Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Service Adresse:
SPEQ GmbH
Prüfinstitut:
Tannbachstr. 10
TÜV SÜD
D-73635 Steinenberg
Product Service GmbH
GERMANY
Ridlerstr. 65
Hotline: 00800 30 777 999
D-80339 München
Email:
service@speq.de
GERMANY
Web:
www.speq.de
Kenn-Nummer: 0123
Stand der Information ∙ Version des
informations ∙ Informazioni aggiornate al ∙
Last update ∙ Versión de la información:
PSA-Verordnung 2016/425
10/2024
DIN EN 1078:2012 + A1: 2012
IAN 467082_2404
JAHRE
i ' g q
d
YEAR
x d ' q
ANS
' m r
JAAR
i ' ' q
LATA
k '
s '
ROKY
q n j x
AÑOS
' ë n r
ÅRS
Ý q r
ANNI
' m m h
ÈV
á u
LETA
k d
s '
?
MOUNTAIN BIKE HELMET SP-141
GB
IE
DE
AT
MOUNTAIN BIKE HELMET
MTB-FAHRRADHELM SP-141
SP-141
Gebrauchsanleitung
Owner´s manual
NL
BE
PL
MTB-FIETSHELM SP-141
KASK ROWEROWY MTB
SP-141
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja u˝ytkowania
SK
ES
CASCO MTB
PRILBA NA MTB BICYKLE
SP-141
SP-141
Navod aa použitie
Modo de empleo
IT
MT
CH
HU
CASCO DA CICLISTA MTB
MTB KERÉKPÁROS SISAK
SP-141
SP-141
Istruzione per l´uso
Kezelési utmutató
HR
RO
MTB BICIKLISTIČKA KACIGA
CASCĂ DE BICICLETĂ MTB
SP-141
SP-141
Upute za uporabu
Modul de utilizare
GR
CY
ΚΡΆΝΟΣ ΠΟΔΗΛΆΣΊΆΣ ΜΤΒ
SP-141
Οδηγιες χρησης
IAN 467082_2404
8
CH
FR
BE
CASQUE DE VÉLO VTT SP-141
Mode d'emploi
CZ
CYKLISTICKÁ HELMA
NA KOLO MTB SP-141
Navod k použiti
DK
MTB CYKELHJELM SP-141
Bruksanvisning
SI
KOLESARSKA ČELADA
ZA MTB SP-141
Navodila za uporabo
BG
MTB КАСКА ЗА
КОЛОЕЗДЕНЕ SP-141
Упътване за употреба
GB
IE
DE
AT
CH
FR
BE
NL
PL
CZ
SK
ES
DK
IT
MT
HU
SI
HR
RO
BG
GR
CY
GB
IE
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
DE
AT
CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR
BE
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL
BE
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
PL
wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
SK
ES
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
DK
IT
MT
CH
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse
funzioni dell'apparecchio.
Olvasás előtt lapozza ki az illusztrációkat tartalmazó oldalt, majd ismerkedjen meg a készülék összes funkciójával.
HU
SI
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
HR
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa
svim funkcijama uređaja.
RO
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
BG
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
GR
CY
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις
λειτουργίες της συσκευής.
GB/IE
Owner´s Manual
DE/AT/CH
Gebrauchsanleitung
FR/BE
Mode d'emploi
NL/BE
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja u˝ytkowania
CZ
Navod k použiti
SK
Navod aa použitie
ES
Modo de empleo
DK
Bruksanvisning
IT/MT/CH
Istruzione per l´uso
HU
Kezelési utmutató
SI
Navodila za uporabo
HR
Upute za uporabu
RO
Modul de utilizare
BG
Упътване за употреба
GR/CY
Οδηγιες χρησης
4 - 10
11 - 17
18 - 25
26 - 32
33 - 39
40 - 46
47 - 53
54 - 60
61 - 67
68 - 74
75 - 81
82 - 89
90 - 96
97 - 103
104 - 111
112 - 118

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit 467082 2404

  • Seite 1 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 2 Mountain Bike Helmet SP-141 Mountain Bike Helmet SP-141 Notes Safety information User information The correct helmet position Adjusting the single-hand twisting fastener Adjusting the strap divider Adjusting the chin strap Visor Cleaning and care Disposal Key to the symbols Declaration of Conformity Warranty Press Press...
