Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 00V (2012.11) T / 207 UNI
GST Professional
14,4 V-LI | 18 V-LI
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke gebruiks-
ru Оригинальное руководство
aanwijzing
по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GST 14,4 V-LI Professional

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GST Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4 V-LI | 18 V-LI 1 609 92A 00V (2012.11) T / 207 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimatı...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 GST 18 V-LI 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 24 26 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Stichsägen

     Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- licher Überlastung geschützt. Sicherheitshinweise für Stichsägen  Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf ...
  • Seite 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit unserem Zubehörprogramm. abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender War- tung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abwei- chen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesam- ten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 Engineering PT/ETM9 Kapazität 2/3 Dauerlicht 3 x Grün 1/3 Dauerlicht 2 x Grün Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dauerlicht 1 x Grün <1/3 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Blinklicht 1 x Grün Reserve Leinfelden, 22.10.2012 Leuchtet nach dem Drücken der Taste 15 keine LED, ist der Akku defekt und muss ausgetauscht werden.
  • Seite 10: Spanreißschutz (Siehe Bild F)

    Schieben Sie den Spanreißschutz 20 von vorn in die Fuß- Ziehen Sie die Schraube 22 wieder fest. platte 7. Der Absaugstutzen 18 und der Spanreißschutz 20 können bei Gehrungsschnitten nicht eingesetzt werden. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 11 Das Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr. Akku einsetzen Arbeitshinweise  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit  Verwenden Sie beim Bearbeiten kleiner oder dünner der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- gebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus Werkstücke immer eine stabile Unterlage.
  • Seite 12: Wartung Und Service

    Anforderungen an Verpackung und Kennzeich- Kontrollieren Sie die Führungsrolle 9 regelmäßig. Ist sie abge- nung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versand- nutzt, muss sie von einer autorisierten Bosch-Kundendienst- stückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden. stelle ersetzt werden.
  • Seite 13: English

    Use of any other battery packs may create a non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used risk of injury and fire. for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 14: Product Description And Specifications

     Use the battery only in conjunction with your Bosch connection from one terminal to another. Shorting the power tool. This measure alone protects the battery battery terminals together may cause burns or a fire.
  • Seite 15 ° Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 2.1/2.3* 2.2/2.4* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division * dependent of the battery pack being used D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.10.2012 Noise/Vibration Information Assembly  Before any work on the machine itself (e. g. mainte- nance, tool change, etc.) as well as during transport...
  • Seite 16: Dust/Chip Extraction

    Touching or breathing-in the dusts can cause 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Starting Operation

     Plunge cuts may only be applied to soft materials, such Inserting the battery  Use only original Bosch lithium ion batteries with the as wood, gypsum plaster boards, etc.! voltage listed on the nameplate of your power tool. Using Use only short saw blades for plunge cutting.
  • Seite 18: Maintenance And Service

    Tel.: (011) 4939375 turing and testing procedures, repair should be carried out by Fax: (011) 4930126 an after-sales service centre for Bosch power tools. E-Mail: bsctools@icon.co.za In all correspondence and spare parts order, please always in- KZN – BSC Service Centre...
  • Seite 19 Hangzhou, P.R.China Tel.: 02 6311879 – 1888 (10 lines) Service Hotline: 4008268484 Fax: 02 2384783 Fax: (0571) 87774502 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com Bangkok 10501, Thailand www.bosch-pt.com.cn Bosch Service – Training Centre HK and Macau Special Administrative Regions 2869-2869/1 Soi Ban Kluay Robert Bosch Hong Kong Co.
  • Seite 20: Français

    Great Britain socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.  Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi- Broadwater Park nières et les réfrigérateurs.
  • Seite 21 Un endommagement d’une conduite de gaz peut un autre type de bloc de batteries. provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 22 22 Vis charge dangereuse. 23 Echelle de graduation des angles de coupes biaises  N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- 24 Vis de blocage pour la butée parallèle* sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- 25 Butée parallèle avec dispositif pour coupes circulaires*...
  • Seite 23: Déclaration De Conformité

    Français | 23 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.10.2012 Montage  Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil (p.ex. tra- Les mesures réelles (A) des niveaux vaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et pour le sonores de l’appareil sont transporter ou le stocker, retirez l’accu de l’appareil...
  • Seite 24: Mise En Marche

    P2. mouvement pendulaire moyen Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- mouvement pendulaire important ter en vigueur dans votre pays. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Mise En Service

    Lorsque l’outil électroportatif s’arrête automatique- Montage de l’accu ment, mettez-le hors marche, laissez refroidir l’accumulateur  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch et remettez en marche l’outil électroportatif. dont la tension correspond à celle indiquée sur la Protection contre une décharge profonde...
  • Seite 26: Entretien Et Service Après-Vente

    Serrez la vis de Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre blocage 24. disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
  • Seite 27: Elimination Des Déchets

     Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie Sous réserve de modifications. utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 28 Las herramientas eléctricas que no se pue- pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocultos. El dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- contacto con conductores bajo tensión puede hacer que se reparar. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Utilización Reglamentaria

    26 Punto de centrado del cortador de círculos*  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material tensión indicada en la placa de características de su he- que se adjunta de serie.
  • Seite 30 Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Ruido determinado según EN 60745. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division El nivel de presión sonora típico del D-70745 Leinfelden-Echterdingen aparato, determinado con un Leinfelden, 22.10.2012 filtro A, asciende a Nivel de presión sonora...
  • Seite 31: Aspiración De Polvo Y Virutas

    12 con la mano, ya que podría dañar la herra- sierra y además con un ángulo de corte de 0°. Al emplear la mienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 32: Modos De Operación

     Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- rramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. En terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita-...
  • Seite 33: Instrucciones Para La Operación

    Serrado por inmersión (ver figura I) vamente desgastado es necesario hacerlo sustituir por un ser-  ¡El procedimiento de serrado por inmersión solamente vicio técnico Bosch autorizado. deberá emplearse al trabajar materiales blandos como La placa de deslizamiento de plástico 6 deberá sustituirse si la madera, placas de pladur, etc.!
  • Seite 34: Português

    Directivas Eu- ropeas 2002/96/CE y 2006/66/CE, México respectivamente. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Circuito G. Gonzáles Camarena 333 tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel.
  • Seite 35 Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 36: Utilização Conforme As Disposições

     Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta  Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso- eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- al especializado e qualificado e só com peças de reposi- tegido contra perigosa sobrecarga.
  • Seite 37: Dados Técnicos

    2,1/2,3* 2,2/2,4* posições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, * dependendo do acumulador utilizado 2006/42/CE. Informação sobre ruídos/vibrações Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Valores de medição para ruídos,...
  • Seite 38: Carregar O Acumulador

