Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CoolMatic CRX50, CRX65,
CRX80, CRX110
DE 12
Kompressor-Kühlschrank
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 36
Compressor refrigerator
Installation and Operating Manual
FR 58
Réfrigérateur à compression
Instructions de montage et de service
ES 83
Nevera con compresor
Instrucciones de montaje y de uso
IT
107 Frigorifero con compressore
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL 131 Compressorkoelkast
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 154 Kompressor-Køleskab
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 175 Kylskåp med kompressor
Monterings- och bruksanvisning
NO 196 Kompressorkjøleskap
Monterings- og bruksanvisning
FI
218 Kompressori jääkaappi
Asennus- ja käyttöohje
PT 239 Frigorífico com compressor
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 263 Компрессорный холодильник
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 288 Lodówka kompresorowa
Instrukcja montażu i obsługi
CS 310 Kompresorová chladnička
Návod k montáži a obsluze
SK 331 Kompresorová chladnička
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU 353 Kompresszoros hűtőszekrény
Szerelési és használati útmutató

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waeco CoolMatic CRX65

  • Seite 1 CoolMatic CRX50, CRX65, CRX80, CRX110 DE 12 Kompressor-Kühlschrank 218 Kompressori jääkaappi Montage- und Bedienungsanleitung Asennus- ja käyttöohje EN 36 Compressor refrigerator PT 239 Frigorífico com compressor Installation and Operating Manual Instruções de montagem e manual de instruções FR 58 Réfrigérateur à compression RU 263 Компрессорный...
  • Seite 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic.com We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic.com...
  • Seite 3 CoolMatic CRX 50 CRX 65...
  • Seite 4 CoolMatic CRX 80 CRX 110...
  • Seite 5 CoolMatic CRX50, CRX65, CRX80 CRX110...
  • Seite 6 CoolMatic ca. 50 mm...
  • Seite 7 CoolMatic...
  • Seite 8 CoolMatic ∅/mm² 12 V 24 V...
  • Seite 9 CoolMatic – 100 – 240 V~ rt/sw 10 A – 12 V/24 V...
  • Seite 10 CoolMatic CRX 50 CRX 65 CRX 80...
  • Seite 11 CoolMatic CRX 110...
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    CoolMatic Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........13 Sicherheitshinweise .
  • Seite 13: Erklärung Der Symbole

    CoolMatic Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise CoolMatic Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:  Montage- oder Anschlussfehler  Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen  Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller  Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Allgemeine Sicherheit GEFAHR! ...
  • Seite 15 CoolMatic Sicherheitshinweise  Verwahren und benutzen Sie den Kühlschrank außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.  Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprüh- dosen mit brennbarem Treibgas im Kühlschrank. VORSICHT!  Quetschgefahr! Fassen Sie nicht in das Scharnier. ...
  • Seite 16: Sicherheit Beim Betrieb Des Kühlschrankes

    Sicherheitshinweise CoolMatic Sicherheit beim Betrieb des Kühlschrankes GEFAHR!  Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz. VORSICHT!  Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. ...
  • Seite 17: Lieferumfang

    CoolMatic Lieferumfang Lieferumfang Menge Bezeichnung Kühlschrank mit Einlegeböden Bedienungsanleitung Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Erklärung Art.-Nr. Gleichrichter Transformiert eine Eingangsspannung von 100 bis MPS35 240 Vw auf 12 Vg oder 24 Vg, sodass der Kühl- schrank an ein Wechselspannungsnetz angeschlos- sen werden kann.
  • Seite 18: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung CoolMatic Technische Beschreibung Die WAECO CoolMatic Kühlgeräte der CRX-Serie können Waren abkühlen und kühl halten. Im Frosterfach können Waren tiefgekühlt werden. Wenn der Kühlschrank ohne Frosterfach betrieben wird, können tiefgekühlte Waren mit der Schnellkühlfunktion kurzfristig gelagert werden. Alle im Kühlschrank verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebens- mittel.
  • Seite 19: Bedienelemente Im Innenraum

    CoolMatic Technische Beschreibung Bedienelemente im Innenraum Die unterschiedlichen Kühlschranktypen sind in folgenden Abbildungen dar- gestellt:  CRX50: Abb. 1, Seite 3  CRX65: Abb. 2, Seite 3  CRX80: Abb. 3, Seite 4  CRX110: Abb. 4, Seite 4 Pos. Erklärung Frosterfach (herausnehmbar: nur CRX50, CRX65, CRX80) Bedienpanel...
  • Seite 20: Kühlschrank Aufstellen Und Anschließen

    Kühlschrank aufstellen und anschließen CoolMatic Kühlschrank aufstellen und anschließen Sicherheitshinweise zur Installation auf Booten Bitte beachten Sie speziell bei der Installation auf Booten folgende Hinweise: GEFAHR! Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Spannungsversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist! ACHTUNG! ...
  • Seite 21: Türanschlag Ändern

    CoolMatic Kühlschrank aufstellen und anschließen  Im Normalbetrieb des Kühlschranks entsteht Kondensat. Sie können das Kondensat entweder regelmäßig aufwischen oder durch einen Abfluss im hinteren Bereich des Kühlschranks ablassen. Gehen Sie wie folgt vor, um den Kühlschrank aufzustellen: ➤ Wenn Sie das Kondensat durch einen Schlauch ablassen möchten: Entfernen Sie den Abflussstopfen (Abb.
  • Seite 22: Kühlschrank Anschließen

    Kühlschrank aufstellen und anschließen CoolMatic Kühlschrank anschließen Kühlschrank an Gleichspannung anschließen ACHTUNG!  Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das Anschlusskabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein. Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteilerdosen.  Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
  • Seite 23 CoolMatic Kühlschrank aufstellen und anschließen ➤ Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebs- spannung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typen- schild). ➤ Schließen Sie Ihren Kühlschrank an einen Steckplatz an, der mit mindes- tens 15 A (bei 12 V) bzw. 7,5 A (bei 24 V) abgesichert ist (Abb. d 1, Seite 9).
  • Seite 24: Kühlschrank Benutzen

    Kühlschrank benutzen CoolMatic Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Kühlschrank an Wechselspannung anschließen: ➤ Befestigen Sie den Gleichrichter hinten am Kühlschrank. ➤ Schließen Sie den Gleichrichter an, wie in Abb. e, Seite 9 dargestellt. ➤ Schließen Sie den Kühlschrank an den Gleichrichter an (Abb. e 2, Seite 9): –...
  • Seite 25 CoolMatic Kühlschrank benutzen Kühlschrank benutzen ACHTUNG!  Im Inneren des Kühlgeräts dürfen keine elektrischen Geräte eingesetzt werden. Als Ausnahme gelten Geräte, die vom Hersteller dafür freigegeben sind.  Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glas- behältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus.
  • Seite 26 Kühlschrank benutzen CoolMatic HINWEIS Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von  der Umgebungstemperatur,  der Menge der zu konservierenden Lebensmittel,  der Häufigkeit der Türöffnungen. Wenn die Umgebungstemperatur 16 °C bis 20 °C beträgt, stellen Sie den Kühlschrank mindestens auf Stufe 2. Schnellkühlfunktion einstellen (nur CRX50, CRX65, CRX80) ACHTUNG! ...
  • Seite 27 CoolMatic Kühlschrank benutzen Lebensmittel konservieren ACHTUNG!  Konservieren Sie keine warmen Lebensmittel im Kühlfach.  Stellen Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten in das Frosterfach. HINWEIS Konservieren Sie Lebensmittel, die leicht Gerüche und Geschmäcke aufnehmen sowie Flüssigkeiten und Produkte mit hohem Alkoholgehalt in dichten Behältern. Sie können im Kühlfach Lebensmittel konservieren.
  • Seite 28: Verriegelung Lösen

    Kühlschrank benutzen CoolMatic Eisfach abtauen ACHTUNG! Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände. Als Ausnahme gelten Geräte, die vom Hersteller dafür frei- gegeben sind. Gehen Sie wie folgt vor, um den Kühlschrank abzutauen: ➤...
  • Seite 29: Kühlschrank Ausschalten Und Stilllegen

    CoolMatic Reinigung und Pflege Kühlschrank ausschalten und stilllegen Wenn Sie den Kühlschrank für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt vor: ➤ Drücken Sie die An/Aus-Taste, bis der Kühlschrank abschaltet. ➤ Klemmen Sie die Anschlusskabel von der Batterie ab oder ziehen Sie den Stecker der Wechselstromleitung aus dem Gleichrichter.
  • Seite 30: Gewährleistung

    Gewährleistung CoolMatic Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: ...
  • Seite 31: Störungen Beseitigen

    CoolMatic Störungen beseitigen Störungen beseitigen Bedeutung der roten LED (Abb. 5 2, Seite 5, Abb. 6 2, Seite 5) Bei Betriebsfehlern leuchtet die LED mehrmals auf. Die Anzahl der Impulse hängt von der Art des Fehlers ab. Jedes Aufleuchten dauert jeweils eine Viertelsekunde. lm Anschluss an die Impulsserie folgt eine Pause.
  • Seite 32 Störungen beseitigen CoolMatic Kompressor läuft nicht (Batterieanschluss) Störung Mögliche Ursache Lösung = 0 V Unterbrechung in der Anschluss- Verbindung herstellen leitung Batterie – Elektronik Hauptschalter defekt (falls vorhanden) Hauptschalter wechseln Zusätzliche Leitungsabsicherung Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) wechseln ≤ U Batteriespannung zu niedrig Batterie laden Startversuch mit Lose Kabelverbindung...
  • Seite 33: Kühlleistung Lässt Nach, Innentemperatur Steigt

    CoolMatic Störungen beseitigen Kompressor läuft nicht (Anschluss an Wechselspannung) Störung Mögliche Ursache Lösung Keine Spannung Unterbrechung in der Anschluss- Verbindung herstellen leitung Hauptschalter defekt (falls vorhanden) Hauptschalter wechseln Zusätzliche Leitungsabsicherung Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) wechseln Spannung liegt an, aber Umgebungstemperatur zu hoch –...
  • Seite 34: Technische Daten

    Technische Daten CoolMatic Technische Daten CRX50 CRX65 CRX80 Inhalt Kühlfach: 41,2 l 50 l 70,6 l Inhalt Frosterfach: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Nutzinhalt: 45 l 57 l 78 l Anschlussspannung: 12 Vg oder 24 Vg Nennstrom 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A...
  • Seite 35 CoolMatic Technische Daten CRX110 Inhalt Kühlfach: 98 l Inhalt Frosterfach: 9,5 l Nutzinhalt: 107,5 l Anschlussspannung: 12 Vg oder 24 Vg Nennstrom 12 Vg: 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Kühltemperaturbereich Kühlschrank: +3 °C bis +12 °C Frosterfach: –18 °C bis –6 °C Klimaklasse: Luftfeuchtigkeit: maximal 90 %...
  • Seite 36 CoolMatic Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ........37 Safety instructions .
  • Seite 37: Explanation Of Symbols

    CoolMatic Explanation of symbols Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
  • Seite 38: General Safety

    Safety instructions CoolMatic General safety DANGER!  On boats: If the device is powered by the mains, ensure that the power supply has a residual current circuit breaker. WARNING!  Have a qualified technician perform the installation in wet rooms. ...
  • Seite 39: Operating The Device Safely

    CoolMatic Safety instructions  If the refrigerator is connected to the DC socket: Disconnect the refrigerator and other electric consumers from the battery before connecting the quick charging device.  If the refrigerator is connected to the DC socket: Disconnect the refrigerator or switch it off when you turn off the engine.
  • Seite 40: Scope Of Delivery

    Scope of delivery CoolMatic  Danger of overheating! Always ensure sufficient ventilation so that the heat generated during operation can dissipate. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate. ...
  • Seite 41: Intended Use

    Technical description The WAECO CoolMatic CRX series cooling appliances can cool products and keep them cool. Products can be deep-frozen in the freezer compart- ment. If the refrigerator is operated without a freezer compartment, frozen products can be stored in the short term using the fast-cooling function.
  • Seite 42: Control Elements

    Technical description CoolMatic Control elements inside the fridge The various types of refrigerators are shown in the following illustrations:  CRX50: fig. 1, page 3  CRX65: fig. 2, page 3  CRX80: fig. 3, page 4  CRX110: fig. 4, page 4 Explanation Freezer compartment (detachable: CRX50, CRX65, CRX80 only)
  • Seite 43: Installing And Connecting The Refrigerator

    CoolMatic Installing and connecting the refrigerator Installing and connecting the refrigerator Safety instructions for installation on boats Please note the following instructions for installation on boats: DANGER! If the appliance is powered by the mains, ensure that the voltage supply has a residual current circuit breaker. NOTICE! ...
  • Seite 44: Changing The Door Hinge

    Installing and connecting the refrigerator CoolMatic  Keep objects clear of openings in the housing or installation structure (such as ventilation slots, etc.).  Condensate is produced when the refrigerator is operating normally. You can either wipe up the condensate in regular intervals, or drain it through an outlet in the rear of the refrigerator.
  • Seite 45: Connecting The Refrigerator

    CoolMatic Installing and connecting the refrigerator Connecting the refrigerator Connecting the refrigerator to DC voltage NOTICE!  To avoid voltage drops and loss of performance, keep the connection cable as short as possible and not be interrupted. Therefore avoid additional switches, plugs or power strips. ...
  • Seite 46 Installing and connecting the refrigerator CoolMatic ➤ Connect your refrigerator to a plug socket which is fuse-protected with at least 15 A (at 12 V) or 7.5 A (at 24 V) (fig. d 1, page 9). ➤ Connect the red cable (fig. d rt, page 9) to the positive terminal of the battery.
  • Seite 47: Using The Refrigerator

    CoolMatic Using the refrigerator Using the refrigerator NOTE  Before starting your new refrigerator for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 51). ...
  • Seite 48 Using the refrigerator CoolMatic ➤ Switch the refrigerator on by pressing the on/off button. NOTE After switching on, the refrigerator needs some time before the compressor starts up. Setting the temperature ➤ Press the temperature selection button to set the temperature to one of four levels between “cool”...
  • Seite 49: Defrosting The Refrigerator

    CoolMatic Using the refrigerator ✓ The LED above the temperature selection button lights up. ➤ Press the temperature selection button again for longer than 3 seconds to operate the refrigerator in normal mode. Conserving foodstuffs NOTICE!  Do not conserve warm foodstuffs in the refrigerator. ...
  • Seite 50 Using the refrigerator CoolMatic Defrosting the freezer NOTICE! Never use mechanical tools to remove ice or to loosen objects stuck to the device. The only exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer. This is how to defrost the refrigerator: ➤...
  • Seite 51: Cleaning And Maintenance

    CoolMatic Cleaning and maintenance Switching off and storing the refrigerator If you do not intend to use the refrigerator for a long time, proceed as follows: ➤ Press the on/off button until the refrigerator switches off. ➤ Disconnect the connection cable from the battery or disconnect the plug on the AC cable plug from the rectifier.
  • Seite 52: Warranty

    Warranty CoolMatic Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following docu- ments when you send in the device: ...
  • Seite 53: Troubleshooting

    CoolMatic Troubleshooting Troubleshooting The significance of the red LED (fig. 5 2, page 5, fig. 6 2, page 5) For operational faults it illuminates several times. The number of pulses depends on the type of fault. Each flash lasts for one quarter of a second. After the series of impulses a pause follows.
  • Seite 54 Troubleshooting CoolMatic Compressor does not run (battery connection) Problem Possible cause Remedy = 0 V There is an interruption in the bat- Establish a connection Term tery–electronics connection Main switch faulty (if installed) Replace the main switch Additional supply line fuse has blown Replace the supply line (if installed) fuse...
  • Seite 55: Poor Cooling, Increase In Interior Temperature

