Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D´EMPLOI
PDR-1 Aufnahme-Recorder
PDR-1 Audio-Recorder
Enregistreur PDR-1
PDR-1 opnamerecorder
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 30 45 89
OPERATION INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 06/10
Seite 2-19
Page 20-36
Page 37-54
Pagina 55-75

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad PDR-1

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATION INSTRUCTIONS NOTICE D´EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING Version 06/10 PDR-1 Aufnahme-Recorder Seite 2-19 PDR-1 Audio-Recorder Page 20-36 Enregistreur PDR-1 Page 37-54 PDR-1 opnamerecorder Pagina 55-75 Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 30 45 89...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ........................3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 4 3. Lieferumfang ........................4 4. Symbolerklärung ......................5 5. Merkmale und Funktionen ....................5 6. Sicherheitshinweise ......................6 7. Produkt im Überblick ......................8 8. Inbetriebnahme ........................ 9 Batterien/Akkus einlegen/wechseln ................. 9 Externe Geräte anschließen ..................
  • Seite 3: Einführung

    Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11 Fax-Nr.: 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“. Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der PDR-1 Aufnahme-Recorder dient zur Aufnahme, Speicherung und Wiedergabe von Audio- signalen. Aufnahmen erfolgen über integrierte Mikrofone sowie über externe Mikrofone und Geräte (z.B. elektrische Gitarre, HIFI-Geräte), die am Produkt angeschlossen werden können. Als Speichermedium dient ein interner Speicher oder eine handelsübliche SD-Speicherkarte (nicht im Lieferumfang).
  • Seite 5: Symbolerklärung

    4. Symbolerklärung Gefahrenhinweise und Hinweise sind in der Bedienungsanleitung deutlich gekennzeichnet. Es werden folgende Symbole verwendet: Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck wird verwendet, wenn beson- dere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung bestehen. Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, die zum besseren Verständnis der Abläufe gegeben werden.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver- ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über- nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/ Garantie.
  • Seite 7 Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/-). • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
  • Seite 8: Produkt Im Überblick

    7. Produkt im Überblick 1. Aussteuerungsregler 2. Audio-In-Buchsen 3. Schalter „AUDIO-IN“ 4. Schalter „MIC- LEVEL“ 5. Schalter „HOLD“ 6. Kopfhöreranschluss 7. Internes Mikrofon 8. LED-Leuchte 9. Interner Lautsprecher 10. Line-Out-Buchse 11. SD-Speicherkarten- STOP A - B MENU slot 12. USB-Anschluss 13.
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Interne Mikrofone Das Produkt verfügt über zwei interne Kondensator-Mikrofone, die die Audio-Signale omnidirek- tional aufnehmen (Tonerfassung aus allen Richtungen, siehe folgendes Bild). STOP A - B MENU 8. Inbetriebnahme a) Batterien/Akkus einlegen/wechseln • Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite des Produkts. •...
  • Seite 10: Externe Geräte Anschließen

    b) Externe Geräte anschließen • Schließen Sie ein externes Mikrofon, eine elektrische Gitarre oder ein Audio-Gerät (z. B. CD- Player, Radio) an die Audio-In-Buchse (2) an. • Schließen Sie einen HIFI-Verstärker an die Line-Out-Buchse (10) an. Das Produkt verfügt über zwei interne Mikrofone, die in Kombination mit maxi- mal 2 externen Mikrofonen genutzt werden können.
  • Seite 11: Speicherorganisation Am Produkt

    e) Speicherorganisation am Produkt • Auf dem internen Speicher sowie der exter- FOLDER1 FOLDER2 nen SD-Speicherkarte befi nden sich jeweils zwei Speicher-Ordner (FOLDER 1, FOL- DER 2). • Im FOLDER 1 werden alle Aufnahmen vom GROUP1 Produkt gespeichert. Im FOLDER 2 befi nden sich alle Audio-Dateien, die vom Computer M_INT_01.WAV auf das Produkt kopiert wurden.
  • Seite 12: Verbindung Mit Einem Computer

    f) Verbindung mit einem Computer Sie können das Produkt mit einem Computer verbinden, um Audio-Dateien zu kopieren, zu löschen oder zu sichern. • Verbinden Sie das Produkt mit Hilfe des USB-Kabels an eine USB-Schnittstelle an einem Computer. Während das Produkt mit einem Computer verbunden ist, erscheint auf dem Dis- play „USB“.
  • Seite 13: Aufnahmevorbereitung

    Folgende Einstellungen stehen zur Auswahl: Aufnahmeformat (A) Drei Aufnahmeformate (WAV 16 bit, WAV 24 bit, MP3) stehen zur Auswahl. Abtastrate (B) Für jedes Aufnahmeformat stehen verschie- dene Abtastraten zur Auswahl. Je höher die ausgewählte Abtastrate ist, desto besser wird die Qualität der Audio-Datei. Jedoch nimmt eine hohe Abtastrate auch mehr Speicherplatz in Anspruch.
  • Seite 14: Bedienung