    38 | Português Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Capacidade D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2/3 Luz permanente 3 x verde Leinfelden, 22.10.2012 1/3 Luz permanente 2 x verde Montagem Luz permanente 1 x verde <1/3 Luz intermitente 1 x verde Reserva  O acumulador deverá ser retirado antes de todos os Se após premir a tecla 15 não se iluminar nenhum LED, signifi-...
  • Seite 39 Colocar o acumulador guardar a ferramenta eléctrica (p. ex. manutenção,  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a troca de ferramenta). Há perigo de lesões se o interrup- tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléc- tor de ligar-desligar for accionado involuntariamente.
  • Seite 40: Indicações De Trabalho

     Sempre utilizar uma base firme para trabalhar em umas leves pancadinhas na ferramenta eléctrica numa super- peças pequenas ou finas. fície plana. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Italiano

    Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem Italiano com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Seite 42 L’impiego di elettroutensili per usi diversi da re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi- quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. na può provocare seri incidenti. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Uso Conforme Alle Norme

     Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar- data la sicurezza dell’elettroutensile. me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batte- ria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. Indicazioni di sicurezza per seghetti alternativi ...
  • Seite 44: Componenti Illustrati

    2011/65/UE, 2004/108/CE, del taglio (sinistra/ 2006/42/CE. destra) max. ° Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Peso in funzione della Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, EPTA-Procedure D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01/2003 2,1/2,3* 2,2/2,4* * in funzione della batteria ricaricabile utilizzata 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 45 16 indicano lo stato di carica della batteria ricaricabile 3. Per ragioni di sicurezza l’interrogazione dello stato di carica è possibile esclusivamente ad elettroutensile spento. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Premere il tasto 15 per visualizzare lo stato di carica. Questo D-70745 Leinfelden-Echterdingen è...
  • Seite 46: Modi Operativi

    In caso d’azionamento accidentale dell’interrut-  Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- tore di avvio/di arresto sussisterà il pericolo di incidenti. nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Indicazioni Operative

     Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, verso un interruttore automatico: Il portautensile od tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven- accessorio non si muove più. tilazione. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 48: Smaltimento

    Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 www.bosch-pt.com Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Svizzera terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Batrec AG accessori.
  • Seite 49  Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con- bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver- troleer of bewegende delen van het gereedschap cor- wondingen leiden. rect functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 50 De dampen kunnen de lucht- wegen irriteren. Service  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch  Laat het elektrische gereedschap alleen repareren elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Seite 51: Gebruik Volgens Bestemming

    – in hout houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap- – in aluminium pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar- – in staal (ongele- beidsproces. geerd) * afhankelijk van gebruikte accu Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 52 Druk op de toets 15 om de oplaadtoestand weer te geven. Dit is ook mogelijk als de accu 3 verwijderd is. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Capaciteit Leinfelden, 22.10.2012 2/3...
  • Seite 53 Functies Accu plaatsen  Neem altijd de accu uit het elektrische gereedschap  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met voor werkzaamheden aan het gereedschap (zoals het de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap uitvoeren van onderhoud en het wisselen van inzetge- aangegeven spanning.
  • Seite 54: Tips Voor De Werkzaamheden

    Her inzetgereedschap be- schap licht op een egaal oppervlak uit. weegt niet meer. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Dansk

    Dansk len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: Sikkerhedsinstrukser www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj Nederland Læs alle sikkerhedsinstrukser og an- ADVARSEL visninger.
  • Seite 56  Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et ne ind under emnet. Du kan blive kvæstet, hvis du kom- el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal mer i kontakt med savklingen. repareres. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. 24 Indstillingsskrue til parallelanslag*  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- 25 Parallelanlag med cirkelskærer* værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig 26 Centreringsspids på...
  • Seite 58: Overensstemmelseserklæring

    58 | Dansk Støj-/vibrationsinformation Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.10.2012 Montering  Tag akkuen ud af el-værktøjet, før der arbejdes på Måleværdier for støj beregnet iht. el-værktøjet (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift EN 60745. osv.) samt før det transporteres og lægges til opbeva- ring.
  • Seite 59 Skub herefter fodpladen 7 helt i retning savklinge 11. suges. Spænd skruen 22 igen. Anvend en specialstøvsuger til opsugning af særligt sund- Opsugningsstudsen 18 og overfladebeskytteren 20 kan ikke hedsfarligt, kræftfremkaldende eller tørt støv. anvendes til geringssnit. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 60: Vedligeholdelse Og Service

     Ved dyksavning må der kun bearbejdes bløde materia- Isæt akku ler som f.eks. træ, gipskarton el.lign.!  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- Anvend kun korte savklinger til dyksavnig. Dyksavning er kun ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- mulig med en geringsvinkel på...
  • Seite 61: Transport

    Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg Dansk (sladdlösa).
  • Seite 62 Om elverktyget används på ett sätt  Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk- rare än med handen. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Ändamålsenlig Användning

    25 Parallellanslag med cirkelskärare* leda till irritation i andningsvägarna. 26 Cirkelskärarens centreringsspets*  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i skyddar batteriet mot farlig överbelastning. standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- ...
  • Seite 64: Försäkran Om Överensstämmelse

    PT/ETM9 Insättning och byte av sågblad  Använd skyddshandskar vid montering av sågblad. Beröring av sågbladet medför risk för personskada. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Val av sågblad D-70745 Leinfelden-Echterdingen En översikt av rekommenderade sågblad finns i slutet av Leinfelden, 22.10.2012...
  • Seite 65 Driftstart ytor. Använd för bearbetning av metall stålglidskon 21. Insättning av batteri Montera stålglidskon 21 genom att skjuta upp den framifrån  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med på fotplattan 7. den spänning som anges på elverktygets typskylt. Drift Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand.
  • Seite 66: Underhåll Och Service

    Smörj styrrullen 9 då och då med några droppar olja. sedan åter på elverktyget. Kontrollera styrrullen 9 regelbundet. Om styrrullen är sliten Djupurladdningsskydd måste den bytas ut vid en auktoriserad Bosch serviceverk- Litium-jonbatteriet är med ”Electronic Cell Protection (ECP)” stad. skyddad mot djupurladdning. Vid urladdat batteri kopplar Ersätt en nedsliten plastglidskiva 6.
  • Seite 67: Norsk

    Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer miste kontrollen over elektroverktøyet. farer på grunn av støv. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 68 En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til drettsorganene. forbrenninger eller brann.  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk-  Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- kontakt med denne væsken.
  • Seite 69: Formålsmessig Bruk

    Vedlikehold av Nominell spenning 14,4 elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or- Tomgangsslagtall n 0 –2500 0 –2700 ganisere arbeidsforløpene. Slag * avhengig av benyttet batteri Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 70: Opplading Av Batteriet

