la broche de fixation du socle (3).
en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets
* Fixer le socle de montage au plafond à l'aide de deux vis (4)
pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer
* Fixer le détecteur sur le socle de montage en le tournant jusqu'à entendre
des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez
ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à
un "clic" (5).
contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour
* Placer la broche de fixation dans le trou (6).
savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant
* Tester le détecteur en appuyant sur la touche de TEST (7).
l'environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
INDICATION
commerciaux.
Ne pas disposer de détecteurs de fumée dans les pièces dans lesquelles un fort
* Merci de jeter les piles vides dans les emplacements de recyclage prévus à cet effet.
dégagement de vapeur, de poussière ou de fumée a lieu dans des conditions
* Si la pile est encastré à l'intérieur du produit, ouvrez le produit et retirez
normales. En raison du principe de la lumière diffusée, des conditions
environnementales défavorables telles que la poussière, l'eau de condensation ou
MAINTENANCE
Les appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La garantie n'est plus valide
un courant d'air peuvent déclencher l'alarme. Des conditions atmosphériques
si les appareils sont ouverts. Ne nettoyer que l'extérieur des appareils avec un chiffon
inhabituelles peuvent également être à l'origine d'une fausse alerte du détecteur de
doux et sec. Avant de nettoyer, débrancher les appareils. Ne pas utiliser d'agents
fumée très sensible (humidité ambiante condensée).
nettoyant à l'acide carboxylique ni d'essence, d'alcool ou autre produit de ce type. Ces
produits attaquent la surface des appareils. Par ailleurs, les vapeurs sont dangereuses pour la
DÉSACTIVATION DE L'ALARME (mode muet)
santé et explosives. Ne pas utiliser d'ustensile à bout tranchant, de tournevis, de brosse
Dans le cas d'une fausse alerte n'ayant manifestement pas été déclenchée par la
métallique ou autre élément semblable pour le nettoyage. ATTENTION: protéger la pile contre les
rayons du soleils, les chaleurs élevées et les feux.
fumée d'un incendie, vous pouvez couper le détecteur de feu. Pendant que l'alarme
retentit, appuyer sur la touche de STILLE (8). L'alarme s'arrête alors pendant env. 5
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
minutes. Au bout d'env. 5 minutes, celui-ci se remettra automatiquement en mode
Nettoyez l'article à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse sec/sèche et propre; n'utilisez pas de
normal. Si des particules sont toujours présentes dans la cellule de mesure après
produits abrasifs ou de solvants. Évitez l'humidité dans toutes les parties électriques. Conservez
ce laps de temps, l'alarme retentira à nouveau.
toutes les pièces hors de la portée des enfants. Éviter un environnement humide, très froid ou
chaud; cela peut endommager les circuits électroniques. Évitez de faire tomber ou de chocs, ce
REMARQUE : La présence de fumée dense désactive le mode muet et l'alarme
qui peut endommager les circuits électroniques. Les réparations ou l'ouverture de ce point ne
retentit.
peuvent être effectuées par un réparateur agréé. Les systèmes sans fil sont sujets aux
interférences des téléphones sans fil, des micro ondes, et autres appareils sans fil utilisant la
fréquence 2.4GHz. Placer le système AU MOINS à 3 m de ces appareils au cours de l'installation
et au moment de l'utiliser. Gardez les piles hors de la portée des enfants. Batteries pas avaler.
Quand une pile ou batterie est avalé, appeler un médecin immédiatement.
TEST
NETTOYAGE
masquer. Ne pas tester le détecteur à l'aide d'une bougie, d'une
flamme, d'une cigarette etc.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
: 3x 3V DC CR123A Lithium (pile non remplaçable)
: 25 ~ 85%
: optique
: > 85db(a) à 3 mètres Durée mode
: env. 5 minutes
: Uniquement pour les habitations
: Veuillez lire attentivement le manuel avant utilisation
et le conserver à un endroit sûr pour toute
consultation future ainsi que pour l'entretien du
produit.