  • Seite 3 Mountain Bike Helmet SP-141 MOUNTAIN BIKE HELMET SP-141 Dear Customer! We are pleased that you have decided to purchase one of our high-quality products, which are manufactured and certified in strict adherence to the currently valid safety standards. Familiarize yourself with this product before first use. Carefully read the operating instructions and the safety information.
  • Seite 4 Mountain Bike Helmet SP-141 Mountain Bike Helmet SP-141 User information 5. Visor 1. The correct helmet position • To remove the visor, carefully loosen the screws on the visor from the provided fixing holes of the helmet shell (Fig. H). We recommend opening the screws using a small coin. The use •...
  • Seite 5 Mountain Bike Helmet SP-141 Mountain Bike Helmet SP-141 Declaration of Conformity SPEQ GmbH warranty The EU Declaration of Conformity can be obtained from the following address: Dear Customer, SPEQ GmbH This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights.
  • Seite 6 Mountain Bike Helmet SP-141 MTB-Fahrradhelm SP-141 MTB-Fahrradhelm SP-141 Warranty claim procedure MTB-Fahrradhelm SP-141 To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Sicherheitshinweise ∙ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 467082_2404) available as proof of purchase.
  • Seite 7 MTB-Fahrradhelm SP-141 MTB-Fahrradhelm SP-141 MTB-FAHRRADHELM SP-141 Benutzerhinweise 1. Die richtige Helmposition Liebe Kundin, lieber Kunde! • Der Helm muss immer waagrecht auf Ihrem Kopf sitzen (Abb. A). • Sitzt der Helm zu weit vorne, kann Ihre Sicht beeinträchtigt werden. Wir freuen uns, dass Sie sich für eines unserer hochwertigen Produkte entschieden haben, •...
  • Seite 8 MTB-Fahrradhelm SP-141 MTB-Fahrradhelm SP-141 5. Visier Bedienungsanleitung lesen • Um das Visier zu entfernen, lösen Sie vorsichtig die Schrauben am Visier aus den dafür vorgesehenen Befestigungslöchern der Helmschale (Abb. H). Wir empfehlen, die Schrau- ben mit einer kleinen Münze zu öffnen. Die Verwendung eines Schraubendrehers oder Konformitätserklärung anderer spitzen Gegenstände kann die Oberfläche der Schrauben beschädigen.
  • Seite 9 MTB-Fahrradhelm SP-141 MTB-Fahrradhelm SP-141 Garantie der SPEQ GmbH Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, ∙ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 10 Casque de vélo VTT SP-141 Casque de vélo VTT SP-141 CASQUE DE VÉLO VTT SP-141 Casque de vélo VTT SP-141 Consignes de sécurité Chère cliente, cher client! Conformément aux disposition La bonne position du casque Nous nous réjouissons que vous ayez fait le choix d’acheter un de nos produits de grande qualité, lesquels ont été...
  • Seite 11 Casque de vélo VTT SP-141 Casque de vélo VTT SP-141 Conformément aux disposition 5. Visière 1. La bonne position du casque • Pour retirer la visière, desserrez prudemment les vis des trous de fixation prévus à cette fin de la coque du casque (fig. H). Nous recommandons de desserrer les vis à l’aide d’une •...
  • Seite 12 Casque de vélo VTT SP-141 Casque de vélo VTT SP-141 Garantie de SPEQ GmbH Le label de sécurité GS (label GS) certifie qu‘un produit répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). La marque GS indique que la sécurité et la santé de l‘utilisateur ne sont pas Chère cliente, cher client, en danger si le produit est utilisé...