    AUDIO IN (3) Stellen Sie den Schiebeschalter auf die Positi- on, die dem angeschlossenen externen Gerät entspricht: „M“: Externes Mikrofon „G“: Elektrische Gitarre „L“: Audio-Gerät (z.B. CD-Player, Radio) MIC-LEVEL (4) Stellen Sie den Schiebeschalter auf die Positi- on, die für die Aufnahme am geeignetsten ist, bzw. deaktivieren Sie die internen Mikrofone, wenn diese bei Anschluss eines externen Gerätes nicht genutzt werden sollen: „H“: Hohe Empfi...
  • Seite 15: B) Aufnahme

    b) Aufnahme • Drücken Sie die Taste „REC“ (13), um die Aufnahme zu starten. Während der Auf- nahme leuchtet die LED-Leuchte (8). Unten rechts im Display wird die aktuelle Aufnah- mezeit angezeigt. Unten links im Display wird der Aussteuerungspegel angezeigt. •...
  • Seite 16: Abspielen Der Audio-Dateien

    c) Abspielen der Audio-Dateien Das Produkt können Sie für die Wiedergabe der von Ihnen aufgenommenen oder vom Compu- ter auf das Produkt kopierten Audio-Dateien nutzen. Über die Taste „Lautstärke“ (17) können Sie die Lautstärke der wiederzugebenen Audio-Datei anpassen. Um den Klang und die Lautstärke zu verbessern, können Sie alternativ über die Line-Out-Buchse (10) einen HIFI-Verstärker anschließen.
  • Seite 17: Wartung Und Pfl Ege

    Um die Audio-Dateien am Produkt zu löschen, gehen Sie wie folgt vor: • Drücken Sie die Taste „STOP“ (14) und anschließend die Taste „MENU“ (16), um zwischen den internen Speicher-Ordnern (FOLDER 1, FOLDER 2) zu wechseln. • Drücken Sie die Taste „STOP“ (14) und anschließend die Taste „REC“ (13), um zwischen dem internen Speicher und der SD-Speicherkarte zu wechseln.
  • Seite 18: Fehlersuche

    Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpfl ichtet. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekenn- zeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei (Bezeichnung steht auf der Batterie/Akku z.
  • Seite 19: Technische Daten

    13. Technische Daten Stromversorgung ........... 2 Batterien vom Typ Mignon/AA Batterielebensdauer ..........ca. 5 h Aufnahme, ca. 6 h Wiedergabe Signal/Rausch-Verhältnnis ........55 dB Frequenz ............... 20 -20 kHz Audio-Eingang ............2 × 6,35 mm (1/4") Klinke Mono Audio-Ausgang ............3,5 mm (1/8") Klinke Stereo USB-Anschluss ............
  • Seite 20 Table of contents Page 1. Introduction ........................21 2. Proper use ........................22 3. Scope of delivery ......................22 4. Symbols ......................... 23 5. Features and functions ....................23 6. Safety Information ......................24 7. The product at a glance ....................26 8.
  • Seite 21: Introduction

    All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. In case of any technical inquiries, contact or consult: Germany: Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80 Fax-no.: +49 9604 / 40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm Fri. 8.00am to 2.00pm...
  • Seite 22: Proper Use

    2. Proper use The PDR-1 Audio-Recorder is used for recording, storage and playback of audio signals. Recording is done via integrated microphone as well external microphone and devices (e.g. electrical guitar, HIFI-Devices), which can be connected to the product. An internal memory or commercially available SD- Memory card (not included in the delivery) is provided as memory medium.
  • Seite 23: Symbols

    4. Symbols Hazard warnings and signs are clearly marked in the operating instructions. The following sym- bols are used: The symbol with the exclamation mark inside the triangle indicates particular hazards during handling, operation or control. This symbol identifi es information that is provided to improve understanding of the processes.
  • Seite 24: Safety Information

    6. Safety Information The guarantee/warranty will be void if damage occurs due to failing to comply with the operating instructions! We will not assume any responsi- bility for consequential damage! Nor do we assume liability for property damage or physical injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
  • Seite 25 Information on batteries and rechargeable batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Please observe the correct polarity (positive/+ and negative/-) when inserting the batteries. • Do not leave any batteries/rechargeable batteries lying around. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets.
  • Seite 26: The Product At A Glance

    7. The product at a glance 1. Recording level control 2. Audio-In– Socket 3. ‘AUDIO-IN’ Switch 4. ‘MIC-LEVEL’ Switch 5. ‘HOLD’ Switch 6. Headphone socket 7. Internal microphone 8. LED lamp 9. Internal Loud speakers 10. Line-Out - Socket STOP A - B MENU 11.
  • Seite 27: Initial Start Up