    CoolMatic Troubleshooting Compressor is not running (connected to AC supply) Problem Possible cause Remedy No voltage Connection supply line interrupted Establish a connection Main switch faulty (if installed) Replace the main switch Additional supply line fuse has blown Replace the supply line (if installed) fuse Voltage is present but...
  • Seite 56: Technical Data

    Technical data CoolMatic Technical data CRX50 CRX65 CRX80 Refrigerator compartment capacity: 41.2 l 50 l 70.6 l Freezer compartment capacity: 4.4 l 7.0 l 7.5 l Capacity: 45 l 57 l 78 l Voltage: 12 Vg or 24 Vg Rated current 12 Vg: 5.0 A 5.5 A...
  • Seite 57 CoolMatic Technical data CRX110 Refrigerator compartment capacity: 98 l Freezer compartment capacity: 9.5 l Capacity: 107.5 l Voltage: 12 Vg or 24 Vg Rated current 12 Vg: 6.2 A 24 Vg: 3.0 A Cooling temperature range Refrigerator: +3 °C to +12 °C Freezer: –18 °C to –6 °C Climatic class:...
  • Seite 58 CoolMatic Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Symboles ..........59 Consignes de sécurité...
  • Seite 59: Symboles

    CoolMatic Symboles Symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité...
  • Seite 60: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CoolMatic Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :  des défauts de montage ou de raccordement  des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel  des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant ...
  • Seite 61 CoolMatic Consignes de sécurité  Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8 ans.  Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil. ATTENTION !  Risque d'écrasement! Ne touchez pas la charnière. ...
  • Seite 62: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes de sécurité CoolMatic Consignes de sécurité concernant le fonctionne- ment de l'appareil DANGER !  Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur. ATTENTION !  Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que la ligne d'alimentation électrique et le connecteur sont secs.
  • Seite 63: Contenu De La Livraison

    CoolMatic Contenu de la livraison Contenu de la livraison Quantité Désignation Réfrigérateur à tablettes Notice d'utilisation Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : N° de Désignation Explication produit Redresseur Transforme une tension d'entrée de 100 à 240 Vw MPS35 en tension 12 Vg ou 24 Vg, de sorte que le réfri- gérateur peut être raccordé...
  • Seite 64: Description Technique

    Description technique CoolMatic Description technique Les réfrigérateurs WAECO CoolMatic de la série CRX peuvent réfrigérer et tenir au frais les aliments. Le compartiment congélateur permet de congeler des aliments. Si le réfrigérateur est utilisé sans compartiment congélateur, il est possible de stocker des aliments surgelés à court terme grâce à la fonc- tion de refroidissement rapide.
  • Seite 65 CoolMatic Description technique Commandes à l'intérieur du réfrigérateur Les différents types de réfrigérateurs sont représentés sur les illustrations suivantes :  CRX50 : fig. 1, page 3  CRX65 : fig. 2, page 3  CRX80 : fig. 3, page 4 ...
  • Seite 66: Éléments De Commande

    Installation et raccordement du réfrigérateur CoolMatic Éléments de commande N° dans fig. 5, page 5, Explication fig. 6, page 5 Capteur IR pour la commutation de l'éclairage intérieur LED : affichage de service LED : Verte : le compresseur fonctionne Orange : le compresseur est éteint Touche Marche/Arrêt Lumière intérieure...
  • Seite 67: Installation Du Réfrigérateur

    CoolMatic Installation et raccordement du réfrigérateur AVIS !  La conception de l'appareil correspond à un angle de gîte maximal de 30°. Veillez lors de l'installation du réfrigérateur à ce que sa fixation soit adaptée à ces conditions. Consultez un professionnel en cas de questions relatives à...
  • Seite 68: Modification Du Côté D'ouverture De La Porte

    Installation et raccordement du réfrigérateur CoolMatic ➤ Retirez la sécurité pour le transport (chapitre « Déverrouillage », page 75). ➤ Ouvrez la porte du réfrigérateur. ➤ Retirez les caches (fig. 9 2, page 7). ➤ Insérez le réfrigérateur dans l'alcôve. ➤...
  • Seite 69 CoolMatic Installation et raccordement du réfrigérateur Pour protéger la batterie, le réfrigérateur s'éteint automatiquement lorsque la tension n'est plus suffisante (voir tableau suivant). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Tension d'arrêt 11,7 V 24,2 V Tension de remise en marche ➤...
  • Seite 70 Installation et raccordement du réfrigérateur CoolMatic Raccordement du réfrigérateur à la tension alternative DANGER ! Danger de mort !  Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l'eau. ...
  • Seite 71: Utilisation Du Réfrigérateur

    CoolMatic Utilisation du réfrigérateur Utilisation du réfrigérateur REMARQUE  Avant de mettre en service votre nouveau réfrigérateur, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et nettoyage », page 76). ...
  • Seite 72 Utilisation du réfrigérateur CoolMatic Utilisation du réfrigérateur AVIS !  Aucun appareil électrique ne doit être utilisé à l’intérieur de l'appareil. Les seules exceptions sont les appareils autorisés par le fabricant à cet effet.  Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des réci- pients en verre ne soient pas soumis à...
  • Seite 73 CoolMatic Utilisation du réfrigérateur REMARQUE La puissance frigorifique peut être influencée par  la température ambiante,  la quantité des aliments à conserver,  la fréquence de l'ouverture de la porte. Si la température ambiante est comprise entre 16 °C et 20 °C, placez le réfrigérateur au minimum sur le niveau 2.
  • Seite 74: Conservation Des Aliments

    Utilisation du réfrigérateur CoolMatic Conservation des aliments AVIS !  Ne conservez pas d'aliments chauds dans le réfrigérateur.  Ne placez pas de récipients en verre remplis de liquides dans le compartiment congélateur. REMARQUE Conservez les aliments qui ont tendance à absorber les odeurs et les arômes, ainsi que les liquides et les produits à...
  • Seite 75 CoolMatic Utilisation du réfrigérateur Dégivrage du freezer AVIS ! N'utilisez jamais d'outils mécaniques pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre. Les seules exceptions sont les appareils autorisés par le fabricant à cet effet. Procédez de la manière suivante pour dégivrer le réfrigérateur : ➤...
  • Seite 76: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage CoolMatic Arrêt et mise hors service du réfrigérateur Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur hors service pendant une période prolongée, procédez de la façon suivante : ➤ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que le réfrigérateur s'éteigne.
  • Seite 77: Garantie

    CoolMatic Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : ...
  • Seite 78: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage CoolMatic Guide de dépannage Signification du témoin lumineux LED rouge (fig. 5 2, page 5, fig. 6 2, page 5) En cas de défaut de fonctionnement, la LED clignote plusieurs fois. Le nombre d'impulsions dépend du type de défaut. Chaque clignotement dure un quart de seconde.
  • Seite 79 CoolMatic Guide de dépannage Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur batterie) Dysfonctionnement Cause possible Solution = 0 V Interruption de la ligne de raccorde- Établir la connexion Bornes ment entre la batterie et l'électronique Commutateur principal défectueux (s'il Changer l'interrupteur fait partie des composants) principal Le fusible supplémentaire de la ligne...
  • Seite 80 Guide de dépannage CoolMatic Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur tension alternative) Dysfonctionnement Cause possible Solution Pas de tension Interruption dans la ligne électrique Établir la connexion Commutateur principal défectueux (s'il Changer l'interrupteur fait partie des composants) principal Le fusible supplémentaire de la ligne est Changer le fusible de la grillé...
  • Seite 81: Caractéristiques Techniques

    CoolMatic Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CRX50 CRX65 CRX80 Capacité du compartiment réfrigérateur : 41,2 l 50 l 70,6 l Capacité compartiment congélateur : 4,4 l 7,0 l 7,5 l Capacité utile : 45 l 57 l 78 l Tension de raccordement : 12 Vg ou 24 Vg Courant nominal 12 Vg...
  • Seite 82 Caractéristiques techniques CoolMatic CRX110 Capacité du compartiment réfrigérateur : 98 l Capacité compartiment congélateur : 9,5 l Capacité utile : 107,5 l Tension de raccordement : 12 Vg ou 24 Vg Courant nominal 12 Vg 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Plage de température de refroidissement Réfrigérateur : De +3 °C à...
  • Seite 83 CoolMatic Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta- lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos....... 84 Indicaciones de seguridad .
  • Seite 84: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos CoolMatic Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
  • Seite 85: Indicaciones De Seguridad

    CoolMatic Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  errores de montaje o de conexión  daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones  modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante ...
  • Seite 86 Indicaciones de seguridad CoolMatic  Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años.  No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., sprays con gases combustibles. ¡ATENCIÓN!  ¡Peligro de aplastamiento! No introduzca la mano en el área de acción de la bisagra.
  • Seite 87: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    CoolMatic Indicaciones de seguridad Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡PELIGRO!  No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna. ¡ATENCIÓN!  Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
  • Seite 88: Suministro De Entrega

    Suministro de entrega CoolMatic Suministro de entrega Cantidad Denominación Nevera con bandejas Instrucciones de uso Accesorios Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación Explicación N.° de art. Rectificador Transforma una tensión de entrada entre 100 y MPS35 240 Vw en una de 12 Vg o de 24 Vg, de forma que la nevera pueda conectarse a una red de...
  • Seite 89: Descripción Técnica

    Descripción técnica Descripción técnica Las neveras WAECO CoolMatic de la serie CRX pueden enfriar alimentos y mantenerlos fríos. En el congelador se pueden congelar alimentos. Si se uti- liza la nevera sin congelador, la función de enfriamiento rápido permite guar- dar alimentos ultracongelados durante un cierto intervalo de tiempo.
  • Seite 90: Elementos De Mando

    Descripción técnica CoolMatic Elementos de mando del interior En las figuras siguientes se representan los distintos tipos de neveras:  CRX50: fig. 1, página 3  CRX65: fig. 2, página 3  CRX80: fig. 3, página 4  CRX110: fig. 4, página 4 N.°...
  • Seite 91: Instalación Y Conexión De La Nevera

    CoolMatic Instalación y conexión de la nevera Instalación y conexión de la nevera Indicaciones de seguridad para instalación en embarcaciones En la instalación en embarcaciones, tenga en cuenta especialmente las siguientes indicaciones: ¡PELIGRO! en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegú- rese de que la alimentación de tensión esté...
  • Seite 92 Instalación y conexión de la nevera CoolMatic Instalación de la nevera Al instalar la nevera tenga en cuenta las siguientes indicaciones:  Coloque la nevera de manera que se pueda evacuar bien el aire caliente (bien hacia arriba o hacia los lados, fig. 7, página 6). Leyenda para fig.
  • Seite 93: Conexión De La Nevera

    CoolMatic Instalación y conexión de la nevera Cambiar el lado de apertura de la puerta Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta permitiendo abrirla hacia la izquierda en lugar de hacia la derecha. ➤ Siga los pasos mostrados en fig. 0, página 7 hasta fig. b, página 8 para cambiar el sentido de apertura de la puerta.
  • Seite 94 Instalación y conexión de la nevera CoolMatic ¡AVISO! Preste atención a la polaridad correcta. ➤ Antes de poner en funcionamiento el aparato, compruebe si la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coinciden (véase la placa de características). ➤...
  • Seite 95: Uso De La Nevera

    CoolMatic Uso de la nevera ➤ Conecte siempre la nevera al rectificador (fig. e 2, página 9): – cable rojo: polo positivo de la batería – cable negro: polo negativo de la batería ➤ Conecte el enchufe en la caja de enchufe de CA (fig. e 1, página 9). Uso de la nevera NOTA ...
  • Seite 96 Uso de la nevera CoolMatic Uso de la nevera ¡AVISO!  No se deben introducir aparatos eléctricos en el equipo de refrigeración. Los aparatos permitidos por el fabricante se consideran la excepción a esta regla.  Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes de cristal no se enfríen demasiado.
  • Seite 97 CoolMatic Uso de la nevera NOTA La potencia de refrigeración puede verse afectada por:  la temperatura ambiente,  la cantidad de alimentos a refrigerar y  la frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera. Con una temperatura ambiente entre 16 °C y 20 °C, regule la nevera, al menos, al nivel 2.
  • Seite 98: Conservación De Alimentos

    Uso de la nevera CoolMatic Conservación de alimentos ¡AVISO!  No introduzca alimentos calientes en la nevera.  No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el congelador. NOTA Conserve aquellos alimentos que absorben con facilidad olores y sabores de otros alimentos, así como líquidos y productos con un alto contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerra- dos.
  • Seite 99 CoolMatic Uso de la nevera Descongelar el congelador ¡AVISO! Nunca utilice herramientas mecánicas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse. Los aparatos permitidos por el fabricante se consideran la excepción a esta regla. Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación: ➤...
  • Seite 100: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento CoolMatic Desconexión y parada de la nevera Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se indica a continuación: ➤ Presione el pulsador de encendido y apagado hasta que se apague la nevera.
  • Seite 101: Garantía Legal

    CoolMatic Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: ...
  • Seite 102: Solución De Averías

    Solución de averías CoolMatic Solución de averías Significado del LED rojo (fig. 5 2, página 5, fig. 6 2, página 5) Si hay una avería, el LED se enciende varias veces. El número de pulsos depende del tipo de avería. Cada encendido dura un cuarto de segundo.
  • Seite 103 CoolMatic Solución de averías El compresor no funciona (conexión a batería) Avería Posible causa Solución = 0 V Interrupción en el cable de conexión Establezca la conexión. batería – sistema electrónico. El interruptor principal (si existe) está Cambie el interruptor averiado.
  • Seite 104 Solución de averías CoolMatic El compresor no funciona (conexión a corriente alterna) Avería Posible causa Solución No hay tensión. Interrupción del cable de conexión Establezca la conexión. El interruptor principal (si existe) está Cambie el interruptor averiado. principal. Se ha quemado el fusible adicional del Cambie el fusible del cable (si existe).
  • Seite 105: Datos Técnicos

    CoolMatic Datos técnicos Datos técnicos CRX50 CRX65 CRX80 Capacidad en el compartimento de refrigeración: 41,2 l 50 l 70,6 l Capacidad del compartimento de congelación: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Capacidad útil: 45 l 57 l 78 l Tensión de conexión: 12 Vg o 24 Vg Corriente nominal 12 Vg:...
  • Seite 106 Datos técnicos CoolMatic CRX110 Capacidad en el compartimento de refrigeración: 98 l Capacidad del compartimento de congelación: 9,5 l Capacidad útil: 107,5 l Tensión de conexión: 12 Vg o 24 Vg Corriente nominal 12 Vg: 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Rango de temperatura de enfriamiento Nevera: de +3 °C a +12 °C...
  • Seite 107 CoolMatic Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ....... . . 108 Istruzioni per la sicurezza .
  • Seite 108: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli CoolMatic Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può...
  • Seite 109: Istruzioni Per La Sicurezza

    CoolMatic Istruzioni per la sicurezza Istruzioni per la sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:  errori di montaggio o di allacciamento  danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni  modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore ...
  • Seite 110: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Istruzioni per la sicurezza CoolMatic ATTENZIONE!  Pericolo di schiacciamento! Non mettere le dita nella cerniera.  I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle con- fezioni originali o in contenitori adeguati. AVVISO!  Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli dell’alimentatore.
  • Seite 111 CoolMatic Istruzioni per la sicurezza ATTENZIONE!  Prima della messa in funzione, assicurarsi che la linea di ali- mentazione e la spina siano asciutte.  Quando l'apparecchio viene allacciato ad una batteria, assicu- rarsi che gli alimenti non vengano in contatto con gli acidi della stessa.
  • Seite 112: Dotazione

    Dotazione CoolMatic Dotazione Quantità Denominazione Frigorifero con ripiani Istruzioni per l'uso Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione): Denomina- Spiegazione N. art. zione Raddrizzatore Trasforma una tensione di entrata da 100 fino a MPS35 240 Vw in 12 Vg o 24 Vg, in modo che il frigori- fero possa essere, collegato a una rete di tensione alternata.
  • Seite 113: Descrizione Tecnica