    Blinklys 1 x grønn Reserve Hvis det ikke lyser en LED etter trykking av tasten 15 er batte- riet defekt og må skiftes ut. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Innsetting/utskifting av sagblad D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Bruk vernehansker ved montering av sagbladet. Ved Leinfelden, 22.10.2012...
  • Seite 71 Til påsetting av stålglidesålen 21 skyver du denne forfra inn Igangsetting på fotplaten 7. Innsetting av batteriet  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en Bruk spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- tøyet ditt. Bruk av andre batterier kan medføre skader og Driftstyper brannfare.
  • Seite 72: Service Og Vedlikehold

    Innsatsverk- Kontroller føringsrullen 9 med jevne mellomrom. Hvis den er tøyet beveger seg ikke lenger. slitt, må den skiftes ut av en autorisert Bosch-kundeservice. Kunststoffglideplaten 6 skal skiftes ut når den er slitt. Arbeidshenvisninger Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- ...
  • Seite 73: Suomi

    Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työkalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto- työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. sähkötyökalu on tarkoitettu. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 74 Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- tukselta. Huolto  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite  Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al- Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä ak- kuperäisiä...
  • Seite 75: Määräyksenmukainen Käyttö

    Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- laite on sammutettuna tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käyte- tamme. tä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtely- rasitusta. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 76: Akun Lataus

     Käytä suojakäsineitä sahanterää asentaessasi. Sahan- terää kosketettaessa on olemassa loukkaantumisvaara. Sahanterän valinta Löydät katsauksen suositeltavista sahanteristä tämän ohjeen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lopusta. Asenna ainoastaan yksinokkavarrella (T-varrella) va- D-70745 Leinfelden-Echterdingen rustettuja sahanteriä. Valitun sahanterän ei tulisi olla kyseisen Leinfelden, 22.10.2012...
  • Seite 77: Käyttöönotto

    25 ja repimissuojaa 20 saa käyttää. täessä. Käyttöönotto Asenna teräsliukukenkä 21 työntämällä se edestäpäin jalkale- vyyn 7. Akun asennus  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden Käyttö jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- Käyttömuodot kaantumiseen ja tulipaloon.
  • Seite 78: Hoito Ja Huolto

    Voitele ohjainrullaa 9 silloin tällöin öljypisaralla. Tarkista ohjainrullaa 9 säännöllisesti. Jos ohjainrulla on lop- Työskentelyohjeita puun kulunut, tulee antaa valtuutetun Bosch-huoltopisteen  Käytä pienten tai ohuiden työkappaleiden työstöön vaihtaa tilalle uusi. aina tukevaa alustaa. Muoviliukutalla 6 täytyy vaihtaa, kun se on kulunut loppuun.
  • Seite 79: Ελληνικά

    όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυ- λεία δημιουργούν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέ- τό είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος ξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. τραυματισμών. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 80 Στρεβλές ή μη κοφτερές πριονόλαμες μπορεί να σπάσουν, να ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ επιδράσουν αρνητικά την κοπή ή να προκαλέσουν κλότσημα. αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    21 Χαλύβδινο πέδιλο ολίσθησης*  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το 22 Βίδα ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι προστα- 23 Κλίμακα για τη γωνία φαλτσοτομής τεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερφόρτιση. 24 Βίδα σταθεροποίησης του οδηγού παραλλήλων* ...
  • Seite 82: Δήλωση Συμβατότητας

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξα- κριβώθηκαν κατά EN 60745. Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου Robert Bosch GmbH, Power Tools Division του μηχανήματος εξακριβώθηκε D-70745 Leinfelden-Echterdingen σύμφωνα με την καμπύλη Α και Leinfelden, 22.10.2012 ανέρχεται σε...
  • Seite 83 Γυρίστε το μοχλό SDS 12 τέρμα προς τα εμπρός, με φορά προς Για να τοποθετήσετε το χαλύβδινο πλαίσιο ολίσθησης 21 την προστασία από αθέλητη επαφή 13 Η πριονόλαμα λύνεται σπρώξτε το από εμπρός επάνω στο πέλμα 7. και απορρίπτεται. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 84: Λειτουργία

    αποθήκευσή του. Σε περίπτωση αθέλητης ενεργοποίησης  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- του διακόπτη ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- Ρύθμιση ταλάντωσης...
  • Seite 85: Υποδείξεις Εργασίας

    μέσα στο πέλμα δια μέσου της οδήγησης 10. Ρυθμίστε το επιθυ- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως μητό φάρδος κοπής σαν τιμή κλίμακας στην εσωτερική ακμή του στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- πέλματος.
  • Seite 86: Türkçe

    Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 Su borularına giriş rada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın. maddi zarara yol açabilir. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışın- da kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 88 *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap-  Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- labilirsiniz. lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- şik marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması sonucu ya- Teknik veriler ralanmalara veya maddi hasara neden olabilir.
  • Seite 89: Uygunluk Beyanı

    Şarj durumu gösterge tuşuna 15 basıldıktan sonra hiçbir LED yanmazsa, akü arızalı demektir ve değiştirilmesi gerekir. Testere bıçağının takılması/değiştirilmesi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Testere bıçağını takarken koruyucu eldiven kullanın. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Testere bıçağına temas yaralanmalara neden olabilir.
  • Seite 90 Talaş emniyeti 20 ahşaplar kesilirken yüzeyin yırtılmasını önler. Talaş emniyeti sadece belirli testere bıçağı tiplerinde ve Emme rakoru 18 ve talaş emniyeti 20 gönyeli kesme işlerinde sadece 0° kesme açılarında kullanılabilir. Taban levhası 7 kullanılamaz. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    çalışır. Otomatik  İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve ha- olarak durduğunda elektrikli el aletini kapatın, aletin soğuma- valandırma deliklerini daima temiz tutun. sını bekleyin ve sonra tekrar çalıştırın. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 92 Fethiye Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağ- Tel.: 0252 6145701 men elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elek- Değer İş Bobinaj trikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini-...
  • Seite 93: Polski

    środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie- zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra- oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną żeń ciała. wypadków. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 94 W ten tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na- sposób uniknie się odrzutu i można odłożyć bezpiecznie rzędzia łatwiej się też prowadzi. elektronarzędzie. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 95  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- *Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa- tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć...
  • Seite 96: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Wartości pomiarowe hałasu określo- no zgodnie z normą EN 60745. Typowy dla danego urządzenia, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division określony wg skali A poziom hałasu D-70745 Leinfelden-Echterdingen emitowanego przez to urządzenie Leinfelden, 22.10.2012 wynosi standardowo Poziom ciśnienia akustycznego...
  • Seite 97 Obrócić do oporu dźwignię SDS 12 w kierunku ochrony przed wą stopkę ślizgową 21. dotknięciem 13. Spowoduje to zwolnienie brzeszczotu i jego Aby osadzić stalową stopkę ślizgową 21, należy wsunąć ją od wyrzut. przodu do podstawy 7. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 98: Rodzaje Pracy