    Internal microphone The product provides two internal condenser microphones, which picks up the Audio-Signals in omnidirectional way (tone detection from all directions, see following fi gure). STOP A - B MENU 8. Initial start up a) Inserting/replacing batteries/rechargeable batteries • Open the battery compartment on the back of the product.
  • Seite 28: B) Connecting External Device

    b) Connecting external device • Connect an external microphone, an electrical guitar or an audio-device (e. g. CD-Player, Radio) to the Audio-In-Socket (2). • Connect HIFI-Amplifi er to the Line-Out-Socket (10). The product provides two internal microphones, which can be used in combina- tion with maximum 2 external microphones.
  • Seite 29: Memory Organisation In The Product

    e) Memory organisation in the product • Two memory folders (FOLDER 1, FOLDER 2) FOLDER1 FOLDER2 are always located in the internal memory as well as in the external SD-Memory card. • In the FOLDER 1, all recordings of the prod- uct are stored.
  • Seite 30: Connecting A Computer

    f) Connecting a computer It is possible to connect the product to the computer in order to copy, erase or save Audio-fi les. • Connect the product to USB-port in the computer using the USB-cable. When the product is connected with a computer ‘USB’ appears on the display. •...
  • Seite 31: H) Recording Preparation

    The following settings are available for the selection: Recording format (A) Three recording formats (WAV 16 bit, WAV 24 bit, MP3) are available for the selection. Sampling rate (B) Different sampling rates are available for the selection of each recording format. Higher the selected sampling rate, better the quality of the Audio-fi...
  • Seite 32: Operation

    AUDIO IN (3) Set the slide switch on the position, which cor- responds to the externally connected device: ‘M’: External microphone ‘G’: Electric guitar ‘L’: Audio-Device (e.g. CD-Player, Radio) MIC-LEVEL (4) Set the slide switch on the position, which is the most suitable for the recording or deactivate the internal microphone, if this is not to be used while connecting an external device: ‘H’: High sensitivity (-45 dB for 1 kHz)
  • Seite 33: B) Recording

    b) Recording • Press the ‘REC’ (13) Button to start record- ing. The LED-Light (8) illuminates during the recording. The current recording time is dis- played on the bottom right of the display. The maximum recording level is displayed in the bottom left of the display.
  • Seite 34: D) Erasing Audio-Files

    • Press the ‘STOP’ (14) Button and then the ‘MENU’ (16) Button to interchange between the internal memory-folders (FOLDER 1, FOLDER 2). • Press the ‘STOP’ (14) Button and then the ‘REC’ (13) Button to interchange between the internal memory and the SD-Memory card. ‘F’...
  • Seite 35: Maintenance And Care

    • Select the audio fi les to be erased using the ‘Fast forward/reverse’ (19) Button. • Press the ‘STOP’ (14) Button and then the ‘A-B’ (15) Button. ‘dEL’ appears on the display. • Press the ‘A-B’: (15) Button again to erase the audio fi le. ‘dELETE’ is displayed on the display. When an audio fi...
  • Seite 36: Troubleshooting

    12. Troubleshooting Error Cause Remedy Product does not Batteries/rechargeable batter- Inserting new batteries turn on ies are empty Charging rechargeable batteries Tone cannot be The volume is set to minimum Adjust volume with the ‘Vol- heard ume’ (17) Button Recording External microphone is not con- Connecting external microphone possible...
  • Seite 37 Table des matières Page 1. Introduction ........................38 2. Utilisation conforme ....................... 39 3. Contenu de la livraison ....................39 4. Défi nition des pictogrammes ..................40 5. Caractéristiques et fonctions ..................40 6. Consignes de sécurité ....................41 7. Vue d'ensemble du produit .................... 43 8.
  • Seite 38: Introduction

    Pour toutes questions techniques, veuillez vous adresser à : France: Tél. : 0892 897 777 Fax : 0892 896 002 e-mail : support@conrad.fr Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Tél. : 0848/80 12 88 Suisse:...
  • Seite 39: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme L'enregistreur PDR-1 sert à l'enregistrement, à la mémorisation et à la diffusion de signaux audio. Les enregistrements sont réalisés par le biais des microphones intégrés ainsi que les microphones et appareils externes (guitare électrique, appareils hi-fi par ex.), qui peuvent être raccordé...
  • Seite 40: Défi Nition Des Pictogrammes