    CoolMatic Descrizione tecnica Descrizione tecnica I frigoriferi WAECO CoolMatic della serie CRX possono raffreddare e man- tenere freddi gli alimenti. Nella cella freezer è possibile surgelare gli alimenti. Se il frigorifero viene utilizzato senza cella freezer, si possono conservare per un breve periodo gli alimenti surgelati con la funzione di raffreddamento rapido.
  • Seite 114: Elementi Di Comando

    Descrizione tecnica CoolMatic Elementi di comando nell'abitacolo I diversi tipi di frigoriferi sono raffigurati nelle seguenti figure:  CRX50: fig. 1, pagina 3  CRX65: fig. 2, pagina 3  CRX80: fig. 3, pagina 4  CRX110: fig. 4, pagina 4 Spiegazione Cella freezer (estraibile: solo CRX50, CRX65, CRX80) Pannello di controllo...
  • Seite 115: Installazione E Allacciamento Del Frigorifero

    CoolMatic Installazione e allacciamento del frigorifero Installazione e allacciamento del frigorifero Indicazioni di sicurezza per l'installazione su imbarcazioni In caso di installazione su imbarcazioni prestare particolare attenzione alle seguenti indicazioni: PERICOLO! quando il dispositivo è collegato alla rete, è assolutamente necessario fare sì...
  • Seite 116: Installazione Del Frigorifero

    Installazione e allacciamento del frigorifero CoolMatic Installazione del frigorifero Per l’installazione osservare le seguenti indicazioni:  installare il frigorifero in modo tale da permettere all'aria riscaldata di uscire senza difficoltà (o verso l'alto o lateralmente, fig. 7, pagina 6). Legenda per fig. 7, pagina 6 Spiegazione Aria fredda di alimentazione Aria calda di scarico...
  • Seite 117: Allacciamento Del Frigorifero

    CoolMatic Installazione e allacciamento del frigorifero Cambiamento del lato di apertura della porta È possibile cambiare il lato di apertura della porta in modo tale da poterla aprire da sinistra invece che da destra. ➤ Per cambiare il lato di apertura della porta, procedere come indicato da fig.
  • Seite 118 Installazione e allacciamento del frigorifero CoolMatic ➤ Determinare la sezione del cavo necessaria in funzione della sua lunghezza, come da fig. c, pagina 8. Legenda per fig. c, pagina 8: Asse delle coordinate Significato Unità Lunghezza del cavo ∅ Sezione cavo mm²...
  • Seite 119: Impiego Del Frigorifero

    CoolMatic Impiego del frigorifero Se la rete da 100 – 240 Vw viene staccata, il raddrizzatore di rete ripristina automaticamente il funzionamento a batteria. L'alimentazione alla rete attra- verso il raddrizzatore di rete ha sempre la precedenza sull'alimentazione a batteria. Se il frigorifero viene collegato alla tensione alternata, procedere come segue: ➤...
  • Seite 120 Impiego del frigorifero CoolMatic Impiego del frigorifero AVVISO!  All’interno del frigorifero non deve essere collocato alcun dispositivo elettrico. Un'eccezione è rappresentata dai dispositivi autorizzati dal produttore.  Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevande o vivande liquide conservate in contenitori di vetro, in quanto esse si dilatano se congelate, provocando la rottura dei contenitori di vetro.
  • Seite 121 CoolMatic Impiego del frigorifero NOTA La capacità di raffreddamento può essere influenzata  dalla temperatura ambiente,  dalla quantità di alimenti da conservare,  dalla frequenza delle aperture della porta. Se la temperatura ambiente è di 16 °C – 20 °C, regolare la temperatura del frigorifero almeno sul livello 2.
  • Seite 122: Conservazione Degli Alimenti

    Impiego del frigorifero CoolMatic Conservazione degli alimenti AVVISO!  Non conservare alimenti caldi nel vano frigorifero.  Non mettere nella cella freezer contenitori di vetro che contengono liquidi. NOTA Conservare in contenitori spessi gli alimenti che assorbono facilmente odori e sapori quali liquidi e prodotti che contengono una percentuale di alcol piuttosto alta.
  • Seite 123 CoolMatic Impiego del frigorifero Sbrinamento del freezer AVVISO! Non impiegare mai attrezzi meccanici per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati. Un'eccezione è rappresentata dai dispositivi autorizzati dal produttore. Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue: ➤ Togliere i prodotti dal frigorifero. ➤...
  • Seite 124: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura CoolMatic Come spegnere il frigorifero e lasciarlo spento per un periodo prolungato Nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo, procedere come segue: ➤ Premere il pulsante On/Off fino a che il frigorifero non si spegne. ➤...
  • Seite 125: Garanzia

    CoolMatic Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
  • Seite 126: Risoluzione Dei Guasti

    Risoluzione dei guasti CoolMatic Risoluzione dei guasti Significato del LED rosso (fig. 5 2, pagina 5, fig. 6 2, pagina 5) In caso di guasti di funzionamento il LED si accende ripetutamente. Il numero di impulsi dipende dalla tipologia di errore. Ogni accensione ha la durata di un quarto di secondo.
  • Seite 127 CoolMatic Risoluzione dei guasti Il compressore non gira (collegamento batteria) Disturbo Possibile causa Soluzione = 0 V Interruzione nella linea di allaccia- Eseguire il collegamento mento della batteria – sistema elettro- nico Interruttore principale guasto (se Sostituire l’interruttore disponibile) principale Protezione supplementare della linea Sostituire la protezione bruciata (se disponibile)
  • Seite 128 Risoluzione dei guasti CoolMatic Il compressore non gira (collegamento tensione alternata) Disturbo Possibile causa Soluzione Assenza di tensione Interruzione nel cavo di allacciamento Eseguire il collegamento Interruttore principale guasto (se Sostituire l’interruttore disponibile) principale Protezione supplementare della linea Sostituire la protezione bruciata (se disponibile) della linea È...
  • Seite 129: Specifiche Tecniche

    CoolMatic Specifiche tecniche Specifiche tecniche CRX50 CRX65 CRX80 Capacità vano frigorifero: 41,2 l 50 l 70,6 l Capacità freezer: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Volume utile: 45 l 57 l 78 l Tensione di allacciamento: 12 Vg o 24 Vg Corrente nominale 12 Vg: 5,0 A...
  • Seite 130 Specifiche tecniche CoolMatic CRX110 Capacità vano frigorifero: 98 l Capacità freezer: 9,5 l Volume utile: 107,5 l Tensione di allacciamento: 12 Vg o 24 Vg Corrente nominale 12 Vg: 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Campo di temperatura di raffreddamento Frigorifero: da +3 °C a +12 °C Freezer:...
  • Seite 131 CoolMatic Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg- vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen......132 Veiligheidsinstructies .
  • Seite 132: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen CoolMatic Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Seite 133: Veiligheidsinstructies

    CoolMatic Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:  montage- of aansluitfouten  beschadiging van het product door mechanische invloeden en over- spanningen  veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant ...
  • Seite 134 Veiligheidsinstructies CoolMatic  Houd kinderen in het oog; ze mogen niet onbewaakt met het toestel spelen.  Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen onder 8 jaar.  Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas, in het toestel. VOORZICHTIG! ...
  • Seite 135: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    CoolMatic Omvang van de levering Veiligheid bij het gebruik van het toestel GEVAAR!  Blanke leidingen nooit met blote handen aanraken. Dit geldt vooral bij gebruik op het wisselstroomnet. VOORZICHTIG!  Voor ingebruikneming moeten toevoerleiding en stekker droog zijn.  Voorkom dat levensmiddelen tijdens het aansluiten op een accu in aanraking met accuzuur komen.
  • Seite 136: Toebehoren

    Technische beschrijving De WAECO CoolMatic-koeltoestellen van de CRX-serie kunnen waren afkoelen en koel houden. In het vriesvak kunnen waren worden diepgevro- ren. Als de koelkast zonder vriesvak gebruikt wordt, kunnen diepgevroren waren met de snelkoelfunctie kortstondig bewaard worden.
  • Seite 137 CoolMatic Technische beschrijving CRX50, CRX65, CRX80: De temperatuur wordt met het bedieningspaneel aan de linker binnenkant van de koelkast ingesteld. Er kan gekozen worden uit vier temperatuur- bereiken van +3 °C tot +12 °C en een snelkoelfunctie. CRX110: De temperatuur wordt met het bedieningspaneel aan de linker binnenkant van de koelkast ingesteld.
  • Seite 138: Koelkast Opstellen En Aansluiten

    Koelkast opstellen en aansluiten CoolMatic Bedieningselementen Nr. in afb. 5, pagina 5, Toelichting afb. 6, pagina 5 Infraroodsensor voor het schakelen van de binnenverlichting Led: service-indicatie Led: Groen: compressor loopt Oranje: compressor uit Aan/uit-toets Binnenverlichting Temperatuurkeuzetoets Led: snelkoelfunctie aan (CRX50, CRX65, CRX80) Leds: temperatuurstanden 1 tot 4 Koelkast opstellen en aansluiten Veiligheidsinstructies voor de installatie op boten...
  • Seite 139 CoolMatic Koelkast opstellen en aansluiten Koelkast opstellen Neem de volgende instructies bij het opstellen in acht:  Stel de koelkast zodanig op dat de verwarmde lucht goed kan wegtrekken (naar boven of naar de zijkanten, afb. 7, pagina 6). Legenda bij afb. 7, pagina 6 Toelichting Koude toevoerlucht Warme afvoerlucht...
  • Seite 140: Koelkast Aansluiten

    Koelkast opstellen en aansluiten CoolMatic Deuraanslag wijzigen U kunt de aanslag van de deur wijzigen, zodat de deur naar links in plaats van naar rechts opengaat. ➤ Ga te werk zoals weergegeven in afb. 0, pagina 7 tot afb. b, pagina 8 om de deuraanslag te wijzigen.
  • Seite 141 CoolMatic Koelkast opstellen en aansluiten Ter bescherming van de accu schakelt de koelkast automatisch uit, als de spanning niet meer voldoende is (zie de volgende tabel). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Uitschakelspanning 11,7 V 24,2 V Herinschakelspanning ➤...
  • Seite 142 Koelkast opstellen en aansluiten CoolMatic Koelkast op wisselspanning aansluiten GEVAAR! Levensgevaar!  Werk nooit met stekkers en schakelaars als u natte handen heeft of met uw voeten op een natte ondergrond staat.  Als u uw koeltoestel aan boord van een boot per land- aansluiting aan het wisselstroomnet gebruikt, moet u in elk geval een aardlekschakelaar tussen wisselstroomnet en koeltoestel schakelen.
  • Seite 143: Koelkast Gebruiken

    CoolMatic Koelkast gebruiken Koelkast gebruiken INSTRUCTIE  Voordat u de nieuwe koelkast in gebruik neemt, moet u deze om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onder- houd” op pagina 148). ...
  • Seite 144: Temperatuur Instellen

    Koelkast gebruiken CoolMatic Koelkast gebruiken LET OP!  In de binnenruimte van het koeltoestel mogen geen elektri- sche toestellen worden geplaatst. Een uitzondering geldt voor toestellen die door de fabrikant daarvoor zijn vrijgegeven.  Zorg ervoor dat drank of voedsel in glazen flessen niet te sterk afkoelt.
  • Seite 145 CoolMatic Koelkast gebruiken INSTRUCTIE Het koelvermogen kan worden beïnvloed door  de omgevingstemperatuur,  de hoeveelheid levensmiddelen die geconserveerd dienen te worden,  het aantal keren dat de deur wordt geopend. Indien de omgevingstemperatuur 16 °C – 20 °C bedraagt, dient u de koelkast ten minste op stand 2 te zetten.
  • Seite 146: Vriesvak Ontdooien

    Koelkast gebruiken CoolMatic U kunt in het koelvak levensmiddelen conserveren. De conserveringstijd van de levensmiddelen is doorgaans op de verpakking aangegeven. Het koelvak is in verschillende zones verdeeld, die verschillende temperatu- ren hebben:  De koude zones bevinden zich direct boven de laden voor fruit en groente, dicht bij de achterwand.
  • Seite 147 CoolMatic Koelkast gebruiken ➤ Druk op de aan/uit-toets tot de koelkast uitschakelt. ➤ Open de deur volledig. Vergrendeling losmaken LET OP! Verstel het vergrendelingsmechanisme alleen bij een geopende deur. Bij gebruik bij een gesloten deur raakt het toestel bescha- digd. De koelkast beschikt over een vergrendelingsmechanisme (afb.
  • Seite 148: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud CoolMatic Reiniging en onderhoud LET OP!  Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, de koelkast zou hierdoor beschadigd kunnen raken.  Gebruik geen harde of scherpe gereedschappen om het ontdooiingsproces te versnellen. ➤ Reinig de koelkast regelmatig en als hij vuil is met een vochtige doek. ➤...
  • Seite 149: Afvoer

    CoolMatic Afvoer Afvoer WAARSCHUWING! Gevaar voor kinderen! Voor het afvoeren van uw oude koelkast:  Haak de deuren uit  Laat de aflegvlakken in de koelkast, zodat kinderen er niet in kunnen. ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
  • Seite 150 Storingen verhelpen CoolMatic Compressor loopt niet (accuaansluiting) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing = 0 V Onderbreking in de aansluitkabel Verbinding tot stand brengen accu – elektronica Hoofdschakelaar defect (indien Hoofdschakelaar vervangen aanwezig) Extra leidingzekering doorgebrand Leidingzekering vervangen (indien aanwezig) ≤ U Accuspanning te laag Accu laden Startpoging met...
  • Seite 151 CoolMatic Storingen verhelpen Compressor loopt niet (aansluiting op wisselspanning) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Geen spanning Onderbreking in de aansluitkabel Verbinding tot stand brengen Hoofdschakelaar defect (indien Hoofdschakelaar vervangen aanwezig) Extra leidingzekering doorgebrand Leidingzekering vervangen (indien aanwezig) Spanning is voorhanden, Omgevingstemperatuur te hoog –...
  • Seite 152: Technische Gegevens

    Technische gegevens CoolMatic Technische gegevens CRX50 CRX65 CRX80 Inhoud koelvak: 41,2 l 50 l 70,6 l Inhoud vriesvak: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Nuttige inhoud: 45 l 57 l 78 l Aansluitspanning: 12 Vg of 24 Vg Nominale stroom 12 Vg: 5,0 A 5,5 A...
  • Seite 153 CoolMatic Technische gegevens CRX110 Inhoud koelvak: 98 l Inhoud vriesvak: 9,5 l Nuttige inhoud: 107,5 l Aansluitspanning: 12 Vg of 24 Vg Nominale stroom 12 Vg: 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Koeltemperatuurbereik Koelkast: +3 °C tot +12 °C Vriesvak: –18 °C tot –6 °C Klimaatklasse: Luchtvochtigheid:...
  • Seite 154 CoolMatic Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . 155 Sikkerhedshenvisninger.
  • Seite 155: Forklaring Af Symbolerne

    CoolMatic Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
  • Seite 156: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger CoolMatic Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:  Monterings- eller tilslutningsfejl  Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og over- spænding  Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten  Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Generel sikkerhed FARE! ...
  • Seite 157: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    CoolMatic Sikkerhedshenvisninger FORSIGTIG!  Fare for at komme i klemme! Grib ikke ind i hængslet.  Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. VIGTIGT!  Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi- forsyningen, der er til rådighed.  Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet. ...
  • Seite 158: Leveringsomfang

    Leveringsomfang CoolMatic VIGTIGT!  Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis producenten anbefaler disse apparater hertil.  Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varme- kilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).  Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres til- strækkeligt bort.
  • Seite 159: Korrekt Brug

