Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Crivit VP910 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VP910:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Back.Protector
Instructions for use
Back Protector ...........................................2 - 8
SelkäSuoja ......................................................... .9 - 15
ryggSkydd . . .......................................................16 - 22
rygBeSkyttelSe ................................................23 - 29
rückenProtektor . . .......................30 - 36
VP910
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit VP910

  • Seite 30 InForMatIonSBlatt Für rückenProtektoren, dIe In VerBIndung MIt Motorrad-, rad- BZW. WInterSPortkleIdung oder ScHutZBekleIdung getragen Werden Dieser.rückenprotektor.wurde.hergestellt.von:. SHaNGHaI.HeHUI.SaFetY.ProDUctS.MaNUFactUre.co.,.LtD. 8.Fengjin.road,.Xidu.Industrial.Zone,.Fengxian.District.•.Shanghai.201401.•.china tel..008621.57436697.•.Fax.008621.57435112 er.wurde.gemäß.dem.eUroPÄIScHeN.StaNDarD.eN.1621-2:2003/ac:2006.für.Schutzvorrichtungen. gegen.mechanischen.aufprall.konzipiert,.hergestellt.und.getestet. acHtung: Dieser.Protektor.kann.(sofern.er.korrekt.verwendet.und.getragen.wird).die.mit.einem.mechanischen.aufprall. verbundenen.Folgen.in.dem.von.ihm.geschützten.Bereich.mindern..er garantiert jedoch keinen vollständigen Schutz. Wirbelsäulenverletzungen oder Frakturen können nicht verhindert werden. Bedeutung deS „ce“-ZeIcHenS Das.auf.der.Schutzvorrichtung.angebrachte.„ce“-Zeichen.belegt.die.konformität.des.Produkts.mit.der.. entsprechenden.Norm.und.richtlinie.der.europäischen.Gemeinschaft,.von.welcher.die.anbringung.dieser. Markierung.verlangt.wird,.und.bescheinigt.außerdem,.dass.die.Schutzvorrichtung.einer.eG-Baumusterprü- fung.unterzogen.wurde..Die.konformität.mit.den.anforderungen.der.europäischen.richtlinie.89/686/eWG. für.persönliche.Schutzausrüstung.(und.späteren.Modifizierungen).sowie.mit.denen.der.harmonisierenden. technischen.Norm.eN.1621-2:2003.wurde.vom.Prüfinstitut.tÜV.rheinland.LGa.Products.GmbH,.tillystr..2,. D-90431.Nürnberg,.Deutschland,.Notified.Body.0197,.bescheinigt.
  • Seite 31 grad deS ScHutZeS Schutzgrad.”1”,.“kerbstonetest“:.aufprallenergie.50J,. die.übertragene.restkraft.ist.kleiner.als.18.kN. Schutzgrad.”2”,.“kerbstonetest“:.aufprallenergie.50J,. die.übertragene.restkraft.ist.kleiner.als.9.kN. Der.Schutzgrad.ist.auf.das.in.den.Protektor.eingenähte.Web- fähnchen.oder.direkt.auf.dessen.obermaterial.gedruckt.. Dieser.Protektor.entspricht.der.klasse.1. Der.Protektor.bietet.(sofern.korrekt.verwendet.und.getragen).begrenzten Schutz.gegen.die.Folgen starker mechanischer kräfte, wie.sie.bei.einem.Fall.oder.Stoß.auftreten..So.kann.er.bei.einem.Sturz. mit.dem.Motor-.oder.Fahrrad.oder.beim.Wintersport.zum.Beispiel.das.ausmaß.von.abschürfungen.und. Quetschungen.in.dem.durch.ihn.geschützten.Bereich.mindern,.eine garantie für völlige körperliche unversehrtheit liefert er jedoch nicht! Motorradfahrern,.rad-.und.Wintersportlern.wird.daher.der.Gebrauch.des.rückenprotektors.empfohlen,. sofern.dies.nicht.als.aufforderung.dazu.verstanden.wird,.unachtsam.zu.sein.oder.risikoreich.zu.fahren. Der.Umfang.des.vom.rückenprotektor.gebotenen.Schutzes.bleibt.uneingeschränkt,.solange.seine.ursprüng- lichen.eigenschaften.unverändert.bleiben..aus.diesem.Grunde.dürfen.ohne.einverständnis.des.Produzenten. weder.Modifikationen.noch.reparaturen.vorgenommen.werden.. Die.komfortpolsterung.im.Nacken.und.Steißbereich.entspricht.nicht.der.eN.1621-2:2003/ac:2006.und. bietet.keinen.ausreichenden.Schutz.. der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für eventuelle Folgen ab, die auf nicht genehmigte änderungen oder Instandsetzungen zurückzuführen sind.