  • Seite 13 Casque de vélo VTT SP-141 Casque de vélo VTT SP-141 Procédure en cas de garantie Article L217-5 du Code de la consommation Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications Le bien est conforme au contrat : suivantes : 1°...
  • Seite 14 MTB-fietshelm SP-141 MTB-fietshelm SP-141 MTB-FIETSHELM SP-141 MTB-fietshelm SP-141 Veiligheidsinstructies Geachte klant! Gebruiksaanwijzingen De juiste positie van de helm Gefeliciteerd met een van onze hoogwaardige producten, die strikt overeenkomstig de momenteel geldige veiligheidsnormen geproduceerd en gecertificeerd worden. Instelling van de met een hand te bedienen maatafstelling Maak uzelf vóór het eerste gebruik vertrouwd met het product.
  • Seite 15 MTB-fietshelm SP-141 MTB-fietshelm SP-141 Gebruiksaanwijzingen 5. Vizier 1. De juiste positie van de helm • Om het vizier te verwijderen draait u voorzichtig de schroeven van het vizier los uit de daartoe voorziene bevestigingsgaten van de helmschaal (afb. H). Wij adviseren de •...
  • Seite 16 MTB-fietshelm SP-141 MTB-fietshelm SP-141 Garantie van SPEQ GmbH Lees de gebruiksaanwijzing Geachte klant, u ontvangt op dit apparaat een garantie van 3 jaar vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken aan dit product heeft u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Conformiteitsverklaring Deze wettelijke rechten worden niet aangetast door onze garantie die hieronder wordt De EU-verklaring van overeenstemming is verkrijgbaar op het volgende adres:...
  • Seite 17 Kask rowerowy MTB SP-141 MTB-fietshelm SP-141 Kask rowerowy MTB SP-141 Afhandeling onder garantie Kask rowerowy MTB SP-141 Om een snelle verwerking van uw verzoek te kunnen garanderen, dient u de volgende Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa aanwijzingen op te volgen: ∙ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (IAN 467082_2404) als Wskazówki dotyczące użytkowania bewijs voor de aankoop gereed.
  • Seite 18 Kask rowerowy MTB SP-141 Kask rowerowy MTB SP-141 KASK ROWEROWY MTB SP-141 Wskazówki dotyczące użytkowania 1. Prawidłowe ułożenie kasku Szanowni Klienci! • Kask winien być zawsze ułożony na głowie poziomo (ilustr. A). • Jeśli kask przechylony jest za bardzo do przodu, zasłania pole widzenia. Cieszymy się...
  • Seite 19 Kask rowerowy MTB SP-141 Kask rowerowy MTB SP-141 5. Przyłbica Należy zapoznać się z instrukcją obsługi • Aby zdjąć przyłbicę należy ostrożnie wykręcić śruby znajdujące się przy przyłbicy z otworów mocujących usytuowanych w skorupie kasku (rys. H). Do wykręcania śrub zalecamy użycie małej monety.
  • Seite 20 Kask rowerowy MTB SP-141 Kask rowerowy MTB SP-141 Gwarancja firmy SPEQ GmbH Produkt jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego użytkowania i nie jest przeznaczony do specjalistycznych zastosowań. Gwarancja wygasa w przypadku niezgodnego z przeznaczeniem i nieprawidłowego użytkowania, stosowania siły oraz w przypadku Drogi Kliencie, ingerencji w produkt, których nie przeprowadziło nasze autoryzowane centrum serwisowe.
  • Seite 21 Cyklistická helma na kolo MTB SP-141 Cyklistická helma na kolo MTB SP-141 Cyklistická helma na kolo MTB SP-141 Cyklistická helma na kolo MTB SP-141 Bezpečnostní pokyny Milá zákaznice, milý zákazníku! Pokyny pro uživatele Správná poloha přilby Těší nás, že jste se rozhodl(a) pro jeden z našich vysoce hodnotných výrobků, které jsou vyráběny a certifikovány přísně...