    Rodzaje pracy  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li-  Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu (np. towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- dogląd, wymiana narzędzi itd.) jak i przed jego transpor- liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie tem i składowaniem należy wyjąć akumulator z elektro- akumulatorów innego typu może spowodować...
  • Seite 99: Konserwacja I Serwis

    Cięcia równoległe (zob. rys. J): Zwolnić śrubę mocującą 24 i Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wsunąć skalę prowadnicy równoległej przez prowadnicę 10, wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich znajdujące się w podstawie. Ustawić na wewnętrznej krawę- osprzętem.
  • Seite 100: Usuwanie Odpadów

     Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez- Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete k úrazům. elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapali- před nebezpečným přetížením.
  • Seite 102: Zobrazené Komponenty

    102 | Česky  Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě- Technická data tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa- Akumulátorová GST 14,4 V-LI GST 18 V-LI dí. Při používání jiných akumulátorů, např. napodobenin, přímočará pila přepracovaných akumulátorů nebo cizích výrobků, existu- Objednací...
  • Seite 103: Nabíjení Akumulátoru

     Při montáži pilového listu noste ochranné rukavice. Při kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí poranění. Výběr pilového listu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Přehled doporučených pilových listů naleznete na konci toho- D-70745 Leinfelden-Echterdingen to návodu. Nasaďte pouze pilové listy se stopkou s jedním vý- Leinfelden, 22.10.2012...
  • Seite 104: Druhy Provozu

    7. Nasazení akumulátoru Provoz  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho Druhy provozu elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke  Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý- zraněním a k nebezpečí...
  • Seite 105: Pracovní Pokyny

    řovací řezání je možné pouze s úhlem sklonu 0°. www.bosch-pt.com Posaďte elektronářadí přední hranou základové desky 7 na Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách obrobek bez toho, aby se pilový list 11 dotýkal obrobku a za- k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Seite 106: Slovensky

    či je ručné elektrické nára- plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy- die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek- tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 úplne zastavilo. Tak sa vyhnete spätnému rázu ná- ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú radia a budete môcť elektrické náradie bezpečne odložiť. menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 108: Technické Údaje

    26 Centrovací hrot vyrezávača kruhových otvorov* chránený pred nebezpečným preťažením. *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ-  Používajte len originálne akumulátory Bosch s napätím, nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektrického programe príslušenstva.
  • Seite 109: Vyhlásenie O Konformite

    Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Namerané hodnoty hluku zistené D-70745 Leinfelden-Echterdingen podľa normy EN 60745. Leinfelden, 22.10.2012 Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A výrobku je typicky Montáž...
  • Seite 110: Druhy Prevádzky

    (chromitan, chemické prostriedky na Pomocou nastavovacej páčky 8 môžete výkyv nastavovať aj ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú počas chodu náradia. opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 111: Uvedenie Do Prevádzky

    Vloženie akumulátora  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Pokyny na používanie Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč-  Pri obrábaní menších alebo tenších obrobkov použite ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- vždy nejakú stabilnú podložku.
  • Seite 112: Údržba A Čistenie

    Pritlačte ručné elektrické náradie o www.bosch-pt.com obrobok a pílový list nechajte pomaly zapichnúť do obrobku. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Len čo vodiace sane 7 priliehajú celou plochou na obrobku, otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Seite 113: Magyar

    és meg kell javíttatni. zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-  Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/ nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszer- áramütés veszélyét. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 114 Szervíz-ellenőrzés keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat.  Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Seite 115 Magyar | 115  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- Műszaki adatok ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú Akkumulátoros GST 14,4 V-LI GST 18 V-LI akkumulátort használjon. Más akkumulátorok, például szúrófűrész utánzatok, felújított akkumulátorok vagy idegen termékek Cikkszám 3 601 E8J 4.. 3 601 E8J 3..
  • Seite 116 A töltési szint kijelzéséhez nyomja meg a 15 gombot. Erre el- távolított 3 akkumulátor esetén is van lehetőség. Kapacitás 2/3 Folyamatos fény, 3 x zöld Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 1/3 Folyamatos fény, 2 x zöld D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.10.2012 Folyamatos fény, 1 x zöld...
  • Seite 117 Lazítsa ki az 5 imbuszkulccsal a 22 csavart és tolja el ütközé- sig a 7 talplemezt a 3 akkumulátor felé. A 21 csúszósaru felhelyezéséhez tolja be azt előlről a 7 talple- mezbe. Ismét húzza meg szorosra a 22 csavart. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 118: Üzembe Helyezés

    Az akkumulátor beszerelése Munkavégzési tanácsok  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá-  Kisebb vagy vékonyabb munkadarabok megmunkálá- ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú sához használjon mindig egy stabil alaplapot. Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Seite 119: Русский

    A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: Русский www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- Сертификат о соответствии keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. No. C-DE.ME77.B.00023 Magyarország Срок...
  • Seite 120 го опьянения или под воздействием лекарств. Один  Тщательно ухаживайте за электроинструментом. момент невнимательности при работе с электроинстру- Проверяйте безупречную функцию и ход движу- ментом может привести к серьезным травмам. щихся частей электроинструмента, отсутствие поло- 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 аккумулятор защищен от опасной перегрузки. струмент может задеть скрытую электропроводку,  Используйте только оригинальные аккумулятор- держите электроинструмент за изолированные руч- ные батареи Bosch с напряжением, указанным на ки. Контакт с находящейся под напряжением провод- заводской табличке электроинструмента. Исполь- кой может заряжать металлические части электроин- зование...
  • Seite 122: Применение По Назначению

    те EN 60745, и может быть использован для сравнения *Изображенные или описанные принадлежности не входят в электроинструментов. Он пригоден также для предвари- стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад- тельной оценки вибрационной нагрузки. лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 123: Зарядка Аккумулятора

    сти аккумуляторной батареи. Это возможно также и при извлеченной аккумуляторной батарее 3. СИД Емкость 2/3 Непрерывный свет 3 зеленых светодиодов Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1/3 Непрерывный свет 2 зеленых светодиодов Leinfelden, 22.10.2012 Непрерывный свет 1 зеленого светодиода...
  • Seite 124: Работа С Инструментом

    настоящего руководства. – Для мягких материалов и при пилении древесины в на- Для оптимального отсоса установите, по возможности, правлении волокна Вы можете работать с максималь- противоскольный вкладыш 20. ными маятниковыми колебаниями. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 125: Указания По Применению

