Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Refilling The System With Water; Nachfüllen Des Systems; Remplir Le Système Avec De L'eau; Uzupełnianie Płynu Chłodniczego - BE QUIET! Silent Loop 129mm Handbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

CONNECT THE FAN TO THE MOTHERBOARD
Anschluss des Lüfters an das Mainboard | Connectez le ventilateur à la carte
mère. | Podłącz wentylator do płyty głównej | Conecte el ventilador a la placa
base |
Подключите питание вентилятора к разъему материнской платы

6.5 REFILLING THE SYSTEM WITH WATER

NACHFÜLLEN DES SYSTEMS | REMPLIR LE SYSTÈME AVEC DE L'EAU |
UZUPEŁNIANIE PŁYNU CHŁODNICZEGO | RECARGA DEL SISTEMA CON AGUA |
ДОБАВЛЕНИЕ ЖИДКОСТИ В СИСТЕМУ
Refi ll the system after 2 years of operation with 0.1cl of coolant. Open
the dedicated fi ll port on the pump unit and fi ll the Silent Loop tank to
the top using a syringe or similar and fi nally securely reclose the fi ller port.
Füllen Sie das System nach zwei Jahren Gebrauch mit 0,1cl Kühlfl üssigkeit
nach. Öff nen Sie dazu den Nachfüll-Port und füllen Sie den Tank mit Hilfe einer
Spritze oder ähnlichem bis zum Rand. Schließen Sie den Port anschließend
wieder. | Remplissez le système après deux ans de fonctionnement en
utilisant 0,1cl de liquides de refroidissement. Ouvrez l'orifi ce dédié sur la
pompe et remplissez le réservoir du Silent Loop jusqu'en haut à l'aide d'une
seringue ou autre outil similaire, puis refermez l'orifi ce de remplissage
correctement. | Uzupełnij system chłodzenia po dwóch latach eksploatacji,
dolewając 0.1 cl chłodziwa. Otwórz wlew na pompie i uzupełnij zbiornik
do pełna używając strzykawki lub podobnie działającego urządzenia, a
następnie z powrotem zamknij wlew. | Recargue el sistema tras dos años
de funcionamiento con 0,1 cl de refrigerante. Abrir el orifi cio de llenado de
la bomba y llene completamente el depósito del Silent Loop utilizando una
jeringa o un instrumento similar y, fi nalmente, vuelva a cerrar fi rmemente
el orifi cio de llenado |
Спустя 2 года использования долейте в систему 1 мл
охлаждающей жидкости. Откройте заглушку заправочного отверстия на помпе
и долейте жидкость до верхнего уровня с помощью шприца. Надежно закройте
заправочное отверстие заглушкой.
20
PWM
Due to the risks of corrosion and growth of algae, the use of tap water is not
advised for topping up. We recommend instead the special coolants off ered
by fi rms such as Alphacool, Phobya and Aquatuning.
Bitte füllen Sie kein reines Wasser nach. Dieses könnte zur Algenbildung oder
auch Korrosion führen. Wir können Kühlfl üssigkeit der Firmen Alphacool, Phobya
und Aquatuning empfehlen. | En raison des risque de corrosion et de croissance
d'algues, l'utilisation d'eau du robinet est fortement déconseillée pour compléter
le niveau. Nous recommandons l'utilisation de liquide de refroidissement
spécifi ques comme ceux d'Alphacool, de Phobya ou d'Aquatuning. | Z powodu
ryzyka wystąpienia korozji oraz pojawienia się glonów, użycie wody z kranu
nie jest rekomendowane. Zamiast tego zalecamy użycie specjalnych chłodziw,
oferownanych przez fi rmy takie jak Alphacool, Phobya oraz Aquatuning. | Debido
al riesgo de corrosión y el crecimiento de algas, no es recomendable utilizar agua
del grifo para la recarga. En su lugar, recomendamos los refrigerantes especiales
suministrados por empresas como Alphacool, Phobya y Aquatuning. | Во
избежание риска коррозии и размножения водорослей, не рекомендуется
использование водопроводной воды для долива. be quiet! рекомендует
использовать специальные охлаждающие жидкости от Alphacool, Phobya
и Aquatuning.
i

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Silent-loop 280mmSilent-loop 240mm

Inhaltsverzeichnis