  • Seite 22 Cyklistická helma na kolo MTB SP-141 Cyklistická helma na kolo MTB SP-141 Pokyny pro uživatele 5. Hledí 1. Správná poloha přilby • K odstranění hledí opatrně uvolněte šrouby na hledí z příslušných upevňovacích otvorů na skořepině helmy (obr. H). Šrouby doporučujeme uvolnit mincí. Použitím šroubováku nebo- •...
  • Seite 23 Cyklistická helma na kolo MTB SP-141 Cyklistická helma na kolo MTB SP-141 Prohlášení o shodě Záruka společnosti SPEQ GmbH Prohlášení o shodě EU lze získat na této adrese: Vážená zákaznice, vážený zákazníku! SPEQ GmbH Na tento výrobek dostáváte záruku 3 roky ode dne zakoupení. V případě, že se na tomto výrobku projeví...
  • Seite 24 Prilba na MTB bicykle SP-141 Cyklistická helma na kolo MTB SP-141 Prilba na MTB bicykle SP-141 Postup při záruční reklamaci Prilba na MTB bicykle SP-141 Pro zajištění rychlého zpracování vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Bezpečnostné pokyny ∙ Pro případ dalších dotazů si laskavě připravte doklad o koupi a číslo výrobku (např.
  • Seite 25 Prilba na MTB bicykle SP-141 Prilba na MTB bicykle SP-141 PRILBA NA MTB BICYKLE SP-141 Pokyny pre užívat eľov 1. Správna polo ha pril by Milá zákazníčka, milý zákazník! • Prilba musí vždy na Vašej hlave sedieť vodorovne (Obr. A). •...
  • Seite 26 Prilba na MTB bicykle SP-141 Prilba na MTB bicykle SP-141 5. Priezor Vyhlásenie o zhode • Na odstránenie priezoru opatrne uvoľnite skrutky na priezore z príslušných upevňovacích Vyhlásenie o zhode EÚ je možné získať na tejto adrese: otvorov v prilbe (obr. H). Odporúčame uvoľniť skrutky pomocou malej mince. Skrutkovač SPEQ GmbH alebo iný...
  • Seite 27 Prilba na MTB bicykle SP-141 Prilba na MTB bicykle SP-141 Záruka spoločnosti SPEQ GmbH Postup v prípade poškodenia v záruke Aby sme vašu žiadosť mohli čo najrýchlejšie vybaviť, postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ∙ KV prípade akýchkoľvek otázok si pripravte pokladničný blok a číslo výrobku (napr. Vážená...
  • Seite 28 Casco MTB SP-141 Casco MTB SP-141 CASCO MTB SP-141 Casco MTB SP-141 Indicaciones de seguridad Estimado cliente, estimada clienta! In dicacion es para el usuario Posición correcta del casco Nos alegra que se haya decidido por nuestro producto de alta calidad, fabricado y certificado estrictamente según las actuales normas de seguridad vigentes.
  • Seite 29 Casco MTB SP-141 Casco MTB SP-141 In dicacion es para el usuario 5. Visera 1. Posición correcta del casco • Para retirar la visera desenrosque con cuidado los tornillos de la visera de los orificios de fijación previstos de la carcasa del casco (Fig. H.). Recomendamos desatornillar los tornil- •...
  • Seite 30 Casco MTB SP-141 Casco MTB SP-141 Garantía de SPEQ GmbH Lea este manual del usuario Estimado cliente, Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Declaración de conformidad Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
  • Seite 31 Casco MTB SP-141 MTB cykelhjelm SP-141 MTB cykelhjelm SP-141 Proceso de reclamación conforme a la garantía MTB cykelhjelm SP-141 Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las Sikkerhedsinstruktioner siguientes indicaciones: ∙ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo Brugervejledning (p.