    Teknisk beskrivelse WAECO CoolMatic køleapparater i serien CRX kan afkøle varer og holde dem kolde. I fryseboksen kan der dybfryses varer. Hvis køleskabet anvendes uden fryseboks, kan dybfrosne varer opbevares kortvarigt med hurtigkøle- funktionen.
  • Seite 160 Teknisk beskrivelse CoolMatic Betjeningselementer i det indvendige rum De forskellige køleskabstyper er vist på følgende figurer:  CRX50: fig. 1, side 3  CRX65: fig. 2, side 3  CRX80: fig. 3, side 4  CRX110: fig. 4, side 4 Forklaring Fryseboks (udtagelig: kun CRX50, CRX65, CRX80) Betjeningspanel...
  • Seite 161: Opstilling Og Tilslutning Af Køleskabet

    CoolMatic Opstilling og tilslutning af køleskabet Opstilling og tilslutning af køleskabet Sikkerhedshenvisninger vedr. installation på både Overhold især følgende henvisninger ved installation på både. FARE! Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at spændings- forsyningen er sikret med et HFI-relæ! VIGTIGT! ...
  • Seite 162: Tilslutning Af Køleskabet

    Opstilling og tilslutning af køleskabet CoolMatic Gå frem på følgende måde for at opstille køleskabet: ➤ Hvis du vil aftappe kondensatet gennem en slange: Fjern afløbets prop (fig. 8 1, side 6). ➤ Tilslut en slange med en indvendig diameter på 10 mm til udgangs- studsen (fig.
  • Seite 163 CoolMatic Opstilling og tilslutning af køleskabet For at beskytte batteriet frakobles køleskabet automatisk, hvis spændingen ikke er længere er tilstrækkelig (se følgende tabel). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Frakoblingsspænding 11,7 V 24,2 V Gentilkoblingsspænding ➤ Bestem kablets nødvendige tværsnit afhængigt af kabellængden iht. fig.
  • Seite 164: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet CoolMatic Ensretteren MPS35 har en prioritetskobling, der skåner et tilsluttet batteri. Ved tilslutning til 100 – 240 Vw-nettet skifter ensretteren automatisk fra batteridrift til netdrift. Hvis 100 – 240 Vw-nettet afbrydes, skifter ensretteren igen automatisk til batteridrift. Netdrift med ensretteren har altid forrang for batteridrift. Gå...
  • Seite 165 CoolMatic Anvendelse af køleskabet Anvendelse af køleskabet VIGTIGT!  Inde i køleapparatet må der ikke anvendes el-apparater. Apparater, som producenten har frigivet hertil, er undtaget.  Vær opmærksom på, at drikkevarer eller mad i glasbeholdere ikke afkøles for kraftigt. Drikkevarer og mad med stort væske- indhold udvider sig, når de fryses.
  • Seite 166 Anvendelse af køleskabet CoolMatic Indstilling af hurtigkølefunktion (kun CRX50, CRX65, CRX80) VIGTIGT!  Anvend kun hurtigkølefunktionen, hvis den udtagelige fryse- boks ikke er sat i. Ellers er der fare for, at fryseboksen bliver meget kold, og en kondensering af vand uden på køleskabet kan ikke forhindres.
  • Seite 167 CoolMatic Anvendelse af køleskabet  Vær opmærksom på følgende henvisninger ved konserveringen: – Produkter, der er ved at tø op eller lige er optøede, må aldrig fryses igen, men skal anvendes så hurtigt som muligt. – Levnedsmidler skal vikles ind i aluminiums- eller polyethylenfolie oglægges i tilsvarende beholdere med låg.
  • Seite 168: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse CoolMatic  Lock (drej hjulet til højre indtil anslag): Døren er lukket og sikret. For at åbne døren skal dørgrebet trækkes op og døren åbnes.  Vent (drej hjulet til venstre indtil anslag): Døren kan nemt åbnes, men er fastgjort.
  • Seite 169: Garanti

    CoolMatic Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:  En kopi af regningen med købsdato ...
  • Seite 170: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl CoolMatic Udbedring af fejl Den røde LED’s betydning (fig. 5 2, side 5, fig. 6 2, side 5) Ved driftsfejl lyser LED’en flere gange. Antallet af impulser afhænger af fejl- typen. Den lyser i et kvart sekund, hver gang den lyser. Efter impulsserien følger en pause.
  • Seite 171 CoolMatic Udbedring af fejl Kompressoren kører ikke (batteritilslutning) Fejl Mulig årsag Løsning = 0 V Afbrydelse i tilslutningsledningen Etablér forbindelsen batteri – elektronik Hovedafbryder defekt (hvis den Udskift hovedafbryderen findes) Ekstra ledningssikring brændt over Udskift ledningssikringen (hvis den findes) ≤ U Batterispænding for lav Oplad batteriet Startforsøg med...
  • Seite 172 Udbedring af fejl CoolMatic Kompressoren kører ikke (tilslutning til vekselspænding) Fejl Mulig årsag Løsning Ingen spænding Afbrydelse af tilslutningsledningen Etablér forbindelsen Hovedafbryder defekt (hvis den Udskift hovedafbryderen findes) Ekstra ledningssikring brændt over Udskift ledningssikringen (hvis den findes) Der er spænding, men Udenomstemperatur for høj –...
  • Seite 173: Tekniske Data

    CoolMatic Tekniske data Tekniske data CRX50 CRX65 CRX80 Indhold køleboks: 41,2 l 50 l 70,6 l Indhold fryseboks: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Nettoindhold: 45 l 57 l 78 l Tilslutningsspænding: 12 Vg eller 24 Vg Mærkestrøm 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A...
  • Seite 174 Tekniske data CoolMatic CRX110 Indhold køleboks: 98 l Indhold fryseboks: 9,5 l Nettoindhold: 107,5 l Tilslutningsspænding: 12 Vg eller 24 Vg Mærkestrøm 12 Vg: 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Køletemperaturområde Køleskab: +3 °C til +12 °C Froster: –18 °C til –6 °C Klimaklasse: Luftfugtighed: maks.
  • Seite 175 CoolMatic Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........176 Säkerhetsanvisningar .
  • Seite 176: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler CoolMatic Förklaring till symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps- skador.
  • Seite 177: Säkerhetsanvisningar

    CoolMatic Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:  monterings- eller anslutningsfel  skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning  ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren  ej ändamålsenlig användning Allmän säkerhet FARA! ...
  • Seite 178: Säkerhet Under Användning

    Säkerhetsanvisningar CoolMatic AKTA!  Risk för klämskador! Håll fingrarna borta från gångjärnen.  Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. OBSERVERA!  Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på plats.  Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutningskabeln.
  • Seite 179: Leveransomfattning

    CoolMatic Leveransomfattning  Om kylskåpet ska drivas med batteri: se till att batterisyran inte kan komma i kontakt med livsmedlen. OBSERVERA!  Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylappara- ten. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan använd- ning av tillverkaren. ...
  • Seite 180: Ändamålsenlig Användning

    Kylskåpet är endast avsett för montering i ett inbyggnadsskåp. Efter monteringen får endast apparatens front vara tillgänglig. Teknisk beskrivning WAECO CoolMatic-kylskåp i CRX-serien både kyler och håller livsmedel kalla. I frysfacket kan man hålla livsmedel djupfrysta. Om kylskåpet används utan frysfack gör snabbkylningsfunktionen att djupfrysta livsmedel ändå kan förvaras en kortare.
  • Seite 181 CoolMatic Teknisk beskrivning Komponenter inne i skåpet De olika kylskåpsmodellerna visas på följande bilder:  CRX50: bild 1, sida 3  CRX65: bild 2, sida 3  CRX80: bild 3, sida 4  CRX110: bild 4, sida 4 Förklaring Frysfack (utdragbart: endast CRX50, CRX65, CRX80) Kontrollpanel Galler (fällbart, så...
  • Seite 182: Ställa Upp Och Ansluta Kylskåpet

    Ställa upp och ansluta kylskåpet CoolMatic Ställa upp och ansluta kylskåpet Säkerhetsanvisningar för installation på båtar Beakta följande anvisningar vid installation på båtar: FARA! Se till att strömförsörjningen är säkrad med en jordfelsbrytare! OBSERVERA!  Apparaten tål krängning på 30°. Se till att kylskåpet är säkrat på...
  • Seite 183: Ansluta Kylskåpet

    CoolMatic Ställa upp och ansluta kylskåpet Tillvägagångssätt för att ställa upp kylskåpet: ➤ Tillvägagångssätt för att tappa av kondensat genom en slang: Avlägsna dräneringspluggen (bild 8 1, sida 6). ➤ Anslut en slang med en innerdiameter på 10 mm till utloppet (bild 8 2, sida 6).
  • Seite 184 Ställa upp och ansluta kylskåpet CoolMatic Som skydd för batteriet stängs kylskåpet av automatiskt om spänningen inte längre räcker till (se nedanstående tabell). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Frånkopplingsspänning 11,7 V 24,2 V Återinkopplingsspänning ➤ Bestäm kabelarean passande till kabellängden, se bild c, sida 8. Teckenförklaring till bild c, sida 8: Koordinataxel Betydelse...
  • Seite 185: Använda Kylskåpet

    CoolMatic Använda kylskåpet Likriktaren MPS35 har en prioritetskoppling som skonar det anslutna batteriet. Vid 100 – 240 V -nätanslutning kopplar likriktaren automatiskt om från batteridrift till nätdrift. När 100 – 240 V -nätet kopplas bort kopplar likriktaren automatiskt om till batteridrift igen.
  • Seite 186 Använda kylskåpet CoolMatic Använda kylskåpet OBSERVERA!  Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i vinkylen. Undantag: verktygen är godkända för sådan användning av tillverkaren.  Se till att vätskor eller matvaror i glasbehållare inte kyls ned för mycket. Vätskor expanderar under frysning. Glasbehållarna kan då...
  • Seite 187 CoolMatic Använda kylskåpet Ställa in snabbkylningsfunktion (endast CRX50, CRX65, CRX80) OBSERVERA!  Använd endast snabbkylningsfunktionen om det urtagbara frysfacket inte används. Annars föreligger risk för att frys- facket blir extremt kallt och att det inte går att förhindra att vatten kondenseras på kylskåpets utsida. Dessutom ökar energiförbrukningen kraftigt.
  • Seite 188 Använda kylskåpet CoolMatic  Beakta följande anvisningar vid förvaring: – Frys aldrig halvtinade eller upptinade varor igen, använd dem så snart som möjligt. – Slå in varorna i aluminium- eller plastfolie och lägg dem i passande behållare med lock. Därigenom bevaras aromen och konsistensen bättre;...
  • Seite 189 CoolMatic Använda kylskåpet Lossa spärren OBSERVERA! Dörrens låsmekanism får endast användas när dörren är öppen. Apparaten skadas om den används när dörren är stängd. Kylskåpet har en låsmekanism (bild f 1, sida 9) som även fungerar som transportsäkring. Följande inställningar är möjliga: ...
  • Seite 190: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel CoolMatic Rengöring och skötsel OBSERVERA!  Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, då dessa kan skada kylskåpet.  Använd inga hårda eller vassa verktyg för att snabba på avfrostningen. ➤ Rengör kylskåpet regelbundet/vid behov med en fuktig trasa. ➤...
  • Seite 191: Åtgärder Vid Störningar

    CoolMatic Åtgärder vid störningar Åtgärder vid störningar Den röda lysdioden (bild 5 2, sida 5, bild 6 2, sida 5) Vid fel lyser den röda lysdioden flera gånger efter varandra. Hur många gånger den lyser beror på typen av fel. Lysdioden lyser en kvarts sekund.
  • Seite 192 Åtgärder vid störningar CoolMatic Kompressorn går inte (batterianslutning) Möjlig orsak Lösning = 0 V Avbrott, anslutningskabeln batteri – Anordna anslutningen elektronik Huvudbrytare defekt (i förekommande Byt huvudbrytare fall) Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen ≤ U Batterispänningen är för låg Ladda batteriet PÅ...
  • Seite 193: Kyleffekten Sjunker, Innertemperaturen Stiger

    CoolMatic Åtgärder vid störningar Kompressorn går inte (anslutning till växelspänning) Möjlig orsak Lösning Ingen spänning Avbrott, anslutningskabel Anordna anslutningen Huvudbrytare defekt (i förekommande Byt huvudbrytare fall) Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen Spänning finns, men Omgivningstemperaturen är för hög –...
  • Seite 194: Tekniska Data

    Tekniska data CoolMatic Tekniska data CRX50 CRX65 CRX80 Innehåll kylfack: 41,2 l 50 l 70,6 l Innehåll frysfack: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Nyttovolym: 45 l 57 l 78 l Anslutningsspänning: 12 Vg eller 24 Vg Märkström 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A...
  • Seite 195 CoolMatic Tekniska data CRX110 Innehåll kylfack: 98 l Innehåll frysfack: 9,5 l Nyttovolym: 107,5 l Anslutningsspänning: 12 Vg eller 24 Vg Märkström 12 Vg: 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Kyltemperaturområde Kylskåp: +3 °C till +12 °C Frysfack: –18 °C till –6 °C Klimatklass: Luftfuktighet: max.
  • Seite 196 CoolMatic Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring ........197 Sikkerhetsregler .
  • Seite 197: Symbolforklaring

    CoolMatic Symbolforklaring Symbolforklaring FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
  • Seite 198: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler CoolMatic Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:  Montasje- eller tilkoblingsfeil  Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger  Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten ...
  • Seite 199: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    CoolMatic Sikkerhetsregler FORSIKTIG!  Fare for kvestelser! Ikke ta tak i hengselet.  Næringsmidler må kun oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere. PASS PÅ!  Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.  Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen. ...
  • Seite 200: Leveringsomfang

    Leveringsomfang CoolMatic PASS PÅ!  Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet dersom disse apparatene ikke er anbefalt brukt av produsenten for dette.  Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varmekilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.). ...
  • Seite 201: Tiltenkt Bruk

    Kjøleskapet er kun egnet for installasjon i en innbyggingsnisje. Etter innbyggingen skal kun apparatfronten være tilgjengelig. Teknisk beskrivelse WAECO CoolMatic kjølesystemer i CRX-serien kan avkjøle varer og holde dem nedkjølt. I fryseskuffen kan varene dypfryses. Når kjøleskapet drives uten fryseskuff, kan dypfrosne varer lagres i kort tid med hurtigkjølefunksjo- nen.
  • Seite 202 Teknisk beskrivelse CoolMatic Betjeningselementer inni kjøretøyet De forskjellige kjøleskapstypene er vist i følgende bilder:  CRX50: fig. 1, side 3  CRX65: fig. 2, side 3  CRX80: fig. 3, side 4  CRX110: fig. 4, side 4 Forklaring Fryseskuff (uttakbar, kun hos CRX50, CRX65, CRX80) Betjeningspanel Gitter (sammenleggbart, slik at man kan sette flasker i kjøleskapet )
  • Seite 203: Plassere Og Koble Til Kjøleskapet

    CoolMatic Plassere og koble til kjøleskapet Plassere og koble til kjøleskapet Sikkerhetsinformasjon ved installasjon på skip Vær spesielt oppmerksom på følgende informasjon ved installasjon på skip: FARE! Ved nettdrift må apparatets spenningsforsyning være sikret via en jordfeilbryter! PASS PÅ!  Apparatet er beregnet for en krenging på maks. 30°. Ved montering av kjøleskapet må...
  • Seite 204 Plassere og koble til kjøleskapet CoolMatic  Under normal drift av kjøleskapet oppstår det kondens. Du kan enten tørke kondensen regelmessig av, eller tappe den av via et avløp i området bak på kjøleskapet. Gå fram på følgende måte for å sette opp kjøleskapet: ➤...
  • Seite 205: Koble Til Kjøleskapet