  • Seite 32: Weitere Empfehlungen Zur Richtigen Positionierung

    VorgeSeHene BenutZung Dieser.rückenprotektor.ist.zum.Gebrauch.durch.Motorradfahrer,.rad-.und.Wintersportler.konzipiert.worden. und.kann.individuell.mit.anderer.dazu.passender.Schutzausrüstung.beziehungsweise.kombiniert.mit.. kleidung.verwendet.werden. HInWeISe ZuM geBraucH Um.die.richtige.Funktion.des.Protektors.zu.gewährleisten,.ist.es.wichtig,.ihn.entlang.der.Wirbelsäule,.die. komfortpolsterung.dem.rücken.zugewandt,.zu.tragen..es.ist.darauf.zu.achten,.dass.die.Schrift.dabei.lesbar. bleibt.und.nicht.„auf.dem.kopf.steht“. WeItere eMPFeHlungen Zur rIcHtIgen PoSItIonIerung Da.dieser.Protektor.in.drei.Größen.erhältlich.ist,.raten.wir.dazu,.ihn.entsprechend.der.Größe.des.trägers.zu. verwenden: Größe.L.empfiehlt.sich.für.Personen,.die.größer.als.1,80.m.sind.(torsolänge:.510.mm). Größe.M.empfiehlt.sich.für.Personen,.mit.einer.Größe.zwischen.1,65.m.und.1,80.m.(torsolänge:.460.mm). Größe.S.empfiehlt.sich.für.Personen,.mit.einer.Größe.kleiner.als.1,65.m.(torsolänge:.400.mm). HInWeIS: Wenn.der.Protektor.entsprechend.der.anleitung.positioniert.ist,.prüfen.Sie.seinen.Sitz,.indem.Sie.Ihre.. Bekleidung.darüber.ziehen.und.sämtliche.Bewegungen.vollziehen,.die.Sie.später.auf.dem.Motor-.oder. Fahrrad.und.beim.Wintersport.ausführen..Fixieren.Sie.den.rückenprotektor.mittels.des.Bauchgurtes,.welcher. über.einen.klettverschluss.verfügt,.sowie.der.elastischen,.in.der.Länge.verstellbaren.Schultergurte. Ist.der.rückenprotektor.richtig.positioniert,.sorgt.seine.anatomische.Form.dafür,.dass.er.Sie.nicht.behindert... empfinden.Sie.das.tragen.als.störend,.verschieben.Sie.ihn.vorsichtig,.bis.eine.Ihnen.angenehme.Position.. gefunden.ist..tun.Sie.dies,.bevor.Sie.das.Motor-.oder.Fahrrad.besteigen.oder.mit.dem.Wintersport.. beginnen.. Zusätzlich.verfügt.der.Protektor.über.Beingurte,.mit.denen.die.Position.des.Protektors.zusätzlich.fixiert. werden.kann..Führen.Sie.jeweils.einen.Gurt.um.Ihr.Bein.und.befestigen.Sie.ihn.mit.Hilfe.der.klettverschlüsse.