  • Seite 32 MTB cykelhjelm SP-141 MTB cykelhjelm SP-141 MTB CYKELHJELM SP-141 Brugervejledning 1. Den rigtige hjelmposition Kære kunde! • Hjelmen skal altid sidde vandret på hovedet (billede. A). • Sidder hjelmen for langt fremme kan udsynet reduceres. Det glæder os at du har valgt et af vore kvalitetsprodukter, der er fremstillet og certificeret •...
  • Seite 33 MTB cykelhjelm SP-141 MTB cykelhjelm SP-141 5. Visir Overensstemmelseserklæring • Løsn forsigtigt skruerne på visiret fra de tilhørende fastgørelseshuller på hjelmskallen for at EU-overensstemmelseserklæring kan anmodes om fra følgende adresse: fjerne visiret (fig. H). Vi anbefaler at løsne skruerne med en lille mønt. Brug af en skrue- SPEQ GmbH trækker eller en anden spids genstand kan beskadige skruens overflade.
  • Seite 34 MTB cykelhjelm SP-141 MTB cykelhjelm SP-141 Garantie de SPEQ GmbH Afvikling af en garantisag For at sikre en hurtig behandling af dit anliggende, bedes du gå frem efter følgende anvisninger: Kære kunde, ∙ Hav i forbindelse med alle forespørgsler artikelnummeret IAN: 467082_2404 og Du har 3 års garanti fra købsdatoen på...
  • Seite 35 Casco da ciclista MTB SP-141 Casco da ciclista MTB SP-141 CASCO DA CICLISTA MTB SP-141 Casco da ciclista MTB SP-141 Precauzioni da seguire per la sicurezza Cara Cliente, caro Cliente! In dicazioni per l‘utente La corretta posizione del casco Siamo lieti che abbiate deciso per uno dei nostri prodotti di alta qualità, che sono stati prodottí...
  • Seite 36 Casco da ciclista MTB SP-141 Casco da ciclista MTB SP-141 In dicazioni per l‘utente 5. Visiera 1. La corretta posizione del casco • Per rimuovere la visiera, allentare con cautela le viti sulla visiera dagli appositi fori di fissaggio della calotta del casco (fig. H). Si consiglia di aprire le viti con una piccola •...
  • Seite 37 Casco da ciclista MTB SP-141 Casco da ciclista MTB SP-141 Dichiarazione di conformità Garanzia della SPEQ GmbH La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al seguente indirizzo: Egregio Cliente, SPEQ GmbH Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto.
  • Seite 38 MTB kerékpáros sisak SP-141 Casco da ciclista MTB SP-141 MTB kerékpáros sisak SP-141 Trattamento dei casi di garanzia MTB kerékpáros sisak SP-141 Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti Biztonsági tudnivalók istruzioni: ∙ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice Használati útmutatások dell’articolo (per es.
  • Seite 39 MTB kerékpáros sisak SP-141 MTB kerékpáros sisak SP-141 MTB KERÉKPÁROS SISAK SP-141 Használati útmutatások 1. A bukósisk me gfelel ő el hel yez kedése Tisztelt Vásárló! • A bukósisak a fejen mindig vízszintes helyzetben üljön (A ábra). • Ha a bukósisak túlságosan előre csúszik, korlátozhatja a látást. Örülünk, hogy kiváló...
  • Seite 40 MTB kerékpáros sisak SP-141 MTB kerékpáros sisak SP-141 5. Ellenző Konformitási nyilatkozat • Az ellenző eltávolításához óvatosan csavarja le a napellenző csavarjait a sisakvédő Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a következő címen kérhető: burkolaton lévő rögzítőlyukakról (H ábra). Azt javasoljuk, hogy a csavarokat egy kis érmé- SPEQ GmbH vel nyissa ki.
  • Seite 41 MTB kerékpáros sisak SP-141 MTB kerékpáros sisak SP-141 A SPEQ GmbH garanciája A garancia érvényesítése Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat: ∙ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást igazoló pénztári Tisztelt Vásárlónk! blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 467082_2404). A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk.