    CoolMatic Plassere og koble til kjøleskapet Koble til kjøleskapet Koble kjøleskapet til likespenning PASS PÅ!  For å unngå spennings- og effekttapene, må tilkoblings- kabelen være så kort som mulig og ikke brukket. Unngå derfor ekstra brytere, kontakter eller fordelerbokser. ...
  • Seite 206 Plassere og koble til kjøleskapet CoolMatic ➤ Koble den røde kabelen (fig. d rt, side 9) til plusspolen på batteriet. ➤ Koble den svarte kabelen (fig. d sw, side 9) til minuspolen på batteriet. Koble kjøleskapet til vekselspenning FARE! Livsfare! ...
  • Seite 207: Bruke Kjøleskapet

    CoolMatic Bruke kjøleskapet Bruke kjøleskapet MERK  Før du tar det nye kjøleskapet i bruk, må du av hygieniske årsaker rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og stell» på side 212).  Trykk ikke lokket til fryserommet hardt igjen. ...
  • Seite 208 Bruke kjøleskapet CoolMatic Bruke kjøleskapet PASS PÅ!  Man må ikke sette elektriske apparater inn i kjøleapparatet. Unntak fra dette skal være godkjent av produsenten.  Påse at drikke eller matvarer i glassbeholdere ikke blir for mye avkjølt. Ved frysing utvider drikke og flytende matvarer seg. Dermed kan glassbeholderne bli ødelagt.
  • Seite 209 CoolMatic Bruke kjøleskapet Innstille hurtigkjølefunksjon (bare på CRX50, CRX65, CRX80) PASS PÅ!  Bruk hurtigkjølefunksjonen bare når den uttakbare fryseskuf- fen ikke er satt inn. Ellers er det fare for at fryserommet blir svært kaldt, og kondensering av vann utenfor i kjøleskapet ikke kan forhindres.
  • Seite 210 Bruke kjøleskapet CoolMatic  Vær oppmerksom på følgende ved konservering: – Frys aldri ned igjen produkter som har vært opptint, men bruk i stedet disse matvarene så snart som mulig. – Pakk inn matvarene i aluminiumsfolie eller plastfolie og legg dem i en beholder med lokk.
  • Seite 211 CoolMatic Bruke kjøleskapet Løsne låsen PASS PÅ! Juster låsemekanismen kun når døren er åpen. Apparatet kan bli skadet hvis man bruker denne med døren lukket. Kjøleskapet har en låsemekanisme (fig. f 1, side 9) som også fungerer som transportsikring. Følgende innstillinger er mulig: ...
  • Seite 212: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell CoolMatic Rengjøring og stell PASS PÅ!  Bruk ikke sterke vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleskapet.  Bruk ikke harde eller spisse verktøy for å akselerere tineprosessen. ➤ Rengjør kjøleskapet regelmessig og med en gang det er skittent med en fuktig klut.
  • Seite 213: Avfallshåndtering

    CoolMatic Avfallshåndtering Avfallshåndtering ADVARSEL! Farlig for barn! Før ditt gamle kjøleskap skal avfallsbehandles:  Ta av dørene.  La hyllene bli værende i kjøleskapet, slik at barn ikke kan gå inn i det. ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må...
  • Seite 214 Utbedre feil CoolMatic Kompressoren går ikke (batteritilkobling) Feil Mulig årsak Løsning = 0 V Brudd på tilkoblingsledningen Opprett forbindelse batteri – elektronikk Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytt hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent (i til- Bytt ledningssikringer felle dette er montert) ≤...
  • Seite 215 CoolMatic Utbedre feil Kompressoren går ikke (tilkobling til vekselspenning) Feil Mulig årsak Løsning Ingen spenning Brudd på tilførselsledningen Opprett forbindelse Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytt hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent (i til- Bytt ledningssikringer felle dette er montert) Det er spenning på, men Omgivelsestemperaturen for høy –...
  • Seite 216: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner CoolMatic Tekniske spesifikasjoner CRX50 CRX65 CRX80 Innhold kjølerom: 41,2 l 50 l 70,6 l Innhold fryserom: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Nytteinnhold: 45 l 57 l 78 l Tilkoblingsspenning: 12 Vg eller 24 Vg Merkestrøm 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A...
  • Seite 217 CoolMatic Tekniske spesifikasjoner CRX110 Innhold kjølerom: 98 l Innhold fryserom: 9,5 l Nytteinnhold: 107,5 l Tilkoblingsspenning: 12 Vg eller 24 Vg Merkestrøm 12 Vg: 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Kjøletemperaturområde Kjøleskap: +3 °C til +12 °C Fryserom: –18 °C til –6 °C Klimaklasse: Luftfuktighet: maks.
  • Seite 218 CoolMatic Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ........219 Turvallisuusohjeet .
  • Seite 219: Symbolien Selitykset

    CoolMatic Symbolien selitykset Symbolien selitykset VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantu- miseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.
  • Seite 220: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet CoolMatic Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:  asennus- tai liitäntävirheet  tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot  tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset  käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Yleinen turvallisuus VAARA! ...
  • Seite 221: Laitteen Käyttöturvallisuus

    CoolMatic Turvallisuusohjeet  Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta. HUOMIO!  Puristumisvaara! Älä koske saranaan.  Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tar- koitukseen sopivissa astioissa. HUOMAUTUS!  Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energi- ansyöttöön.
  • Seite 222: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus CoolMatic HUOMIO!  Huolehdi ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia.  Varmista, että elintarvikkeet eivät joudu kosketuksiin akku- hapon kanssa, mikäli yhdistät laitteen akkuun. HUOMAUTUS!  Älä käytä kylmälaitteen sisällä sähkölaitteita, ellei valmistaja suosittele näitä laitteita tähän tarkoitukseen. ...
  • Seite 223: Käyttötarkoitus

    Jääkaappi sopii asennettavaksi ainoastaan asennussyvennykseen. Asen- nuksen jälkeen saa pääsy olla vapaa ainoastaan laitteen etupuolelle. Tekninen kuvaus CRX-sarjan WAECO CoolMatic -kylmälaitteet pystyvät sekä jäähdyttämään tuotteet että pitämään ne kylminä. Pakastelokeroa voi käyttää tuotteiden pakastamiseen. Jos jääkaappia käytetään ilman pakastelokeroa, pakastet- tuja tuotteita voi säilyttää...
  • Seite 224 Tekninen kuvaus CoolMatic Käyttölaitteet sisätilassa Erilaiset jääkaappityypit kuvataan seuraavissa kuvissa:  CRX50: kuva 1, sivulla 3  CRX65: kuva 2, sivulla 3  CRX80: kuva 3, sivulla 4  CRX110: kuva 4, sivulla 4 Selitys Pakastelokero (irrotettava: vain CRX50, CRX65, CRX80) Käyttöpaneeli Ritilä...
  • Seite 225: Jääkaapin Sijoittaminen Ja Liittäminen

    CoolMatic Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Turvallisuusohjeita veneisiin asennettaessa Ota seuraavat ohjeet huomioon erityisesti, kun asennat veneeseen: VAARA! Huolehdi verkkokäytössä ehdottomasti siitä, että jännitelähde on suojattu vikavirtasuojakytkimellä. HUOMAUTUS!  Laite soveltuu 30° kallistukseen. Ota jääkaappia asettaessasi huomioon, että laite tulee varmistaa näiden ominaisuuksien varalta.
  • Seite 226: Oven Kätisyyden Vaihto

    Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen CoolMatic  Jääkaapin normaalikäytön aikana muodostuu kondenssivettä. Kondens- siveden voi poistaa joko pyyhkimällä sen säännöllisesti pois jääkaapin pinnoilta tai laskea pois jääkaapin takaosassa olevan tyhjennyskanavan kautta. Sijoita jääkaappi paikalleen seuraavien ohjeiden mukaisesti: ➤ Jos kondenssivesi halutaan tyhjentää letkun kautta: Poista tyhjennysliitännän tulppa (kuva 8 1, sivulla 6).
  • Seite 227: Jääkaapin Liittäminen

    CoolMatic Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Jääkaapin liittäminen Jääkaapin yhdistäminen tasajännitteeseen HUOMAUTUS!  Jännite- ja siten tehohäviöiden välttämiseksi liitäntäjohdon tulisi olla mahdollisimman lyhyt eikä siinä tulisi olla katkoja. Vältä siksi lisäkytkimiä, pistokkeita tai jakorasioita.  Irrota laite ja muut sähköä kuluttavat laitteet akusta ennen kuin lataat akkua pikalaturilla.
  • Seite 228 Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen CoolMatic ➤ Yhdistä punainen kaapeli (kuva d rt, sivulla 9) akun plusnapaan. ➤ Yhdistä musta kaapeli (kuva d sw, sivulla 9) akun miinusnapaan. Jääkaapin yhdistäminen vaihtojännitteeseen VAARA! Hengenvaara!  Älä käsittele pistokkeita ja kytkimiä märin käsin tai kun seisot märässä...
  • Seite 229: Jääkaapin Käyttö

    CoolMatic Jääkaapin käyttö Jääkaapin käyttö OHJE  Puhdista uusi jääkaappi hygieenisistä syistä kostealla liinalla sekä sisältä että ulkoa, ennen kuin otat laitteen käyttöön (ks. myös kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 233).  Älä käytä voimaa painaessasi pakastelokeron kannen kiinni.  Älä poista väliseinää, mikäli pakastelokeron sisällä on jäätä. ...
  • Seite 230 Jääkaapin käyttö CoolMatic ➤ Kytke jääkaappi päälle painamalla päälle/pois-painiketta. OHJE Jääkaapin päällekytkemisen jälkeen kestää jonkin aikaa, ennen kuin kompressori käynnistyy. Lämpötilan säätö ➤ Lämpötilan valintapainikkeella lämpötilan voi säätää neljälle eri tasolle välillä ”viileä” ja ”erittäin kylmä”. Lämpötilan valintapainikkeen yläpuolella palavien LED-valojen luku- määrä...
  • Seite 231 CoolMatic Jääkaapin käyttö ✓ LED-valo palaa lämpötilan valintapainikkeen yläpuolella. ➤ Jääkaappi palaa normaaliin jäähdytystilaan painaessasi lämpötilan valintapainiketta uudelleen yli 3 sekunnin ajan. Elintarvikkeiden säilöminen HUOMAUTUS!  Älä säilö lämpimiä elintarvikkeita kylmätilassa.  Älä sijoita pakastelokeroon nesteitä sisältäviä lasiastioita. OHJE Säilytä elintarvikkeet tiiviissä astioissa, mikäli hajut ja maut tarttuvat niihin herkästi.
  • Seite 232 Jääkaapin käyttö CoolMatic Pakastelokeron sulatus HUOMAUTUS! Älä koskaan käytä mekaanisia työkaluja jääkerrostumisen pois- toon tai kiinni jäätyneiden esineiden irrottamiseen. Poikkeuksena tästä ovat laitteet, jotka valmistaja on hyväksynyt tällaiseen käyttöön. Sulata jääkaappi seuraavasti: ➤ Ota kylmätavarat pois. ➤ Laita ne mahd. toiseen kylmälaitteeseen, jotta ne pysyvät kylminä. ➤...
  • Seite 233: Puhdistus Ja Hoito

    CoolMatic Puhdistus ja hoito Jääkaapin sammuttaminen ja käytöstä poisto Halutessasi poistaa jääkaapin käytöstä pidemmäksi ajaksi: ➤ Paina virtapainiketta, kunnes jääkaappi kytkeytyy pois päältä. ➤ Irrota liitoskaapeli akusta tai irrota tasavirtakaapelin pistoke tasasuuntaajasta. ➤ Puhdista jääkaappi (ks. kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 233). ➤...
  • Seite 234: Hävittäminen

    Hävittäminen CoolMatic Hävittäminen VAROITUS! Vaara lapsille! Ennen kuin hävität vanhan jääkaapin:  Nosta ovet pois paikaltaan.  Jätä hyllylevyt jääkaappiin, jotta lapset eivät voi kiivetä kaapin sisälle. ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä...
  • Seite 235 CoolMatic Häiriöiden poistaminen Kompressori ei käy (akkuliitäntä) Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu = 0 V Katkos akun ja elektroniikan väli- Luo liitäntä sessä liitoskaapelissa Pääkytkin rikki (jos sellainen on) Vaihda pääkytkin Lisäjohtosulake palanut (jos sellainen Vaihda johtosulake ≤ U Akkujännite liian matala Lataa akku Päällä...
  • Seite 236 Häiriöiden poistaminen CoolMatic Kompressori ei käy (liitäntä vaihtovirtaan) Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Ei jännitettä Katkos liitäntäjohdossa Luo liitäntä Pääkytkin rikki (jos sellainen on) Vaihda pääkytkin Lisäjohtosulake palanut (jos sellainen Vaihda johtosulake Jännitettä on, mutta Ympäristön lämpötila liian korkea – kompressori ei käy Ilman syöttö...
  • Seite 237: Tekniset Tiedot

    CoolMatic Tekniset tiedot Tekniset tiedot CRX50 CRX65 CRX80 Jäähdytyslokeron tilavuus: 41,2 l 50 l 70,6 l Pakastelokeron tilavuus: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Hyötytilavuus 45 l 57 l 78 l Liitäntäjännite: 12 Vg tai 24 Vg Nimellisvirta 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A...
  • Seite 238 Tekniset tiedot CoolMatic CRX110 Jäähdytyslokeron tilavuus: 98 l Pakastelokeron tilavuus: 9,5 l Hyötytilavuus 107,5 l Liitäntäjännite: 12 Vg tai 24 Vg Nimellisvirta 12 Vg: 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Jäähdytyslämpötila-alue Jääkaappi: +3 °C ... +12 °C Pakastelokero: –18 °C ... –6 °C Ilmastoluokka: Ilmankosteus: maks.
  • Seite 239 CoolMatic Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . 240 Indicações de segurança .
  • Seite 240: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos CoolMatic Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
  • Seite 241: Indicações De Segurança

    CoolMatic Indicações de segurança Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:  Erros de montagem ou de conexão  Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões  Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante ...
  • Seite 242 Indicações de segurança CoolMatic  Guarde e utilize o aparelho fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.  Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex. latas de spray com gás carburante inflamável, no aparelho. PRECAUÇÃO! ...
  • Seite 243: Segurança Durante O Funcionamento Do Aparelho

    CoolMatic Indicações de segurança Segurança durante o funcionamento do aparelho PERIGO!  Nunca toque nos cabos não blindados apenas com as mãos. Isto aplica-se, em especial, durante o funcionamento com rede de corrente alterna. PRECAUÇÃO!  Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o cabo de conexão e a ficha estejam secos.
  • Seite 244: Material Fornecido

    Material fornecido CoolMatic Material fornecido Quantidade Designação Frigorífico com prateleiras Manual de instruções Acessórios Disponível como acessório (não consta do material fornecido): Designação Explicação N.º art. Retificador Transforma uma tensão de entrada de 100 a MPS35 240 Vw em 12 Vg ou 24 Vg para que o frigorífico possa ser ligado a uma rede de tensão alternada.
  • Seite 245: Descrição Técnica

    CoolMatic Descrição técnica Descrição técnica Os aparelhos de refrigeração WAECO CoolMatic da série CRX refrigeram e mantêm refrigerados os produtos. No congelador podem ser congelados produtos. Quando o frigorífico for utilizado sem o compartimento do conge- lador, os produtos congelados podem ser armazenados dentro de um curto prazo com a função de refrigeração rápida.
  • Seite 246: Elementos De Comando

    Descrição técnica CoolMatic Elementos de comando no interior Os diferentes tipos de frigorífico estão representados nas seguintes figuras:  CRX50: fig. 1, página 3  CRX65: fig. 2, página 3  CRX80: fig. 3, página 4  CRX110: fig. 4, página 4 N.º...
  • Seite 247: Instalar E Conectar O Frigorífico

