Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Dancing Car
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice d'utilisation
IT - Istruzioni di montaggio
ES - Instrucciones de montaje
DE
GB
FR
IT
Frei verwendbar in | Permitted in:
Utilisable en | Omologato in:
Autorizado en:
Art.-Nr. | Ord. No. | Réf. | Cod. | Ref.
rot, red, rouge, rosso, rojo, 27 MHz
40 3710
gelb, yellow, jaune, giallo, amarillo, 27 MHz
40 3711
ES
EU/CH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jamara Dancing Car

  • Seite 1 Frei verwendbar in | Permitted in: Utilisable en | Omologato in: Autorizado en: EU/CH Dancing Car Art.-Nr. | Ord. No. | Réf. | Cod. | Ref. DE - Gebrauchsanleitung GB - Instruction rot, red, rouge, rosso, rojo, 27 MHz 40 3710 FR - Notice d‘utilisation...
  • Seite 2 DE - Inhalt Allgemeine Hinweise Sicherheitshinweise Konformitätserklärung Hinweise zum Betrieb von NiMH-Akkus Entsorgungshinweise Laden des Fahrakkus Lieferumfang Einlegen des Akkus Highlights Senderbatterie Technische Daten Fernsteuerung Sicherheitsmaßnahmen 19 - 20 GB - Content General information Security instructions Certificate of conformity Instruction for the use of NiMH batteries Disposal restrictions Charging the battery pack Box contents...
  • Seite 3 GB - General information producto en sí o por medio de esto, a menos que esto se debe Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene...
  • Seite 4 IT - Dichiarazione di conformita’ Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Modell‚ „Dancing Car, No. Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello „Dancing Car, 403710, No. 403711“ den einschlägigen EG-Richtlinien (insbeson- No. 403710, No. 403711“segue le direttive CEE menzionate più...
  • Seite 5 DE - Entsorgungshinweise Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetz- Bitte sorgen Sie für fachgerechte, den gesetzliche lichen Vorschriften entsprechende Entsorgung der Vorschriften entsprechende Entsorgung der Elek- Batterien und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur trobauteile (Fernsteuerung, Ladegerät und Modell entladene Akkus in die Sammelboxen beim Handel usw.).
  • Seite 6 DE - Lieferumfang: GB - Box contents: FR - Contenu du kit: IT - Contenuto del kit: ES - Contenido del kit: • Fahrzeug • Car • Vehicle • Macchina • Modelo • Fernsteuerung • Transmitter • Radiocommande • Radiocomando •...
  • Seite 7 DE - Sicherheitshinweise - WICHTIG - Bitte aufbewahren Geeignet für Kinder ab 8 Jahren. Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. Wichtige Informationen Erstickungsgefahr. zur Verwendung von Batterien/Akkus Enthält verschluckbare Kleinteile. • Beachten Sie die Angabe, wie die Batterien/der Akku herausge- nommen und eingesetzt werden •...
  • Seite 8 GB - IMPORTANT - Security instructions - Please keep after reading Suitable for children over 8 years. Note: Not suitable for children under 36 months. Risk of suffocation. Important Information for use of batteries and battery packs Contains small parts which can be swallowed. •...
  • Seite 9 FR - IMPORTANT - Consignes de sécurités - Veillez conserver ce document Adapté pour des enfants à partir de 8 ans. Information importante pour l’utilisation des piles/Accus Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Danger d’étouffement. •...
  • Seite 10 IT - Istruzioni per la sicurezza Consigliato per persone superiori ai 8 anni! Attenzione: Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi. Informazioni importanti per l’uso di batterie a pacchi Pericolo di affogamento. ricaricabili Contiene pezzi piccoli. • Badare la polarità delle batterie e il modo d’inserimento. •...
  • Seite 11: Tenga En Cuenta

    ES - Seguridad - IMPORTANTE - Por favor, mantenga. Apto para niños mayores de 8 años. Atención: No es recomendable para los niños menores Información importante el uso de pilas: de 36 meses. • Recuerda los detalles de cómo colocar y quitar las baterías en el Asfixia.
  • Seite 12 Ladung darf die Zelle nicht wärmer als 65°C werden. Kontrollieren einverstanden sein, können Sie die unbenutzte Ware binnen Sie den Ladevorgang mit Hilfe des JAMARA Thermo Scan 300 (Be- rührungsloser Infra-Rot Thermometer) Art.-Nr. 17 0133. 14 Tagen bei Ihrem Fachhändler zurückgeben! Entladetemperatur: NiMh-Zellen dürfen nur auf feuerfesten, nicht brennbaren...
  • Seite 13: Indemnity Statement

    NiHM cells should only be charged or stored on an inflammable sur- -20°C to +60°C. This make flying in winter possible, however, minus face. JAMARA e.K. strongly recommend the use of either the charger temperatures can lead to a 20% reduction in capacity and reduced included with the model or one of its range set to the NiMH pro- current draw.
  • Seite 14 Charge rapide: Garantie Une charge rapide n‘est pas possible. Le courant de charge par élé- Du fait que la société Jamara e.K. n‘a pas la possibilité de ment doit être respecté. contrôler la bonne manipulation ou utilisation des éléments, elle ne garantira en aucun cas les coûts ou les dommages qui Température de charg :...
  • Seite 15 È possibile volare in inverno dai - 20°C fino ai + 60°C. Tuttavia con la carica batterie Jamara e. K. sul programma NiMh. Se si caricano le temperatura sotto lo zero si deve calcolare una perdita di capacità del celle con altri carica batterie, o si usa il carica batterie autorizzato in 20% e di conseguenza una ridotta corrente in uscita.
  • Seite 16 65°C durante la carga. Controle total responsable, abarcando desde el proceso de carga hasta todo el proceso ayudándose de un Jamara Thermo Scan 300 ( Termó- la elección del ámbito de aplicación. Si no estuviese de acuer- metro infrarrojo a distancia).Ref.170133.
  • Seite 17 DE - Einlegen des Akkus DE - Laden des Fahrakkus Öffnen Sie die Abdeckung. Legen Sie den Akku ein (achten Sie auf Stecken Sie das Steckerladegerät in die Steckdose und klemmen Sie die richtige Polung). Legen Sie die Abdeckung wieder auf das Batte- den Fahrakku an das Steckerladegerät.
  • Seite 18 DE - Senderbatterie einlegen Lösen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite des Senders und legen Sie 2 x AA Batterien mit der richtigen Polung ein. Nun schließen Sie das Batteriefach mit dem Deckel. GB - Fitting the transmitter battery Open the battery cover on the back of the transmitter and put 2 x AA batteries making sure that it is corectly put in.
  • Seite 19 DE - Features DE - Funktionen - Vorwärts - Rückwärts - Links - Rechts Authentische Nachbildung des Originalfahrzeugs mit Spritzgusskarosserie GB - Functions - Forwards - Reverse - Left - Right GB - Features FR - Fonctions- Avant - arrière - gauche - droite Accurate scale injected body.
  • Seite 20 Copying or reproduction in whole or part, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K. only with the expressed permission of JAMARA e.K. DE - Fahren Sie mit dem Modell nicht auf befahrenen Straßen und DE - Betreiben Sie das Modell nicht auf feuchtem Untergrund, Regen Plätzen.