  • Seite 42 Kolesarska čelada za MTB SP-141 Kolesarska čelada za MTB SP-141 KOLESARSKA ČELADA ZA MTB SP-141 Kolesarska čelada za MTB SP-141 Varnostna navodila Spoštovani kupci! Na vodila za upora bnika Pravilni polo žaj čela de Veseli nas, da ste se odločili za enega izmed naših visokokakovostnih izdelkov, ki smo jih izdelali in certificirali strogo po trenutno veljavnih varnostnih normativih.
  • Seite 43 Kolesarska čelada za MTB SP-141 Kolesarska čelada za MTB SP-141 Na vodila za upora bnika 5. Priezor 1. Pravilni polo žaj čela de • Na odstránenie priezoru opatrne uvoľnite skrutky na priezore z príslušných upevňovacích otvorov v prilbe (obr. H). Odporúčame uvoľniť skrutky pomocou malej mince. Skrutkovač •...
  • Seite 44 Kolesarska čelada za MTB SP-141 Kolesarska čelada za MTB SP-141 Izjava o skladnosti Garancija podjetja SPEQ GmbH Izjavo EU o skladnosti lahko zahtevate z naslednjega naslova: Spoštovana stranka, SPEQ GmbH za to napravo vam je na voljo 3-letna garancija s pričetkom veljavnosti na dan nakupa. V primeru pomanjkljivosti tega izdelka za vas veljajo zakonske pravice napram prodajalcu.
  • Seite 45 Kolesarska čelada za MTB SP-141 Kolesarska čelada za MTB SP-141 Ravnanje v garancijskem primeru Garancijski list Da lahko zagotovimo hitro obravnavo vaše zadeve, prosimo, da upoštevate napotke v 1. S tem garancijskim listom SPEQ GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob nadaljevanju: normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih ∙...
  • Seite 46 MTB biciklistička kaciga SP-141 MTB biciklistička kaciga SP-141 MTB BICIKLISTIČKA KACIGA SP-141 MTB biciklistička kaciga SP-141 Sigurnosne upute Dragi kupci! Upute za korisnike Točna pozicija kacige Drago nam je da ste se odlučili za naše visokovrijedne proizvode, koji su proizvedeni i certificirani strogo prema aktualno valjanim sigurnosnim normama.
  • Seite 47 MTB biciklistička kaciga SP-141 MTB biciklistička kaciga SP-141 Upute za korisnike 5. Vizir 1. Točna pozicija kacige • Da biste uklonili vizir, oprezno otpustite vijke na viziru iz za to predviđenih otvora za prič- vršćivanje kacige (sl. H). Preporučujemo da vijke otvoritemalom kovanicom. Upotrebom •...
  • Seite 48 MTB biciklistička kaciga SP-141 MTB biciklistička kaciga SP-141 Izjava o sukladnosti Jamstvo tvrtke SPEQ GmbH EU izjava o sukladnosti može se zatražiti na: Poštovani korisnici, SPEQ GmbH Na ovaj uređaj možete ostvariti 3 godine jamstva koje vrijedi od datuma kupnje. U slučaju neispravnosti uređaja, možete iskoristiti svoja zakonska prava kod prodavača proizvoda.
  • Seite 49 Cască de bicicletă MTB SP-141 MTB biciklistička kaciga SP-141 Cască de bicicletă MTB SP-141 Jamstveni postupak Cască de bicicletă MTB SP-141 Za osiguravanje brze obrade zahtjeva slijedite sljedeće napomene: Instrucţiuni de siguranţă ∙ Kod svih upita uvijek pri ruci imajte broj artikla IAN 467082_2404 i račun kao dokaz kupnje.