    CoolMatic Instalar e conectar o frigorífico Instalar e conectar o frigorífico Indicações de segurança para a instalação em barcos Por favor, preste atenção às seguintes indicações, especialmente em caso de instalação em barcos: PERIGO! em caso de funcionamento com rede elétrica, certifique-se de que a sua alimentação de tensão está...
  • Seite 248 Instalar e conectar o frigorífico CoolMatic  Mantenha as aberturas (aberturas de ventilação, etc.) da caixa ou da estrutura de instalação livres de objetos.  No funcionamento normal do frigorífico existe formação de água de condensação. Poderá limpar regulamente a água de condensação ou drenar a mesma instalando um tubo de escoamento na parte traseira do frigorífico.
  • Seite 249 CoolMatic Instalar e conectar o frigorífico Conectar o frigorífico Conectar o frigorífico à rede de tensão contínua NOTA!  Para evitar perdas de tensão e de potência, o cabo de conexão deve ser o mais curto possível e não deve ser interrompido.
  • Seite 250 Instalar e conectar o frigorífico CoolMatic NOTA! Tenha em atenção a polaridade correta. ➤ Antes de colocar o aparelho em funcionamento, verifique se a tensão de funcionamento e a tensão da bateria correspondem (ver placa de características). ➤ Conecte o seu frigorífico a uma tomada que assegure, no mínimo, 15 A (a 12 V) ou 7,5 A (a 24 V) (fig.
  • Seite 251: Utilizar O Frigorífico

    CoolMatic Utilizar o frigorífico ➤ Conecte o frigorífico ao retificador (fig. e 2, página 9): – cabo vermelho: polo positivo da bateria – cabo preto: polo negativo da bateria ➤ Insira a ficha na tomada CA (fig. e 1, página 9). Utilizar o frigorífico OBSERVAÇÃO ...
  • Seite 252 Utilizar o frigorífico CoolMatic Utilizar o frigorífico NOTA!  Não se deve fazer uso de quaisquer aparelhos elétricos no interior do aparelho. Constituem exceção os aparelhos aprovados pelo fabricante para esse efeito.  Assegure-se de que as bebidas ou os alimentos em recipien- tes de vidro não arrefeçam em demasia.
  • Seite 253 CoolMatic Utilizar o frigorífico OBSERVAÇÃO A potência de refrigeração pode ser influenciada pela  temperatura ambiente,  quantidade dos alimentos a serem conservados,  frequência de abertura da porta. Quando a temperatura ambiente se situar entre 16 °C – 20 °C, coloque o frigorífico, pelo menos, no nível 2.
  • Seite 254 Utilizar o frigorífico CoolMatic Conservar alimentos NOTA!  Não conserve alimentos quentes no compartimento de refrigeração.  Não coloque quaisquer recipientes de vidro com líquidos no congelador. OBSERVAÇÃO Conserve alimentos que adquiram facilmente cheiros e sabores, assim como líquidos e produtos com elevado teor de álcool em recipientes devidamente vedados.
  • Seite 255 CoolMatic Utilizar o frigorífico Descongelar o compartimento do gelo NOTA! Não utilize ferramentas mecânicas para remover as camadas de gelo ou para libertar objetos congelados. Constituem exceção os aparelhos aprovados pelo fabricante para esse efeito. Proceda do seguinte modo para descongelar o frigorífico: ➤...
  • Seite 256: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção CoolMatic Desligar o frigorífico e colocá-lo fora de serviço Proceda do seguinte modo se pretender manter o frigorífico fora de serviço durante um longo período de tempo: ➤ Prima o botão para ligar/desligar até o frigorífico desligar. ➤...
  • Seite 257: Garantia

    CoolMatic Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes docu- mentos em conjunto: ...
  • Seite 258: Eliminar Falhas

    Eliminar falhas CoolMatic Eliminar falhas Significado do LED vermelho (fig. 5 2, página 5, fig. 6 2, página 5) Em caso de falhas de funcionamento, o LED acende várias vezes. O número de impulsos depende do tipo de falha. Cada iluminação dura respetivamente um quarto de segundo. No final de cada série de impulsos surge uma pausa.
  • Seite 259 CoolMatic Eliminar falhas O compressor não funciona (conexão à bateria) Anomalia Possível causa Solução = 0 V Interrupção no cabo de conexão à Fazer a conexão bateria – sistema eletrónico Interruptor principal com avaria (caso Substituir o interruptor exista) principal Fusível adicional queimado (caso Substituir o fusível exista)
  • Seite 260 Eliminar falhas CoolMatic O compressor não funciona (conexão à tensão alternada) Anomalia Possível causa Solução Não existe tensão Interrupção no cabo de conexão Fazer a conexão Interruptor principal com avaria (caso Substituir o interruptor exista) principal Fusível adicional queimado (caso Substituir o fusível exista) A tensão está...
  • Seite 261: Dados Técnicos

    CoolMatic Dados técnicos Dados técnicos CRX50 CRX65 CRX80 Capacidade do compartimento de refrigeração: 41,2 l 50 l 70,6 l Capacidade do congelador: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Volume útil: 45 l 57 l 78 l Tensão de conexão: 12 Vg ou 24 Vg Corrente nominal 12 Vg: 5,0 A...
  • Seite 262 Dados técnicos CoolMatic CRX110 Capacidade do compartimento de refrigeração: 98 l Capacidade do congelador: 9,5 l Volume útil: 107,5 l Tensão de conexão: 12 Vg ou 24 Vg Corrente nominal 12 Vg: 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Intervalo de temperatura de refrigeração Frigorífico: +3 °C até...
  • Seite 263 CoolMatic Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Расшифровка символов ....... 264 Указания...
  • Seite 264: Расшифровка Символов

    Расшифровка символов CoolMatic Расшифровка символов ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение...
  • Seite 265: Указания По Технике Безопасности

    CoolMatic Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:  Ошибки монтажа или подключения  Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений  Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя...
  • Seite 266 Указания по технике безопасности CoolMatic  За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допу- стить их игры с прибором.  Поэтому храните и используйте прибор в месте, недоступ- ном для детей младше 8-ми лет.  Не храните в приборе взрывоопасные вещества, например, аэрозольные...
  • Seite 267: Техника Безопасности При Работе Прибора

    CoolMatic Указания по технике безопасности  Установите прибор в сухом, защищенном от брызг месте. Техника безопасности при работе прибора ОПАСНОСТЬ!  Не беритесь голыми руками за оголенные провода. Это прежде всего касается работы от сети переменного тока. ОСТОРОЖНО!  Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питаю- щий...
  • Seite 268: Комплект Поставки

    Комплект поставки CoolMatic Комплект поставки Кол-во Наименование Холодильник со съемными полками Инструкция по эксплуатации Принадлежности Дополнительное оснащение, которое приобретается отдельно (не входит в комплект поставки): Наименование Пояснение Арт. № Выпрямитель Преобразует входное напряжение с 100 до MPS35 240 Вw в 12 Вg или 24 Вg, позволяя подклю- чать...
  • Seite 269: Техническое Описание

    CoolMatic Техническое описание Техническое описание Холодильники WAECO CoolMatic серии CRX служат для охлаждения продуктов и поддержания их в охлажденном состоянии. В морозильной камере продукты могут подвергаться глубокому охлаждению. Если отсутствует морозильная камера, некоторое время замороженные продукты можно хранить, используя функцию быстрого охлаждения.
  • Seite 270: Элементы Управления

    Техническое описание CoolMatic Элементы управления в камере холодильника На иллюстрация ниже представлены различные типы холодильников:  CRX50: рис. 1, стр. 3  CRX65: рис. 2, стр. 3  CRX80: рис. 3, стр. 4  CRX110: рис. 4, стр. 4 № Пояснение...
  • Seite 271: Установка И Подключение Холодильника

    CoolMatic Установка и подключение холодильника Установка и подключение холодильника Указания по безопасности при установке на катерах и лодках При установке на катерах и лодках соблюдайте следующие указания: ОПАСНОСТЬ! при работе от сети строго следите за тем, чтобы электропитание было защищено устройством защитного отключения! ВНИМАНИЕ! ...
  • Seite 272: Перевешивание Дверцы

    Установка и подключение холодильника CoolMatic  Не закрывайте отверстия (вентиляционные щели и т. п.) в корпусе или в камере холодильника.  При нормальных условиях эксплуатации образуется конденсат. Конденсат можно регулярно убирать или сливать через слив в задней части холодильника. При установке холодильника соблюдайте следующий порядок действий: ➤...
  • Seite 273: Подключение Холодильника

    CoolMatic Установка и подключение холодильника Подключение холодильника Подключение холодильника к источнику постоянного тока ВНИМАНИЕ!  Чтобы избежать падения напряжения и мощности, для подключения используйте кабель минимальной длины. По возможности не используйте дополнительные выклю- чатели, штекеры или распределительные коробки.  Перед тем как зарядить аккумулятор, отсоедините от него холодильник...
  • Seite 274 Установка и подключение холодильника CoolMatic ➤ Перед вводом прибора в эксплуатацию убедитесь в том, что рабочее напряжение соответствует напряжению батареи (см. заводскую табличку). ➤ Подключите холодильник к разъему, который защищен предохрани- телем не менее чем на 15 A (при 12 В) или 7,5 A (при 24 В) (рис. d 1, стр.
  • Seite 275: Использование Холодильника

    CoolMatic Использование холодильника ➤ Подключите холодильник к выпрямителю (рис. e 2, стр. 9): – красный кабель: положительный полюс аккумулятора – черный кабель: отрицательный полюс аккумулятора ➤ Вставьте вилку в розетку переменного тока (рис. e 1, стр. 9). Использование холодильника УКАЗАНИЕ ...
  • Seite 276 Использование холодильника CoolMatic Использование холодильника ВНИМАНИЕ!  Не использовать внутри холодильника какие-либо электрические устройства. Исключение составляют устройства, допущенные в этих целях изготовителем.  Следите за тем, чтобы напитки или блюда в стеклянных емкостях не охлаждались слишком сильно. При замерза- нии напитки и жидкие блюда расширяются. Это может приводить...
  • Seite 277 CoolMatic Использование холодильника УКАЗАНИЕ На мощность охлаждения могут влиять:  температура окружающей среды,  количество хранящихся продуктов питания,  частота открывания дверцы. При температуре окружающей среды от 16 до 20 °C переведите холодильник в режим 2 (или выше). Включение быстрого охлаждения (CRX50, CRX65, CRX80) ВНИМАНИЕ! ...
  • Seite 278 Использование холодильника CoolMatic Хранение продуктов питания ВНИМАНИЕ!  Не кладите в холодильную камеру теплые продукты.  Не ставьте в морозильную камеру стеклянные емкости с жидкостями. УКАЗАНИЕ Храните в плотно закрытых емкостях продукты питания, кото- рые легко поглощают запах и вкус, а также жидкости и про- дукты...
  • Seite 279 CoolMatic Использование холодильника Размораживание морозильной камеры ВНИМАНИЕ! Для удаления слоя льда и отделения примерзших продуктов не используйте механические инструменты. Исключение составляют устройства, допущенные в этих целях изготови- телем. При размораживании холодильника соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Выньте охлаждаемые продукты. ➤ При необходимости, переложите их в другой холодильник, чтобы они оставались...
  • Seite 280: Чистка И Уход

    Чистка и уход CoolMatic Выключение и прекращение эксплуатации холодильника При прекращении эксплуатации холодильника на длительный срок соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы выключить холо- дильник. ➤ Отсоедините холодильник от аккумулятора или отсоедините кабель переменного тока от выпрямителя. ➤...
  • Seite 281: Гарантия

    CoolMatic Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: ...
  • Seite 282: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей CoolMatic Устранение неисправностей Значение красного индикатора (рис. 5 2, стр. 5, рис. 6 2, стр. 5) Мигающий индикатор свидетельствует о неполадках в работе. Количество импульсов зависит от вида неисправности. Индикатор включается на одну четвертую часть секунды. После серии импульсов...
  • Seite 283 CoolMatic Устранение неисправностей Компрессор не работает (подключение к батарее) Неисправность Возможная причина Устранение = 0 В Обрыв соединительного кабеля Восстановить соедине- З батарея – электронный модуль ние Неисправен главный выключатель Заменить главный (если имеется) выключатель Перегорел дополнительный линей- Заменить линейный пре- ный...
  • Seite 284 Устранение неисправностей CoolMatic Компрессор не работает (подключение к переменному напряжению) Неисправность Возможная причина Устранение Отсутствует напряже- Обрыв в соединительном кабеле Восстановить соедине- ние ние Неисправен главный выключатель Заменить главный (если имеется) выключатель Перегорел дополнительный линей- Заменить линейный пре- ный предохранитель (если имеется) дохранитель...
  • Seite 285 CoolMatic Устранение неисправностей Необычные шумы Неисправность Возможная причина Устранение Громкое гудение Деталь холодильного контура не Осторожно изогнуть может свободно колебаться (приле- деталь гает к стенке) Между холодильной машиной и Удалить инородные стенкой зажаты инородные пред- предметы меты Шум вентилятора –...
  • Seite 286: Технические Данные

    Технические данные CoolMatic Технические данные CRX50 CRX65 CRX80 Объем холодильной камеры: 41,2 л 50 л 70,6 л Объем морозильной камеры: 4,4 л 7,0 л 7,5 л Полезный объем: 45 л 57 л 78 л Напряжение питания: 12 Вg или 24 Вg Номинальный...
  • Seite 287 CoolMatic Технические данные CRX110 Объем холодильной камеры: 98 л Объем морозильной камеры: 9,5 л Полезный объем: 107,5 л Напряжение питания: 12 Вg или 24 Вg Номинальный ток 12 Вg: 6,2 A 24 Вg: 3,0 A Диапазон температуры охлаждения Холодильник: от +3 °C до +12 °C Морозильная...
  • Seite 288: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli CoolMatic Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli........288 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Seite 289: Wskazówki Bezpieczeństwa

    CoolMatic Wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓...
  • Seite 290 Wskazówki bezpieczeństwa CoolMatic  Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne nie- bezpieczeństwo.  Dzieci od 8 roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby nie- dysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą użytko- wać...
  • Seite 291: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    CoolMatic Wskazówki bezpieczeństwa  Podczas transportowania uważać, aby nie uszkodzić obiegu chłodzenia. Czynnik chłodzący w obiegu chłodzenia jest łatwopalny. W razie uszkodzenia obiegu chłodzenia: – Unikać otwartego ognia i iskier. – Dobrze wietrzyć pomieszczenie.  Urządzenie należy ustawić w suchym miejscu, zabezpieczo- nym przed zachlapaniem.
  • Seite 292: Zestawie

    Lodówka nadaje się do zainstalowania wyłącznie we wnęce. Po montażu dostęp powinien być możliwy wyłącznie od przodu urządzenia. Opis techniczny Urządzenia chłodnicze WAECO CoolMatic serii CRX umożliwiają schładza- nie i przechowywanie towarów w niskiej temperaturze. W zamrażalniku arty- kuły są mrożone. Gdy lodówka jest używana bez zamrażarki, produkty zamrożone mogą...
  • Seite 293 CoolMatic Opis techniczny Wszystkie materiały, z których wykonano lodówkę, są bezpieczne dla artykułów spożywczych. Obieg chłodzenia jest bezobsługowy. Urządzenie nadaje się do zasilania ze źródeł prądu stałego o napięciu 12 V lub 24 V (np. w przyczepach lub samochodach campingowych, na łodziach) Za pomocą...
  • Seite 294: Elementy Obsługowe