    Установка аккумулятора щищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разряд-  Применяйте только оригинальные литиево-ионные ки. Защитная схема выключает электроинструмент при аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент оста- занным на заводской табличке Вашего электроин- навливается. струмента. Применение других аккумуляторов может...
  • Seite 126 Вы найдете также по адресу: Параллельный упор с устройством для вырезания по www.bosch-pt.com кругу (принадлежности) Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- Параллельный распил (см. рис. J): Отпустите фик- сультации на предмет использования продукции, с удо- сирующий винт 24 и передвиньте шкалу параллельного...
  • Seite 127: Українська

    електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спирт- Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і них напоїв або ліків. Мить неуважності при користуванні вказівки. електроприладом може призвести до серйозних травм. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 128  Старанно доглядайте за електроприладом. Переві- беріться рукою під оброблюваною деталлю. Контакт ряйте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно з пилковим полотном чреватий пораненням. працювали та не заїдали, не були пошкодженими або 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 24 Установочний гвинт паралельного упора* перевантаження. 25 Паралельний упор з пристроєм для кругового  Використовуйте лише оригінальні акумулятори розпилювання* Bosch з напругою, що відповідає даним на 26 Центрувальний шпичак пристрою для кругового заводській табличці Вашого електроприладу. При розпилювання* використанні інших акумуляторів, напр., підробок, відновлених...
  • Seite 130 Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Інформація щодо шуму і вібрації Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Рівень шумів визначений Leinfelden, 22.10.2012 відповідно до європейської норми EN 60745. Монтаж Оцінений як А рівень звукового...
  • Seite 131 встромленням. Забруднений хвостовик не можна канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний надійно закріпити. пиловідсмоктувач. Встроміть пилкове полотно 11 у підйомну штангу 17, щоб воно зайшло в зачеплення. Важіль SDS 12 автоматично Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 132: Режими Роботи

    Встромляння акумуляторної батареї  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні За допомогою важеля 8 можна регулювати маятникові коливання також і під час роботи. акумулятори Bosch з напругою, що відповідає зазначеній на заводській табличці Вашого без маятникових коливань електроприладу. Використання інших акумуляторних з невеликими маятниковими...
  • Seite 133: Вказівки Щодо Роботи

    перевірки прилад все-таки вийде з ладу, його ремонт 7 до оброблюваного матеріалу, не торкаючись пилковим дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній полотном 11 оброблюваного матеріалу, і увімкніть його. майстерні для електроприладів Bosch. Якщо електроприлад обладнаний регулятором частоти Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 134: Română

    Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: Акумулятори/батарейки: www.bosch-pt.com Літієво-іонні: Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо Будь ласка, зважайте на вказівки в використання продукції із задоволенням відповість на Ваші розділі «Транспортування», запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
  • Seite 135 şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspi- rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 136: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    împotriva unei suprasolicitări periculoase. sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repa-  Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu- rarea făcându-se numai cu piese de schimb originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii.
  • Seite 137: Date Tehnice

    Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.10.2012 Valorile măsurate pentru zgomot au fost determinate conform Montare EN 60745. Nivelul de zgomot evaluat A al ...
  • Seite 138: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de La tăierea în linie curbă strânsă folosiţi o pânză de ferăstrău prelucrat. îngustă. Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene sau uscate, folosiţi un aspirator special. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 139: Moduri De Funcţionare

    (de ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât  Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- şi în timpul transportului şi depozitării acesteia extra- nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe geţi acumulatorul din scula electrică. În cazul acţionării plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.
  • Seite 140: Întreţinere Şi Service

    De îndată ce talpa de fixare 7 se spijină cu toată suprafaţa pe www.bosch-pt.com piesa de lucru, tăiaţi mai departe de-a lungul liniei de tăiere Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- dorite. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Seite 141: Transport

    нася до захранвани от електрическата мрежа електроин- при работа с електроинструмент може да има за по- струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку- следствие изключително тежки наранявания. мулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел). Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 142 сти и само с използването на оригинални резервни  Съхранявайте електроинструментите на места, къ- части. По този начин се гарантира съхраняване на без- дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не допус- опасността на електроинструмента. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 предмет и да предизвика неконтролирано преместване 7 Основна плоча на електроинструмента.  Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува 8 Лост за регулиране на колебателните движения опасност от възникване на късо съединение. 9 Водеща ролка Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 144: Технически Данни

    стандарти или нормативни документи: EN 60745 съгласно изискванията на Директиви 2011/65/EC, 2004/108/ЕО, Маса съгласно 2006/42/ЕО. EPTA-Procedure 01/2003 2,1/2,3* 2,2/2,4* Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, * в зависимост от използваната акумулаторна батерия D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 145: Зареждане На Акумулаторната Батерия

    ност на акумулаторната батерия 3. Поради съображения за безопасност проверката на степента на зареденост на акумулаторната батерия може да се извършва само когато електроинструментът е в покой. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen За да видите степента на зареденост на батерията, нати- Leinfelden, 22.10.2012 снете...
  • Seite 146 до желаната позиция. Наклони под други ъгли могат да бъ- плоча 7. дат настроени с помощта на ъгломер. След това изместете основната плоча 7 до упор по посока на режещия лист 11. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 147: Пускане В Експлоатация

    плоча, установете на скалата желаното разстояние между Препоръчва се ограничаване на честотата при започване водещата линия и линията на среза. Затегнете застопоря- на среза и при разрязване на пластмаси и алуминиеви ващия винт 24. сплави. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 148: Поддържане И Почистване

    Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни час- ти можете да намерите също на адрес: Правата за изменения запазени. www.bosch-pt.com 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 149: Srpski

    Momenat nepažnje kod upotrebe elek- Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama. predvidjene, može voditi opasnim situacijama. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 150  Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku.  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u oči, iskoristite i zaštićuje od opasnost preopterećenja.
  • Seite 151: Tehnički Podaci

    Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Informacije o šumovima/vibracijama Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.10.2012 Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu sa EN 60745. Montaža A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično...
  • Seite 152: Punjenje Akumulatora

    Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obradjivati. ruku. Kod dodirivanja lista testere postoji opasnost od Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje povreda. štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina specijalan usisivač. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 153: Vrste Rada

    7. Puštanje u rad Ubacivanje baterije Vrste rada  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore  Izvadite akku pre svih radova na električnom priboru iz sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Upotreba drugih akumulatora može njegovog pribora (na primer održavanja, promene...
  • Seite 154: Održavanje I Servis

    11 ne dodiruje radni komad i www.bosch-pt.com uključite ga. Birajte kod električnog alata sa kontrolom broja Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako podizanja maksimalan broj podizanja. Pritisnite električni alat imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 155: Slovensko

    Vam približali. kajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit. kontrole nad napravo. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 156 Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči nika. Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti. draženje kože ali opekline. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 157 žaga luknjarica  Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije Številka artikla 3 601 E8J 4.. 3 601 E8J 3.. Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- Nazivna napetost 14,4 šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator- skih baterij, na primer ponaredkov, predelanih akumula- Število hodov v pro-...
  • Seite 158: Izjava O Skladnosti