  • Seite 50 Cască de bicicletă MTB SP-141 Cască de bicicletă MTB SP-141 CASCĂ DE BICICLETĂ MTB SP-141 Instrucţiuni de folosire 1. Poziţia corectă a căştii Stimată clientă, stimate client! • Casca trebuie să stea întotdeauna orizontal pe capul dumneavoastră (imag. A). • Casca poziţionată prea în faţă vă poate afecta vizibilitatea. Ne bucurăm că...
  • Seite 51 Cască de bicicletă MTB SP-141 Cască de bicicletă MTB SP-141 5. Vizieră Declaraţie de conformitate • Pentru a scoate viziera, slăbiți cu atenție șuruburile de pe vizieră din găurile de montare Declarația de conformitate a UE poate fi solicitată de la următoarea adresă: prevăzute ale carcasei căștii (Fig.
  • Seite 52 Cască de bicicletă MTB SP-141 Cască de bicicletă MTB SP-141 Garanţia SPEQ GmbH Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate Stimate client, în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări Pentru acest aparat se acordă...
  • Seite 53 MTB Каска за колоездене SP-141 MTB Каска за колоездене SP-141 MTB Каска за колоездене SP-141 MTB Каска за колоездене SP-141 Инструкции по техника на безопасност Скъпи клиенти! Указания за потребителя Правилно положение на каската Радваме се, че решихте да закупите един от нашите висококачествени продукти, произведени...
  • Seite 54 MTB Каска за колоездене SP-141 MTB Каска за колоездене SP-141 Указания за потребителя 5. Визьор • За да отстраните визьора, внимателно разхлабете винтовете на визьора от 1. Правилно положение на каската предназначените за това отвори за закрепване на каската (фиг. H). Препоръчваме •...
  • Seite 55 MTB Каска за колоездене SP-141 MTB Каска за колоездене SP-141 Декларация за съответствие Гаранция Декларацията на ЕС за съответствие може да бъде поискана от следния адрес: Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на SPEQ ГмбХ покупката.
  • Seite 56 MTB Каска за колоездене SP-141 MTB Каска за колоездене SP-141 Процедура при гаранционен случай * Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят За...
  • Seite 57 Κράνος ποδηλασίας ΜΤΒ SP-141 Κράνος ποδηλασίας ΜΤΒ SP-141 Κράνος ποδηλασίας ΜΤΒ SP-141 Κράνος ποδηλασίας ΜΤΒ SP-141 Οδηγίες ασφαλείας Αγαπητοί πελάτες! Οδηγίες χρήσης Η σωστη θεση του κρανους Χαιρόμαστε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόντα της εταιρείας μας, τα οποία παράγονται και πιστοποιούνται αυστηρά σύμφωνα με τα τρέχοντα Ρύθμιση...
  • Seite 58 Κράνος ποδηλασίας ΜΤΒ SP-141 Κράνος ποδηλασίας ΜΤΒ SP-141 • Οι υψηλές θερμοκρασίες από τους 60° C και άνω, μπορούν να προκαλέσουν σημαντικές Ελέγχετε πριν από κάθε διαδρομή ότι το κλείστρο έχει κλείσει σωστά!!! ζημίες στο κράνος. Οι ανώμαλες επιφάνειες και ο σχηματισμός φυσαλίδων στο κράνος (εικ.
  • Seite 59 Κράνος ποδηλασίας ΜΤΒ SP-141 Κράνος ποδηλασίας ΜΤΒ SP-141 Εγγύηση της SPEQ GmbH Ημερομηνία κατασκευής Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η πιστοποιημένη σφραγίδα ασφαλείας (σήμα GS) πιστοποιεί ότι ένα Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Στην προϊόν πληροί τις απαιτήσεις του γερμανικού νόμου για την ασφάλεια των περίπτωση...
  • Seite 60 Κράνος ποδηλασίας ΜΤΒ SP-141 MTB-Fahrradhelm SP-141 Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης Notes Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις: ∙ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (π χ ΊΑΝ 467082_2404) ως απόδειξη για την αγορά. ∙...

Diese Anleitung auch für:

Sp-141