  • Seite 33: Grenzen Der Anwendung

    HInWeIS: erleichtert wird das Finden des korrekten Sitzes durch die anatomische Form des rückenprotektors. Sie sorgt dafür, dass er nur in der richtigen Stellung den nötigen komfort liefert. acHtung: es.ist.wichtig,.den.Protektor.vor.Gebrauch.grundsätzlich.zu.kontrollieren,.da.eventuell.vorhandene.. Beschädigungen.wie.Bruchstellen.und.risse.(auch.wenn.diese.nur.geringfügig.sind).die.Funktion.der. Schutzausrüstung.beeinträchtigen.könnten..Im.Fall.von.Beschädigungen.oder.wenn.der.Protektor.großer. mechanischer.Schlageinwirkung.ausgesetzt.war,.muss.der.Protektor.ausgetauscht.werden. der rückenprotektor wird seiner Schutzfunktion nur dann gerecht, wenn er korrekt angelegt wurde und sich in unbeschädigtem Zustand befindet. der Hersteller lehnt jede Verantwortung für eventuelle Schäden oder Folgen ab, die auf unsachgemässen gebrauch oder das tragen von Bekleidung zurückzuführen sind, die zur korrekten anbringung der Schutzvorrichtung nicht oder nur bedingt geeignet ist. grenZen der anWendung Die.tests.zur.ermittlung.des.absorptionsvermögens.beim.aufprall.wurden.vorschriftsmäßig.bei.einer.tempe- ratur.zwischen.15.°c.und.22.°c.und.bei.einer.relativen.Luftfeuchtigkeit.zwischen.60%.und.70%.durchge- führt..Bei.darüberliegenden.Werten.kann.sich.das.absorptionsverhalten.des.rückenprotektors.verändern.. es.ist.unbedingt.erforderlich,.über.dem.rückenprotektor.spezifische.Bekleidung.zu.tragen.. auf.keinen.Fall.darf.er.allein.oder.auf.der.außenseite.der.kleidung.verwendet.werden.
  • Seite 34 ScHutZZone Der.rückenprotektor.schützt.die.in.der.abbildung.gekennzeichnete. Schutzzone.(1)..Wenn.der.rückenprotektor.gegenüber.dem.auslieferungs- zustand.verändert.oder.ein.beschädigter.rückenprotektor.verwendet.wird,. ist.ein.ausreichender.Schutz.nicht.mehr.gewährleistet. auFBeWaHrung, PFlege, reInIgung Um.den.Protektor.in.einem.guten.Zustand.zu.halten,.wird.empfohlen,.ihn.in. einer.trockenen.und.gut.belüfteten.Umgebung.aufzubewahren,.abseits.von.. Wärmequellen,.Fenstern,.türen.oder.Scheiben.zu.halten.sowie.zu.vermei- den,.ihn.direkter.Sonnenbestrahlung.auszusetzen.. Die.Umgebungstemperatur.darf.dabei.nie.unter.5.°c.oder.über.70.°c. (z.B..im.Sommer.im.auto).liegen..Vermeiden.Sie.sowohl.extreme.kälte.als. auch.Wärme..es.sollte.darauf.geachtet.werden,.den.rückenprotektor.mit.der. Innenseite.nach.oben.zu.lagern,.ohne.dass.dabei.Gewichte.auf.ihm.zu.liegen. kommen,.die.Deformationen.oder.Beschädigungen.hervorrufen.können.. es.wird.dringend.geraten,.die.Verschluss-.und.Verankerungssysteme.des. Protektors.nach.jeder.anwendung.auf.eventuellen.Bruch.oder.andere.Defekte.hin.zu. überprüfen..Sollten.risse.oder.Schadstellen.geringfügiger.Natur.entdeckt.werden,. setzen.Sie.sich.bitte.zur.weiteren.Begutachtung.mit.dem.Hersteller.in.Verbindung.. Sollten.die.Beschädigungen.erheblich.sein,.muss.die.Schutzausrüstung.sofort.ausgetauscht.werden.. der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Folgen von reparaturen oder Modifikationen der Schutzvorrichtungen ab, sofern diese nicht vom Hersteller selbst ausgeführt wurden.