    Trajno sveti 3 x zelena 1/3 Trajno sveti 2 x zelena Trajno sveti 1 x zelena <1/3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Utripajoča luč 1 x zelena Rezerva D-70745 Leinfelden-Echterdingen Če po pritisku na tipko 15 LED ne sveti, je akumulatorska Leinfelden, 22.10.2012...
  • Seite 159 Vrste delovanja  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula-  Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- (na primer vzdrževanje, zamenjava orodja in podobno) ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo-...
  • Seite 160: Navodila Za Delo

     Pri obdelavi majhnih ali tankih obdelovancev vedno Redno kontrolirajte vodilo 9. Če je vodilo obrabljeno, naj ga v uporabljajte stabilno podlogo. pooblaščeni servisni delavnici Bosch zamenjajo z novim. Plastična drsna plošča 6 se mora nadomestiti, če je obrabljena. Ščitnik proti dotiku Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja pri-...
  • Seite 161: Hrvatski

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću bora.
  • Seite 162  Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održava- njem. List pile se može isključiti, odlomiti ili uzrokovati ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše povratni udar. se s njima radi. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 163: Uporaba Za Određenu Namjenu

    *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu ispo- ne putove. ruke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch Tehnički podaci električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja.
  • Seite 164: Izjava O Usklađenosti

    Treperavo svjetlo 1 x zeleno Rezerva Ako se nakon pritiska na tipku 15 ne upali LED, znači da je aku-baterija neispravna i mora se zamijeniti. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Umetanje/zamjena lista pile Leinfelden, 22.10.2012  Kod montaže lista pile treba koristiti zaštitne rukavice.
  • Seite 165: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Zaštitu od lomljenja strugotine 20 od prednje strane uvucite u ploču podnožja 7. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 166: Održavanje I Servisiranje

    Stavljanje aku-baterije se skidati.  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg električ- Prorezivanje pilom (vidjeti sliku I) nog alata. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti do ...
  • Seite 167: Eesti

    Ohutusnõuete ja ju- www.bosch-pt.com histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- ja/või rasked vigastused. govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutami- Hrvatski seks hoolikalt alles.
  • Seite 168  Veenduge, et alustald 7 oleks saagimisel stabiilses vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus- asendis. Kinnikiildunud saeleht võib rebeneda või põhjus- abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. tada tagasilöögi. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 169 Tööriist on ette 01/2003 järgi 2,1/2,3* 2,2/2,4* nähtud nii sirgete kui figuurlõigete teostamiseks, kusjuures * sõltuvalt kasutatud akust lõikenurk võib olla kuni 45°. Järgige soovitusi saelehtede osas. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 170: Aku Laadimine

    Engineering PT/ETM9 tortuli, on aku defektne ja tuleb välja vahetada. Saelehe paigaldamine/vahetamine  Saelehe paigaldamisel kandke kaitsekindaid. Saelehe- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ga kokkupuutel võite end vigastada. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.10.2012 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 171 Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemiseks ja 45°. Keerake alustalda 7 vastavalt skaalale 23 soovitud sobima. asendisse. Teisi lõikenurki saab reguleerida nurgamõõdiku Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu eemaldami- abil. seks kasutage spetsiaaltolmuimejat. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 172 Puhastage saelehe kinnitusava regulaarselt. Selleks võtke temperatuur on väljaspool lubatud vahemikku 0–70 °C, vä- saeleht tööriistast välja ja koputage tööriista kergelt vastu si- heneb pöörete arv või seade lülitub välja. Seade jõuab täis- ledat pinda. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 173: Latviešu

    2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutus- tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai le- ressursi ammendanud akud/patareid eraldi dusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug kokku koguda ja keskkonnasäästlikult kor- risks saņemt elektrisko triecienu. duskasutada. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 174 īsslēgumu. Īsslēgums ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus un būt ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi darbo- par cēloni ugunsgrēkam. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 175 ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavē- Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. joties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu. trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām pārslodzēm.
  • Seite 176: Tehniskie Parametri

    Helmut Heinzelmann * atkarībā no izmantojamā akumulatora Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Informācija par troksni un vibrāciju Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.10.2012 Trokšņa parametru vērtības ir Montāža noteiktas atbilstoši standartam EN 60745.
  • Seite 177 Putekļsūcējam jābūt piemērotam apstrādājamā materiāla pu- Liektu zāģējumu veidošanai ar nelielu liekuma rādiusu izvēlie- tekļu uzsūkšanai. ties šaurākus zāģa asmeņus. Veselībai īpaši kaitīgu, kancerogēnu vai sausu putekļu uzsūk- šanai lietojiet speciālus putekļsūcējus. Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 178 Akumulatora ievietošana utt.), kā arī pirms transportēšanas vai uzglabāšanas iz-  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- ņemiet no tā akumulatoru. Nejauša ieslēdzēja nospieša- rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- na var izraisīt savainojumu.
  • Seite 179: Norādījumi Darbam

    Regulāri kontrolējiet vadotnes rullīša 9 stāvokli. Ja rullītis ir Veicot zāģēšanu ar asmens iegremdēšanu, lietojiet tikai īsus nolietojies, tas jānomaina firmas Bosch pilnvarotā elektroins- zāģa asmeņus. Zāģēšanas paņēmienu ar asmens iegremdēša- trumentu remonta darbnīcā. nu iespējams pielietot tikai pie zāģēšanas leņķa 0°.
  • Seite 180: Lietuviškai

    180 | Lietuviškai Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Lietuviškai labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. Saugos nuorodos Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos Bosch elektroinstrumentu servisa centrs nuorodos Dzelzavas ielā...
  • Seite 181 Taip galite sugadinti arba sulau- kur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku- žyti pjūklelį arba sukelti atatranką. rios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 182 25 Lygiagrečioji atrama su apskritimo pjovimo įtaisu* pavimo takus. 26 Apskritimo pjovimo įtaiso centravimo smaigalys*  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos per didelės apkrovos.
  • Seite 183: Atitikties Deklaracija