    Ustawić i podłączyć lodówkę CoolMatic Elementy obsługowe w rys. 5, strona 5, Objaśnienie rys. 6, strona 5 Czujnik IR do włączania i wyłączania oświetlenia wewnętrznego LED: Wskaźnik serwisowy LED: Zielony: Kompresor pracuje Pomarańczowy: Kompresor wyłączony Przycisk włączania/wyłączania Oświetlenie wnętrza Przycisk wyboru temperatury LED: Funkcja szybkiego chłodzenia (CRX50, CRX65, CRX80) Diody LED: Poziomy temperatury 1 do 4...
  • Seite 295 CoolMatic Ustawić i podłączyć lodówkę UWAGA!  Maksymalny dozwolony przechył wynosi 30°. Podczas ustawiania lodówki należy pamiętać więc o odpowiednim jej zabezpieczeniu. W razie wątpliwości dotyczących instalacji konieczny jest kontakt ze specjalistyczną firmą.  Ustawić lodówkę tak, aby możliwy był swobodny odpływ ogrzanego powietrza (do góry albo na boki rys.
  • Seite 296: Podłączanie Lodówki

    Ustawić i podłączyć lodówkę CoolMatic ➤ Poluzować zaślepki (rys. 9 2, strona 7). ➤ Przesunąć szafę do wnęki. ➤ Przymocować lodówkę za pomocą odpowiednich śrub (rys. 9 1, strona 7). ➤ Wcisnąć zaślepki (rys. 9 2, strona 7) w otwory. Przełożenie zawiasu drzwiowego Istnieje możliwość...
  • Seite 297 CoolMatic Ustawić i podłączyć lodówkę ➤ Średnicę kabla określa się w zależności od jego długości zgodnie z rys. c, strona 8. Legenda do rys. c, strona 8: Oś współrzędnych Znaczenie Jednostka Długość kabla ∅ Średnica kabla mm² UWAGA! Podczas wymiany należy pamiętać o właściwym położeniu biegunów.
  • Seite 298: Korzystać Z Lodówki

    Korzystać z lodówki CoolMatic Jeśli lodówka zostanie odłączona od sieci 100 – 240 Vw, prostownik sieciowy automatycznie przełączy się ponownie na zasilanie bateryjne. Tryb sieciowy realizowany za pomocą prostownika sieciowego zawsze ma priorytet nad trybem bateryjnym. Podczas podłączania lodówki do napięcia zmiennego należy postępować w następujący sposób: ➤...
  • Seite 299: Korzystanie Z Lodówki

    CoolMatic Korzystać z lodówki Korzystanie z lodówki UWAGA!  Do lodówki nie można wkładać żadnych urządzeń elektrycz- nych. Wyjątek stanowią urządzenia dopuszczone przez producenta.  Należy uważać, by nie ochładzać nadmiernie napojów lub potraw w szklanych pojemnikach. Podczas zamrażania napoje i płynne potrawy zwiększają swoją objętość, co może spowodować...
  • Seite 300 Korzystać z lodówki CoolMatic WSKAZÓWKA Na wydajność chłodzenia wpływa  temperatura otoczenia,  ilość konserwowanych artykułów spożywczych,  częstotliwość otwierania drzwi. Jeśli temperatura otoczenia wynosi 16 °C – 20 °C, proszę ustawić lodówkę co najmniej na poziom 2. Ustawić funkcję szybkiego chłodzenia (tylko CRX50, CRX65, CRX80) UWAGA! ...
  • Seite 301 CoolMatic Korzystać z lodówki W komorze chłodzącej można konserwować artykuły spożywcze. Czas konserwacji zwykle jest podany na opakowaniu. Komora chłodząca dzieli się na różne strefy, w których panują różne temperatury:  Chłodniejsze strefy znajdują się bezpośrednio nad szufladą na owoce i warzywa, w pobliżu ściany tylnej.
  • Seite 302 Korzystać z lodówki CoolMatic Odszranianie zamrażarki UWAGA! Do usuwania warstw lodu i do oddzielania mocno zamrożonych artykułów od powierzchni zamrażarki nie wolno używać mecha- nicznych narzędzi. Wyjątek stanowią urządzenia dopuszczone przez producenta. Aby odszronić lodówkę, należy postępować w następujący sposób: ➤...
  • Seite 303: Czyszczenie

    CoolMatic Czyszczenie Wyłączyć lodówkę. W przypadku wyłączenia lodówki na dłuższy czas należy postępować w następujący sposób: ➤ Wcisnąć przycisk włączania/wyłączania, aż lodówka się wyłączy. ➤ Odłączyć przewód przyłączeniowy od akumulatora lub wyciągnąć wtyczkę przewodu prądu przemiennego z prostownika. ➤ Oczyścić lodówkę (zob. rozdz. „Czyszczenie” na stronie 303). ➤...
  • Seite 304: Gwarancja

    Gwarancja CoolMatic Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:  kopii rachunku z datą zakupu,  informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja OSTRZEŻENIE! Uwaga na dzieci! Przed utylizacją...
  • Seite 305: Usuwanie Usterek

    CoolMatic Usuwanie usterek Usuwanie usterek Znaczenie czerwonej lampki LED (rys. 5 2, strona 5, rys. 6 2, strona 5) W przypadku wystąpienia błędów w pracy lodówki dioda LED zaświeca się kilkakrotnie. Liczba impulsów zależy od rodzaju błędu. Dioda zaświeca się każdorazowo na jedną czwartą sekundy. Po serii impulsów następuje przerwa.
  • Seite 306 Usuwanie usterek CoolMatic Kompresor nie pracuje (podłączenie akumulatora) Zakłócenie Możliwa przyczyna Rozwiązanie = 0 V Przerwanie w przewodzie przyłącze- Wykonać połączenie niowym akumulator – elektronika Uszkodzony wyłącznik główny (jeśli Wymienić wyłącznik istnieje) główny Przepalone dodatkowe zabezpiecze- Wymienić zabezpiecze- nie przewodu (jeśli istnieje) nie przewodu ≤...
  • Seite 307 CoolMatic Usuwanie usterek Kompresor nie pracuje (podłączenie do napięcia zmiennego) Zakłócenie Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak napięcia Przerwanie w przewodzie przyłącze- Wykonać połączenie niowym Uszkodzony wyłącznik główny (jeśli Wymienić wyłącznik istnieje) główny Przepalone dodatkowe zabezpiecze- Wymienić zabezpiecze- nie przewodu (jeśli istnieje) nie przewodu Napięcie jest odpowied- Za wysoka temperatura otoczenia...
  • Seite 308: Dane Techniczne

    Dane techniczne CoolMatic Dane techniczne CRX50 CRX65 CRX80 Pojemność komory chłodniczej 41,2 l 50 l 70,6 l Pojemność zamrażarki 4,4 l 7,0 l 7,5 l Pojemność użytkowa: 45 l 57 l 78 l Zasilanie: 12 Vg lub 24 Vg Prąd znamionowy 12 Vg: 5,0 A 5,5 A...
  • Seite 309 CoolMatic Dane techniczne CRX110 Pojemność komory chłodniczej 98 l Pojemność zamrażarki 9,5 l Pojemność użytkowa: 107,5 l Zasilanie: 12 Vg lub 24 Vg Prąd znamionowy 12 Vg: 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Zakres temperatur chłodzenia Lodówka: +3 °C do +12 °C Zamrażarka: –18 °C do –6 °C Klasa klimatyczna:...
  • Seite 310 CoolMatic Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........311 Bezpečnostní...
  • Seite 311: Vysvětlení Symbolů

    CoolMatic Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení...
  • Seite 312: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny CoolMatic Bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:  Chybná montáž nebo chybné připojení  Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí  Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce  Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Obecná...
  • Seite 313: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    CoolMatic Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ!  Nebezpečí přivření! Nesahejte do závěsu.  Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhod- ných nádobách. POZOR!  Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení.  Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel. ...
  • Seite 314: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky CoolMatic  V případě připojení přístroje k baterii zajistěte, aby se do kontaktu s kyselinou z baterie nedostaly žádné potraviny. POZOR!  Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.  Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných tepelných zdrojů...
  • Seite 315: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    Lednička je výhradně vhodná k instalaci do kuchyňské linky. Po instalaci musí být přístupná pouze čelní strana přístroje. Technický popis Ledničky WAECO CoolMatic řady CRX jsou určeny k chlazení a ukládání potravin. Mrazicí box je určen k hlubokému zchlazení. Pokud budete používat chladničku bez mrazicího boxu, můžete krátkodobě skladovat hluboce zmrazené...
  • Seite 316: Ovládací Prvky

    Technický popis CoolMatic Vnitřní ovládací prvky Různé typy ledniček jsou zobrazeny na následujících obrázcích:  CRX50: obr. 1, strana 3  CRX65: obr. 2, strana 3  CRX80: obr. 3, strana 4  CRX110: obr. 4, strana 4 Č. Vysvětlení Mrazicí...
  • Seite 317: Instalace A Připojení Ledničky

    CoolMatic Instalace a připojení ledničky Instalace a připojení ledničky Bezpečnostní pokyny k instalaci na lodích Především při instalaci na lodích dodržujte následující pokyny: NEBEZPEČÍ! Při použití síťového napájení je nezbytné, aby byl napájecí zdroj chráněn spínačem FI! POZOR!  Přístroj je konstruován pro náklon až 30°. Při instalaci lednice pamatujte, že přístroj musí...
  • Seite 318: Změna Směru Otevírání Dvířek

    Instalace a připojení ledničky CoolMatic Při instalaci chladničky postupujte takto: ➤ Pokud si přejete vypustit kondenzát použitím hadice: Odstraňte zátku v odtoku (obr. 8 1, strana 6). ➤ Připojte k vypouštěcímu hrdlu (obr. 8 2, strana 6) hadici o vnitřním průměru 10 mm.
  • Seite 319 CoolMatic Instalace a připojení ledničky Z důvodu ochrany baterie se lednička vždy automaticky vypne, jakmile je napětí nedostatečné (viz následující tabulka). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Vypínací napětí 11,7 V 24,2 V Napětí k opětovnému zapnutí ➤ Stanovte potřebný průřez kabelu v závislosti na délce kabelu podle obr.
  • Seite 320: Použití Ledničky

    Použití ledničky CoolMatic Usměrňovač MPS35 je vybaven prioritním spínačem, který chrání připoje- nou baterii. Při připojení k síti 100 – 240 Vw se usměrňovač automaticky přepne z provozu z baterie na síťový provoz. Jestliže se síť 100 – 240 Vw odpojí, síťový usměrňovač se automaticky přepne na provoz z baterie.
  • Seite 321 CoolMatic Použití ledničky Použití ledničky POZOR!  Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje. Výjimkou jsou přístroje, které jsou k tomu výrobcem určeny.  Nechlaďte nápoje nebo pokrmy ve skleněných nádobách na příliš nízkou teplotu. Při zmrznutí zvětšují nápoje nebo tekuté potraviny svůj objem.
  • Seite 322 Použití ledničky CoolMatic Nastavení funkce rychlého chlazení (CRX50, CRX65, CRX80) POZOR!  Používejte funkci rychlého chlazení pouze za předpokladu, že není vložen odnímatelný mrazicí box. V opačném případě hrozí nebezpečí, že se mrazicí box velmi ochladí a nebude možné zabránit tvorbě vodního kondenzátu zvenčí na chlad- ničce.
  • Seite 323 CoolMatic Použití ledničky  Dodržujte při skladování následující pokyny: – V žádném případě znovu nezmrazujte výrobky, které jste právě rozmrazili, nebo které rozmrzly, ale co nejdříve je spotřebujte. – Zabalte potraviny do hliníkových nebo polyetylenových fólií a uložte je do vhodné nádoby s víkem. Lépe tak uchováte aroma, obsah a čerstvost.
  • Seite 324 Použití ledničky CoolMatic Uvolnění zámku POZOR! Nastavujte uzavírací mechanismus pouze při otevřených dvířkách. Při manipulaci na zavřených dvířkách dojde k poškození přístroje. Lednička je vybavena uzavíracím mechanismem (obr. f 1, strana 9), který současně slouží jako pojistka při přepravě. Můžete využít následujících nastavení: ...
  • Seite 325: Čištění A Péče

    CoolMatic Čištění a péče Čištění a péče POZOR!  Nepoužívejte k čištění čisticí písky nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození ledničky.  Nepoužívejte žádné tvrdé nebo špičaté nástroje k urychlení procesu rozmrazování. ➤ Ledničku čistěte vlhkou utěrkou pravidelně a pokud je znečištěná. ➤...
  • Seite 326: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch CoolMatic Odstraňování poruch Význam červených LED (obr. 5 2, strana 5, obr. 6 2, strana 5) V případě závad se LED několikrát rozsvítí. Počet impulzů závisí na typu závady. Každé bliknutí trvá čtvrt sekundy. Po sérii impulzů následuje pauza. Sekvence se pro příslušnou závadu opakuje každé...
  • Seite 327 CoolMatic Odstraňování poruch Kompresor neběží (připojení k baterii) Problém Možná příčina Řešení = 0 V Přerušení přívodního vodiče Obnovte spojení baterie – elektronika Závada hlavního vypínače (pokud je Vyměňte hlavní vypínač jím zařízení vybaveno) Spálení přídavné pojistky vodiče Vyměňte pojistky vodiče (pokud je instalována) ≤...
  • Seite 328 Odstraňování poruch CoolMatic Kompresor neběží (připojení ke střídavému napětí) Problém Možná příčina Řešení Chybí napětí Přerušený přívodní kabel Obnovte spojení Závada hlavního vypínače (pokud je Vyměňte hlavní vypínač jím zařízení vybaveno) Spálení přídavné pojistky vodiče Vyměňte pojistky vodiče (pokud je instalována) Napětí...
  • Seite 329: Technické Údaje

    CoolMatic Technické údaje Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80 Obsah chladicího prostoru: 41,2 l 50 l 70,6 l Obsah mrazicího boxu: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Užitečný obsah: 45 l 57 l 78 l Napájecí napětí: 12 Vg nebo 24 Vg Jmenovitý...
  • Seite 330 Technické údaje CoolMatic CRX110 Obsah chladicího prostoru: 98 l Obsah mrazicího boxu: 9,5 l Užitečný obsah: 107,5 l Napájecí napětí: 12 Vg nebo 24 Vg Jmenovitý proud 12 Vg: 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Rozsah teploty chlazení Chladnička: +3 °C až +12 °C Mrazicí...
  • Seite 331 CoolMatic Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........332 Bezpečnostné...
  • Seite 332: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov CoolMatic Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zrane- niam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’...
  • Seite 333: Bezpečnostné Upozornenia

    CoolMatic Bezpečnostné upozornenia Bezpečnostné upozornenia Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:  Chyby montáže alebo pripojenia  Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami  Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu  Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Všeobecná...
  • Seite 334 Bezpečnostné upozornenia CoolMatic UPOZORNENIE!  Nebezpečenstvo pomliaždenia! Nesiahajte do závesu.  Potraviny sa smú uskladňovať len v originálnom obale alebo vhodných nádobách. POZOR!  Porovnajte údaje o napätí na typovom štítku s existujúcim zdrojom napätia.  Zástrčku nikdy nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za prípojný kábel.
  • Seite 335: Rozsah Dodávky

    CoolMatic Rozsah dodávky UPOZORNENIE!  Pred uvedením do prevádzky dbajte na to, aby bolo suché prívodné vedenie a konektor.  Keď prístroj pripojíte k batérii, zabezpečte, aby sa potraviny nedostali do styku s kyselinou batérie. POZOR!  Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje v chladiacom prístroji, okrem prípadu, keď...
  • Seite 336: Príslušenstvo

    časť prístroja. Technický popis Chladiace zariadenia WAECO série CRX môžu chladiť potraviny, príp. ich udržiavať v chlade. V mrazničke sa môže tovar zmraziť. Ak sa chladnička používa bez mrazničky, hlboko chladené potraviny sa môžu krátkodobo uskladniť...
  • Seite 337 CoolMatic Technický popis CRX50, CRX65, CRX80: Teplota sa nastavuje na ovládacom paneli na ľavej vnútornej strane chladničky. Na výber máte štyri rozsahy teplôt od +3 °C do +12 °C, ako aj funkciu rýchleho chladenia. CRX110: Teplota sa nastavuje na ovládacom paneli na ľavej vnútornej strane chladničky.
  • Seite 338: Ovládacie Prvky