  • Seite 35: Hinweis Zur Entsorgung

    acHtung: der kontakt mit aggressiven chemischen Mitteln (Säuren, Öle, lösemittel etc.) kann die unversehrtheit der Schutzvorrichtung beeinträchtigen. Zur.reinigung.der.Schutzausrüstung.(hierzu.ist.das.trennen.von.kleidung.und.Protektor.nötig).reicht.es,.mit. einem.trockenen.tuch.über.die.nach.außen.gerichtete.Seite.zu.streichen,.um.so.Staub.oder.kleine.Flecken. zu.entfernen. Bei.der.Produktion.des.rückenprotektors.wurden.herkömmliche.Materialien.verwendet,.von.denen.nicht. bekannt.ist,.dass.sie.gesundheitsschädlich.sind. leBenSdauer deS rückenProtektorS Wird.der.rückenprotektor.mit.der.zuvor.beschriebenen.Sorgfalt.aufbewahrt.und.ist.keinem.mechanischen. aufprall.ausgesetzt.gewesen,.kann.er.seine.Schutzfunktion.über.lange.Zeit.hinweg.aufrechterhalten.. Die.Lebensdauer.des.Protektors.hängt.insbesondere.von.seinem.effektiven.Gebrauch,.dem.sich.daraus. ergebenden.Verschleiß.der.Materialien.sowie.klimatischen.Verhältnissen.und.anderen.Umweltfaktoren.ab.. Je.nach.Beanspruchung.ist.es.daher.ratsam,.den.Zustand.des.Protektors.regelmäßig.zu.überprüfen.und.ihn,. wenn.notwendig,.zu.ersetzen..Der.austausch.des.rückenprotektors.sollte.nach.5.Jahren.erfolgen. HInWeIS Zur entSorgung entsorgen.Sie.den.rückenprotektor.über.einen.zugelassenen.entsorgungsbetrieb.oder.über.Ihre.kommunale.. entsorgungseinrichtung..Beachten.Sie.die.aktuell.geltenden.Vorschriften..erkundigen.Sie.sich.im.Zweifelsfall. bei.Ihrer.entsorgungseinrichtung.über.eine.umweltgerechte.entsorgung.
  • Seite 36: Jahre Garantie

    3 jaHre garantIe Dieses.Produkt.wurde.unter.permanenter.Qualitätskontrolle.hergestellt..Wir.garantieren,.dass.es.frei.von. Herstellungs-.und.Materialfehlern.ist..Der.Garantieanspruch.gilt.nicht.bei.normaler.abnutzung.und.entfällt. bei.unsachgemäßer.Behandlung..Sollten.Sie.dennoch.Grund.zu.einer.reklamation.haben,.wenden.Sie.sich. an.die.kostenlose.Service-Hotline,.an.die.Web-adresse.oder.schreiben.Sie.eine.e-Mail..Sie.werden.in.jedem. Fall.persönlich.beraten..Während.der.Garantiezeit.können.nach.absprache.mit.unserem.Servicemitarbeiter. defekte.teile.unfrei.an.die.aufgeführte.Service-adresse.geschickt.werden.. Sie.erhalten.dann.unverzüglich.ein.neues.oder.repariertes.teil.kostenlos.zurück. Bitte.bewahren.Sie.den.kassenbon.auf..Beschreiben.Sie.den.Grund.Ihrer.reklamation.. Wir.werden.versuchen,.so.schnell.wie.möglich.eine.zufriedenstellende.Lösung.zu.finden. IaN:.57280 Produkt-Hotline.00800-88080808.(Mo.-.Fr.,.10:00.-.16:00.Uhr,.gebührenfrei) .NWS-Service.•.Wragekamp.6.•.D-22397.Hamburg de@nws-service.com .a.Hofer.•.Loebersdorfer.Str..42.•.at-2560.Berndorf at@nws-service.com .atlantic.Forwarding.Ltd..•.Mühlemattstr..22,.c.P..No..131 4104.oberwil.BL,.Switzerland ch@nws-service.com www.nws-service.com...
  • Seite 40 Delta-Sport HanDelSkontor GmbH • Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg...

Inhaltsverzeichnis