    <1/3 Mirksi 1 x žalias Atsarga Jei paspaudus mygtuką 15 nedega nei vienas šviesadiodis in- dikatorius, vadinasi akumuliatorius yra pažeistas ir jį reikia pa- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen keisti. Leinfelden, 22.10.2012 Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 184 (papildoma įranga). Šios instrukcijos pa- – Dirbdami su minkštais ruošiniais ir atlikdami pjūvius pluoš- baigoje rasite nuorodas, kaip prijungti prietaisą prie įvairių to kryptimi nustatykite didžiausią švytavimo amplitudę. dulkių siurblių. 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 185  Mažesniems ir plonesniems ruošiniams apdoroti visa- da naudokite stabilų pagrindą. Akumuliatoriaus įdėjimas  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- Apsauga nuo prisilietimo rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- Prie korpuso pritvirtinta apsauga nuo prisilietimo 13 saugo minėje lentelėje nurodytą...
  • Seite 186 Kreipiamąjį ritinėlį 9 reikia kartais patepti lašeliu alyvos. kai nekenksmingu būdu. Reguliariai tikrinkite kreipiamąjį ritinėlį 9. Jei jis susidėvėjo – Akumuliatoriai ir baterijos jį reikia pakeisti įgaliotos Bosch elektrinių įrankių remonto tar- Ličio jonų: nybos dirbtuvėse. Prašome laikytis skyriuje „Transporta- Nusidėvėjusią...
  • Seite 187 ‫ﺳﻴﻜﻮن ﻣﻦ دواﻋﻲ ﺳﺮور ﻓﺮﻗﺔ ﻣﺸﻮرة اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺑﺸﺮﻛﺔ ﺑﻮش أن ﺗﺴﺎﻋﺪﻛﻢ ﺑﺨﺼﻮص اﻷﺳﺌﻠﺔ ﻋﻦ‬ .‫ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ وﺗﻮاﺑﻌﻬﺎ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﻟﻤﺨﺘﺺ ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠ ّ ﻖ ﺑﺄﻣﻮر‬ .‫اﻟﻀﻤﺎن واﻟﺘﺼﻠﻴﺢ وﺗﺄﻣﻴﻦ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 188 ‫ﻣﺠﺎل درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻤﺮﻛﻢ اﻟﻤﺴﻤﻮح واﻟﺒﺎﻟﻎ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻘﺎﻋﺪة. اﺛﻘﺐ ﻣﻨﺘﺼﻒ ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ اﻟﻤﺮﻏﻮب‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺨﻔﻴﺾ ﻋﺪد اﻟﺪوران أو ﺗﻄﻔﺄ اﻟﻌﺪة‬ 0 ‒ 70 °C ‫ﻋﺒﺮ اﻟﻔﺠﻮة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬ ‫ﻧﺸﺮﻫﺎ. اﻏﺮز رأس اﻟﺘﻤﺮﻛﺰ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻟﻦ ﺗﻌﻤﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺨﻔﻴﺾ‬ 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 189 ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻘﻮم ﺑﺎﻟﻨﺸﺮ ﻣﻊ ﺻﻔﻴﺤﺔ اﻟﻘﺎﻋﺪة‬ ‫ﺧﺰﻧﻬﺎ. ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫إزاﺣﺘﻬﺎ، ﻻ ﻳﺠﻮز أن ﺗﺴﺘﺨﺪم دﻟﻴﻞ اﻟﺘﻮازي ﻣﻊ ﻗﺎﻃﻊ‬ .‫ﻋﻠﯽ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻃﻔﺎء ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺼﻮد‬ ‫وﻻ واﻗﻴﺔ ﺗﻤﺰق اﻟﻨﺸﺎرة‬ ‫اﻟﺪواﺋﺮ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 190 ‫ﻣﻊ اﻟﻤﻮاد اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﺨﺸﺐ )ﻣﻠﺢ‬ .‫ﻓﺈن اﻟﻤﺮﻛﻢ ﺗﺎﻟﻒ وﺗﻮﺟﺐ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ‬ ‫ﻋﻠﯽ اﻟﺰر‬ .(‫ﺣﺎﻣﺾ اﻟﻜﺮوﻣﻴﻚ، اﻟﻤﻮاد اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ ﻟﻠﺨﺸﺐ‬ ‫ﻳﺠﻮز أن ﻳﺘﻢ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﻤﻮاد اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﯽ‬ ‫اﻷﺳﺒﺴﺘﻮس ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻌﻤﺎل اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﻴﻦ ﻓﻘﻂ‬ .‫دون ﻏﻴﺮﻫﻢ‬ 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 191 Head of Product Certification ‫ﺗﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻗﻴﻢ ﻗﻴﺎﺳﺎت‬ Engineering PT/ETM9 ‫اﻟﺼﻮت ﺣﺴﺐ‬ EN 60745 ‫ﻳﺒﻠﻎ ﻣﺴﺘﻮی ﺿﺠﻴﺞ‬ ‫( اﻟﻌﺪة‬ ‫)ﻧﻮع‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﺎدة‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫دﻳﺴﻴﺒﻞ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮی ﺿﻐﻂ اﻟﺼﻮت‬ Leinfelden, 22.10.2012 ‫دﻳﺴﻴﺒﻞ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮی ﻗﺪرة اﻟﺼﻮت‬ ‫دﻳﺴﻴﺒﻞ‬...
  • Seite 192 ‫رأس ﺗﺮﻛﻴﺰ ﻗﺎﻃﻊ اﻟﺪواﺋﺮ‬ ‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ وﺗﺮك ﻫﺬه اﻟﺼﻔﺤﺔ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ أﺛﻨﺎء‬ ‫* ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ إﻃﺎر اﻟﺘﻮرﻳﺪ اﻻﻋﺘﻴﺎدي اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻤﺼﻮرة أو‬ .‫ﻗﺮاءة ﻛﺮاﺳﺔ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ .‫اﻟﻤﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮاﺑﻊ‬ 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 193 ‫ﻋﻦ ﻣﺸﺎﺑﻚ اﻟﻮرق وﻗﻄﻊ اﻟﻨﻘﻮد اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‬ ‫ﺧﻄﻮط اﻹﻣﺪاد اﻟﻤﺨﻔﻴﺔ أو اﺳﺘﻌﻦ ﺑﺸﺮﻛﺔ‬ ‫واﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ واﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ واﻟﻠﻮاﻟﺐ أو ﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ‬ ‫اﻹﻣﺪاد اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ. ﻗﺪ ﺗﺆدي ﻣﻼﻣﺴﺔ اﻟﺨﻄﻮط‬ ‫اﻷﻏﺮاض اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ اﻟﺼﻐﻴﺮة اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻘﻮم‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ إﻟﯽ اﻧﺪﻻع اﻟﻨﺎر وإﻟﯽ اﻟﺼﺪﻣﺎت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 194 ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو ﻟﺘﻌﻠﻴﻘﻬﺎ أو ﻟﺴﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ. ﻗﺪ ﻳﻘﻠﻞ اﺳﺘﺨﺪام ﺗﺠﻬﻴﺰات‬ ‫اﻟﻤﻘﺒﺲ. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ إﺑﻌﺎد اﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ اﻟﺤﺮارة‬ .‫ﻟﺸﻔﻂ اﻷﻏﺒﺮة ﻣﻦ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ اﻷﻏﺒﺮة‬ ‫واﻟﺰﻳﺖ واﻟﺤﻮاف اﻟﺤﺎدة أو ﻋﻦ أﺟﺰاء اﻟﺠﻬﺎز‬ 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 195 ‫آﯾﯿﻦ ﻧﺎﻣﻪ ی اروﭘﺎﯾﯽ‬ 2006/66/EG ‫ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ و ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﺤﯿﻂ‬ .‫زﯾﺴﺖ ﺟﻤﻊ آوری ﺷﻮﻧﺪ‬ :‫ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ‬ ‫ﻟﯿﺘﯿﻮم-ﯾﻮﻧﯽ‬ (Li-Ion) ‫ﻟﻄﻔًﺎ ﺑﻪ ﺗﺬﮐﺮات ﻣﺒﺤﺚ »ﺣﻤﻞ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه«، ﺻﻔﺤﻪ‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 196 ‫آﻟﻮده ﺷﺪن ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ، ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ‬ .‫ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫اﯾﺠﺎد اﺧﺘﻼل در آن ﺷﻮد. ﺑﻨﺎ ﺑﺮاﯾﻦ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻣﺎده‬ ‫ﻫﺎﯾﯽ را ﮐﻪ ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ اﯾﺠﺎد ﮔﺮد و ﺧﺎک ﻣﯿﮑﻨﻨﺪ، از‬ .‫ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ اره ﮐﻨﯿﺪ‬ 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 197 ‫ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر و ﺷﺮاﯾﻂ ﮐﺎری ﺑﺴﺘﮕﯽ دارد و ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺗﻌﺪاد ﺿﺮﺑﻪ وﺟﻮد دارد، ﺣﺪاﮐﺜﺮ ﺗﻌﺪاد‬ .‫ﻋﻤﻠﯽ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﯽ آﯾﺪ‬ ‫ﺿﺮﺑﻪ را اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﯿﺪ. اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ را ﻣﺤﮑﻢ ﺑﻪ ﻗﻄﻌﻪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 198 ‫ﻟﻮﻟﻪ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻜﺶ‬ ‫از داﺧﻞ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﺧﺎرج ﮐﻨﯿﺪ. در ﺻﻮرت ﺗﻤﺎس‬ .‫را ﻧﻤﯽ ﺗﻮان ﺑﺮای ﺑﺮﺷﻬﺎی ﻓﺎرﺳﯽ ﺑﮑﺎر ﺑﺮد‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫اﺗﻔﺎﻗﯽ ﺑﺎ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ، ﺧﻄﺮ آﺳﯿﺐ دﯾﺪﮔﯽ‬ .‫وﺟﻮد دارد‬ 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 199 ‫ﺑﺮای ﺑﺮش ﻫﺎی ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺑﺎ ﺷﻌﺎع ﮐﻢ از ﺗﯿﻐﻪ اره‬ ‫از ﺗﺠﻤﻊ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر در ﻣﺤﻞ ﮐﺎر ﺧﻮد ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی‬ .‫ﺑﺎرﯾﮏ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ ◀ ‫ﺑﻌﻤﻞ آورﯾﺪ. ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ آﺳﺎﻧﯽ‬ .‫ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺷﻮﻧﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 200 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 ‫ﻣﯿﺰان ﮐﻞ ارﺗﻌﺎﺷﺎت‬ ‫)ﺟﻤﻊ ﺑﺮدارﻫﺎی ﺳﻪ‬ ‫ﺟﻬﺖ( و ﺿﺮﯾﺐ ﺧﻄﺎ‬ ‫ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎی اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‬ Leinfelden, 22.10.2012 EN 60745 :‫ﺑﺮش ﻧﺌﻮﭘﺎن‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻗﺒﻞ از اﻧﺠﺎم ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎری ﺑﺎ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ‬...
  • Seite 201 ‫ارزﯾﺎﺑﯽ ﺷﺪه در‬ .‫ﻧﻤﺎﺋﯿﺪ‬ ‫ﺧﺼﻮص اﯾﻦ ﻧﻮع اﺑﺰار‬ ‫ﺑﺮﻗﯽ ﻣﻌﺎدل اﺳﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎر ﺻﻮﺗﯽ‬ dB(A) ‫ﺳﻄﺢ ﺗﻮان ﺻﻮﺗﯽ‬ dB(A) ‫ﺿﺮﯾﺐ ﺧﻄﺎ )ﻋﺪم‬ (‫ﻗﻄﻌﯿﺖ‬ K = ‫از ﮔﻮﺷﯽ اﯾﻤﻨﯽ اﯾﻤﻨﯽ‬ !‫اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 202 .‫ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫اﺑﺰار و ﻣﻠﺤﻘﺎت دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻗﻄﻌﻪ‬ ‫ﮐﺎر ﮔﯿﺮ ﮐﺮده و ﮐﻨﺘﺮل اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ از دﺳﺖ ﺷﻤﺎ‬ .‫ﺧﺎرج ﺷﻮد‬ ‫ﺑﺎﺗﺮی را ﺑﺎز ﻧﻜﻨﯿﺪ. ﺧﻄﺮ اﺗﺼﺎل ﻛﻮﺗﺎه وﺟﻮد‬ ◀ .‫دارد‬ 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 203 ‫ﺟﺮﯾﺎن ﺑﺮق اﺳﺖ، ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺟﺮﯾﺎن ﺑﺮق را ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮردارﻧﺪ، ﮐﻤﺘﺮ در ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﮔﯿﺮ ﮐﺮده و ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﻓﻠﺰی اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﻧﯿﺰ اﻧﺘﻘﺎل دﻫﺪ و‬ .‫ﻗﺎﺑﻞ ﻫﺪاﯾﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ .‫ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺷﻮد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 204 .‫دﺳﺘﮕﺎه را از ﺑﺎران و رﻃﻮﺑﺖ دور ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ‬ ‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﺑﺮای ﮐﺎر ﺟﺎی ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮای‬ ◀ ‫ﻧﻔﻮذ آب ﺑﻪ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺧﻄﺮ ﺷﻮک اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ ‫ﺧﻮد اﻧﺘﺨﺎب ﮐﺮده و ﺗﻌﺎدل ﺧﻮد را ﻫﻤﻮاره‬ .‫را اﻓﺰاﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 205 T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF Bosch Power Tools 1 609 92A 00V | (12.11.12)
  • Seite 206 2 601 098 123 2 601 016 096 2 608 438 027 Ø 19 mm GAS 25 2 607 002 161 (3 m) GAS 50 2 607 002 162 (5 m) GAS 50 M 1 609 92A 00V | (12.11.12) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

Gst 18 v-li professional

Inhaltsverzeichnis