    Inštalácia a pripojenie chladničky CoolMatic Ovládacie prvky Č. v obr. 5, strane 5, Vysvetlenie obr. 6, strane 5 Infračervený senzor pre zapínanie vnútorného osvetlenia LED: Servisný ukazovateľ LED: Zelená: Kompresor beží Oranžová: Kompresor je vypnutý Tlačidlo Zap/Vyp Osvetlenie vnútorného priestoru Voliace tlačidlo teploty LED: Funkcia rýchleho chladenia zapnutá...
  • Seite 339 CoolMatic Inštalácia a pripojenie chladničky POZOR!  Prístroj je dimenzovaný na naklonenie do 30°. Pri inštalácii prístroja nezabudnite, že prístroj musí byť podľa uvedeného zaistený. V prípade otázok týkajúcich sa inštalácie sa obráťte na certifikovanú odbornú firmu.  Chladničku nainštalujte tak, aby sa zohriaty vzduch mohol dobre odvádzať...
  • Seite 340 Inštalácia a pripojenie chladničky CoolMatic ➤ Odstráňte záslepky (obr. 9 2, strane 7). ➤ Vsuňte chladničku do výklenku. ➤ Chladničku upevnite vhodnými skrutkami (obr. 9 1, strane 7). ➤ Zatlačte záslepky (obr. 9 2, strane 7) do otvorov. Zmena dorazu dverí Doraz dverí...
  • Seite 341 CoolMatic Inštalácia a pripojenie chladničky ➤ Určte potrebný prierez kábla v závislosti od dĺžky kábla podľa obr. c, strane 8. Legenda k obr. c, strane 8: Súradnicová os Význam Jednotka Dĺžka kábla ∅ Prierez kábla mm² POZOR! Dbajte na správnu polaritu. ➤...
  • Seite 342: Používanie Chladničky

    Používanie chladničky CoolMatic Keď pripájate chladničku na striedavé napätie, postupujte nasledovne: ➤ Upevnite usmerňovač vzadu ku chladničke. ➤ Pripojte usmerňovač podľa znázornenia na obr. e, strane 9 . ➤ Chladničku pripojte k usmerňovaču (obr. e 2, strane 9): – Červený kábel: Kladný pól batérie –...
  • Seite 343 CoolMatic Používanie chladničky Používanie chladničky POZOR!  Vo vnútri chladiaceho zariadenia sa nesmú používať elektrické prístroje. Výnimkou sú prístroje, ktoré sú na to povolené výrobcom.  Dbajte na to, aby sa nápoje alebo jedlá v sklenených nádo- bách neschladili príliš silno. Pri zmrazení nápoje alebo tekuté jedlá...
  • Seite 344 Používanie chladničky CoolMatic Nastavenie funkcie rýchleho chladenia (CRX50, CRX65, CRX80) POZOR!  Funkciu rýchleho chladenia používajte len vtedy, keď nie je vložená vyberateľná mraznička. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo, že mraznička bude mimoriadne studená a nebude možné zabrániť kondenzácii vody zvonku na chlad- ničke.
  • Seite 345 CoolMatic Používanie chladničky  Rešpektujte nasledovné upozornenia týkajúce sa konzervovania: – Výrobky, ktoré sa rozmrazujú alebo sa rozmrazili, v žiadnom prípade znova nezmrazujte, ale ich čo najskôr spotrebujte. – Zabaľte potraviny do hliníkovej, príp. polyetylénovej fólie a zatvorte do vhodnej nádoby s vekom. Tým sa arómy, substancie a čerstvosť lepšie zachovajú.
  • Seite 346 Používanie chladničky CoolMatic Uvoľnenie zaistenia POZOR! Zaisťovací mechanizmus nastavujte len pri otvorených dverách. Pri použití v prípade zatvorených dverí sa prístroj poškodí. Chladnička je vybavená zaisťovacím mechanizmom (obr. f 1, strane 9), ktorý slúži aj ako zaistenie pri preprave. Možné sú nasledujúce nastavenia: ...
  • Seite 347: Čistenie A Starostlivosť

    CoolMatic Čistenie a starostlivosť Čistenie a starostlivosť POZOR!  Na čistenie nepoužívajte ostré čistiace prostriedky alebo tvrdé predmety, pretože by mohli chladničku poškodiť.  Nepoužívajte tvrdé alebo špicaté nástroje, aby ste urýchlili proces odmrazovania. ➤ Chladničku čistite pravidelne a hneď, ako je znečistená, vlhkou handričkou.
  • Seite 348: Likvidácia

    Likvidácia CoolMatic Likvidácia VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo uväznenia detí! Pred likvidáciou vašej starej chladničky:  Vyveste dvere.  Nechajte poličky v chladničke, aby deti nemohli vojsť dnu. ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
  • Seite 349 CoolMatic Odstránenie porúch Kompresor nebeží (pripojenie batérie) Porucha Možná príčina Riešenie = 0 V Prerušenie prípojného vedenia Vytvorte spojenie batéria – elektronika Hlavný spínač je chybný (ak je k Vymeňte hlavný spínač dispozícii) Prídavná výkonová poistka prehorená Vymeňte výkonovú (ak je k dispozícii) poistku ≤...
  • Seite 350 Odstránenie porúch CoolMatic Kompresor nebeží (pripojenie na striedavé napätie) Porucha Možná príčina Riešenie Chýba napätie Prerušenie v prípojnom vedení Vytvorte spojenie Hlavný spínač je chybný (ak je k Vymeňte hlavný spínač dispozícii) Prídavná výkonová poistka prehorená Vymeňte výkonovú (ak je k dispozícii) poistku Napätie je prítomné, ale Teplota okolia je príliš...
  • Seite 351: Technické Údaje

    CoolMatic Technické údaje Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80 Objem chladiacej priehradky: 41,2 l 50 l 70,6 l Objem mraziacej priehradky: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Užitočný obsah: 45 l 57 l 78 l Prípojné napätie: 12 Vg alebo 24 Vg Menovitý...
  • Seite 352 Technické údaje CoolMatic CRX110 Objem chladiacej priehradky: 98 l Objem mraziacej priehradky: 9,5 l Užitočný obsah: 107,5 l Prípojné napätie: 12 Vg alebo 24 Vg Menovitý prúd 12 Vg: 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Rozsah teploty chladenia Chladnička: +3 °C až +12 °C Mraznička: –18 °C až...
  • Seite 353 CoolMatic Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ......354 Biztonsági tudnivalók .
  • Seite 354: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata CoolMatic Szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérü- léseket okozhat.
  • Seite 355: Biztonsági Tudnivalók

    CoolMatic Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelős- séget:  szerelési vagy csatlakozási hiba  a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése  a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása  az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás Általános biztonság VESZÉLY! ...
  • Seite 356: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Biztonsági tudnivalók CoolMatic VIGYÁZAT!  Zúzódásveszély! Ne nyúljon a zsanérok közé.  Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő táro- lókban szabad tárolni. FIGYELEM!  Hasonlítsa össze a feszültségadatokat a típustáblán a rendel- kezésre álló energiaellátással.  Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból.
  • Seite 357 CoolMatic Biztonsági tudnivalók VIGYÁZAT!  Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen.  Ha a készüléket akkumulátorra csatlakoztatja, biztosítsa, hogy élelmiszerek ne kerüljenek érintkezésbe az akkumulátorsavval. FIGYELEM!  Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészülék belse- jében, kivéve, ha ezeket a készülékeket a gyártó...
  • Seite 358: Szállítási Terjedelem

    A hűtőszekrény kizárólag beépítőfülkébe történő elhelyezésre alkalmas. A beépítés után kizárólag a készülék előlapja lehet szabadon hozzáférhető. Műszaki leírás A WAECO CoolMatic CRX-sorozatú hűtőkészülékei áruk hűtésére és hidegen tartására alkalmasak. A fagyasztórekeszben áruk fagyasztva tárolhatók. Ha fagyasztórekesz nélkül üzemeltetik a hűtőszekrényt, akkor a mélyhűtött áruk a gyorshűtő...
  • Seite 359 CoolMatic Műszaki leírás A készülék 12 V-os vagy 24 V-os egyenfeszültségről való üzemeltetésre alkalmas (például lakóautókban, lakókocsikban vagy hajókon). Egyenirányító segítségével (tartozék) a 12, ill. 24 V-os hűtőszekrények váltakozó áramú hálózatról is üzemeltethetők:  MPS35 egyenirányító: 100 – 240 V-os hálózatban történő használat céljára Hajókon történő...
  • Seite 360 Műszaki leírás CoolMatic Kezelőelemek belül A különböző hűtőszekrénytípusokat a következő ábrák szemléltetik:  CRX50: 1. ábra, 3. oldal  CRX65: 2. ábra, 3. oldal  CRX80: 3. ábra, 4. oldal  CRX110: 4. ábra, 4. oldal Szám Magyarázat Fagyasztórekesz (kivehető: csak CRX50, CRX65, CRX80) Kezelőpanel Rács (mozgatható, hogy a palackokat be lehessen helyezni a hűtőtérbe)
  • Seite 361: Hűtőszekrény Elhelyezése És Csatlakoztatása

    CoolMatic A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása Biztonsági megjegyzések hajókon való elhelyezéshez Vegye figyelembe a különösen hajókon történő elhelyezésére vonatkozó következő megjegyzéseket: VESZÉLY! Hálózati üzem esetén feltétlenül gondoskodjon arról, hogy az áramellátás FI-relén keresztül legyen biztosítva! FIGYELEM! ...
  • Seite 362 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása CoolMatic  Tartsa szabadon a készülékházban vagy a beépítőszerkezetben lévő nyílásokat (szellőzőrések stb.).  A hűtőszekrény normál üzeme alatt kondenzvíz keletkezik. A kondenzvi- zet rendszeresen feltörölheti vagy a hűtőszekrény hátsó részén található lefolyón keresztül leeresztheti. A hűtőszekrény felállításához a következő...
  • Seite 363 CoolMatic A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása A hűtőszekrény csatlakoztatása A hűtőszekrény egyenáramú csatlakoztatása FIGYELEM!  Feszültség- és teljesítményveszteségek elkerülése érdeké- ben a csatlakozókábelt lehetőleg röviden és megszakításmen- tesen kell kialakítani. Ezért kerülje a kiegészítő kapcsolók, dugós csatlakozók vagy elosztóaljzatok használatát. ...
  • Seite 364 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása CoolMatic ➤ A hűtőszekrényt olyan dugaszolóhelyhez csatlakoztassa, amely legalább 15 A-es (12 V esetén), illetve 7,5 A-es (24 V esetén) biztosítékkal biztosítva van levédve (d. ábra 1, 9. oldal). ➤ Csatlakoztassa a piros kábelt (d. ábra rt, 9. oldal) az akkumulátor pozitív pólusához.
  • Seite 365: Hűtőszekrény Használata

    CoolMatic A hűtőszekrény használata A hűtőszekrény használata MEGJEGYZÉS  Mielőtt az új hűtőszekrényt üzembe helyezné, higiéniai okok- ból tisztítsa meg belül és kívül nedves ruhával (lásd „Tisztítás és ápolás” fej., 370. oldal).  Ne nyomja be durván a fagyasztó fedelét. ...
  • Seite 366 A hűtőszekrény használata CoolMatic A hűtőszekrény friss élelmiszerek konzerválását teszi lehetővé. Ezen túlmenően a fagyasztórekeszben mélyhűtött élelmiszereket konzerválhat és friss élelmiszereket fagyaszthat le. ➤ A be-/kikapcsoló gomb megnyomásával kapcsolja be a hűtőszekrényt. MEGJEGYZÉS A bekapcsolás után a hűtőszekrénynek némi időre van szüksége a kompresszor elindulásáig.
  • Seite 367 CoolMatic A hűtőszekrény használata Gyorshűtési funkció beállítása (csak CRX50, CRX65, CRX80) FIGYELEM!  Csak akkor használja a gyorshűtő funkciót ha nincs behe- lyezve a kivehető fagyasztórekesz. Ellenkező esetben fennáll a veszély, hogy a fagyasztórekesz nagyon hideggé válik és a hűtőszekrény külsején kondenzvíz keletkezik. Emellett az energiafogyasztás is erősen megnő.
  • Seite 368 A hűtőszekrény használata CoolMatic  Vegye figyelembe az élelmiszerek csomagolásain lévő hőmérsékleti és eltarthatósági adatokat.  A konzerválásnál vegye figyelembe az alábbi megjegyzéseket: – Az éppen kiolvadó vagy már kiolvadt termékeket soha ne fagyassza újból le, hanem minél hamarabb használja fel. –...
  • Seite 369 CoolMatic A hűtőszekrény használata A reteszelés oldása FIGYELEM! A reteszelőmechanizmust csak nyitott ajtónál működtesse. Zárt ajtó mellett használva károsodik a készülék. A hűtőszekrény olyan reteszelőmechanizmussal rendelkezik (f. ábra 1, 9. oldal), amely egyidejűleg szállításbiztosításként is működik. A következő beállítások lehetségesek: ...
  • Seite 370: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás CoolMatic Tisztítás és ápolás FIGYELEM!  Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőszekrényt megsérthetik.  A leolvasztási folyamat gyorsításához ne használjon kemény vagy hegyes szerszámokat. ➤ A hűtőszekrényt rendszeresen és szennyeződés esetén haladéktalanul tisztítsa meg nedves ruhával.
  • Seite 371: Ártalmatlanítás

    CoolMatic Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás FIGYELMEZTETÉS! Gyermekcsapda! A régi hűtőszekrény ártalmatlanítása előtt:  Akassza ki az ajtókat.  Hagyja a rakodópolcokat a hűtőszekrényben, hogy gyermekek ne mászhassanak bele. ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájéko- zódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító...
  • Seite 372 Üzemzavarok elhárítása CoolMatic A kompresszor nem jár (akkumulátoros csatlakozás) Hiba Hiba lehetséges oka Megoldás = 0 V Szakadás az akkumulátor és az elekt- Állítsa helyre a csatlako- ronika közötti csatlakozóvezetékben zást A főkapcsoló (ha van) meghibásodott Cserélje ki a főkapcsolót A kiegészítő...
  • Seite 373 CoolMatic Üzemzavarok elhárítása A kompresszor nem jár (csatlakozás váltakozó feszültségre) Hiba Hiba lehetséges oka Megoldás Nincs feszültség Szakadás a csatlakozóvezetékben Állítsa helyre a csatlakozást A főkapcsoló (ha van) meghibásodott Cserélje ki a főkapcsolót A kiegészítő vezetékbiztosíték (ha Cserélje ki a vezetékbiztosí- van) átégett tékot Feszültség van, de a...
  • Seite 374: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok CoolMatic Műszaki adatok CRX50 CRX65 CRX80 Hűtőrekesz térfogata: 41,2 l 50 l 70,6 l Fagyasztórekesz térfogata: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Hasznos térfogat: 45 l 57 l 78 l Névleges feszültség: 12 Vg vagy 24 Vg Névleges áram 12 Vg: 5,0 A 5,5 A...
  • Seite 375 CoolMatic Műszaki adatok CRX110 Hűtőrekesz térfogata: 98 l Fagyasztórekesz térfogata: 9,5 l Hasznos térfogat: 107,5 l Névleges feszültség: 12 Vg vagy 24 Vg Névleges áram 12 Vg: 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Hűtési hőmérséklet-tartomány: Hűtőszekrény: +3 °C és +12 °C között Fagyasztó: –18 °C és –6 °C között Klímaosztály:...
  • Seite 376 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY SINGAPORE Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. Dometic Pte Ltd 1 John Duncan Court Via Virgilio, 3 18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21...

Inhaltsverzeichnis