    4. Défi nition des pictogrammes Les notes relatives aux risques et les mentions sont clairement indiquées dans le mode d'em- ploi. Les pictogrammes suivants sont utilisés : Le pictogramme représentant un point d'exclamation dans un triangle est utilisé lors de la présence de risques particuliers dans la manipulation, l'ex- ploitation ou l'utilisation.
  • Seite 41: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi en- traîne l'annulation de la garantie sur les vices cachés/garantie fabricant ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consé- cutifs ! En cas de dommages matériels ou corporels causés par une manipula- tion non conforme ou un non-respect des consignes de sécurité, nous déclinons toute responsabilité.
  • Seite 42 Conseils relatifs aux piles et batteries • Maintenez les piles et batteries hors de portée des enfants. • Respectez la polarité lors de la mise en place des piles ou des accumulateurs (tenez compte des pôles positif/+ et négatif/-). • Ne laissez pas traîner des piles ou batteries. Elles risqueraient d'être avalées par un enfant ou un animal domestique.
  • Seite 43: Vue D'ensemble Du Produit

    7. Vue d'ensemble du produit 1. Régulateur de niveau 2. Douilles audio-in 3. Bouton « AUDIO-IN » 4. Bouton « MIC-LE- VEL » 5. Bouton « HOLD » 6. Prise des écouteurs 7. Microphone interne 8. Témoin LED 9. Haut-parleur interne 10.
  • Seite 44: Mise En Service

    Microphones internes Le produit dispose de deux microphones électrostatique internes qui récupèrent les signaux audio de manière omnidirectionnel (enregistrement de sons à partir de toutes les directions, voir l'illustration suivante). STOP A - B MENU 8. Mise en service a) Insérer/remplacer les piles/accumulateurs •...
  • Seite 45: B) Raccorder Les Périphériques Externes

    b) Raccorder les périphériques externes • Raccordez un microphone externe, une guitare électrique ou un appareil audio (lecteur de CD, radio par ex.) à la douille audio-in (2). • Raccordez un amplifi cateur hi-fi à la douille line-out (10). Le produit dispose de deux microphones internes qui peuvent être utilisés en combinaison avec 2 microphones externes maximum.
  • Seite 46: E) Organisation De Mémoire Sur Le Produit

    e) Organisation de mémoire sur le produit • Deux dossiers d'enregistrement (FOLDER 1, FOLDER1 FOLDER2 FOLDER 2) se trouvent respectivement sur la mémoire interne ainsi que sur la carte mé- moire SD externe. • Tous les enregistrements du produit sont GROUP1 mémorisés dans le FOLDER 1.
  • Seite 47: Raccordement À Un Ordinateur

    f) Raccordement à un ordinateur Vous pouvez raccorder le produit à un ordinateur pour copier, supprimer ou sauvegarder des fi chiers audio. • Raccordez le produit à l'aide du câble USB à une interface USB d'un ordinateur. Pendant que le produit est raccordé à un ordinateur, l'écran indique « USB ». •...
  • Seite 48: H) Préparation D'un Enregistrement

    Les réglages suivants sont disponibles : Format d'enregistrement (A) Trois formats d'enregistrements (WAV 16 bits, WAV 24 bits, MP3) sont à disposition. Taux de balayage (B) Différents taux de balayage sont à disposition pour chaque format d'enregistrement. Plus le taux de balayage sélectionné est élevé, meilleure est la qualité...
  • Seite 49: Utilisation

    AUDIO IN (3) Mettez le bouton-poussoir dans la position qui correspond à l'appareil externe raccordé : « M » : microphone externe « G » : guitare électrique « L » : appareil audio (lecteur de CD, radio par ex.) MIC-LEVEL (4) Mettez le bouton-poussoir dans une position qui est la mieux adaptée pour l'enregistrement ou désactivez les microphones internes lorsque ces...
  • Seite 50: B) Enregistrement

    b) Enregistrement • Appuyez sur la touche « REC » (13) pour démarrer l'enregistrement. Le témoin LED (8) est allumé pendant l'enregistrement. La du- rée d'enregistrement actuelle est indiquée en bas à droite de l'écran. Le niveau de réglage est affi ché en bas à gauche de l'écran. •...
  • Seite 51: C) Diffusion Des Fi Chiers Audio

    c) Diffusion des fi chiers audio Vous pouvez utiliser le produit pour la diffusion des fi chiers audio que vous aurez enregistrés ou copiés de l'ordinateur sur le produit. La touche « Volume » (17) vous permet d'adapter le volume du fi...
  • Seite 52: Entretien Et Nettoyage

    Pour effacer les fi chiers audio sur le produit, procédez comme suit : • Appuyez sur la touche « STOP » (14), puis sur la touche « MENU » (16) pour permuter entre les dossiers de mémoire interne (FOLDER 1, FOLDER 2). •...
  • Seite 53: Recherche De Pannes

    Batteries et piles Le décret relatif aux batteries usagées impose au consommateur fi nal de res- tituer toutes les piles et tous les accumulateurs usés (ordonnance relative à l'élimination des piles usagées). Il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles et accus qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés par les symboles ci-contre, qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures ménagères.
  • Seite 54: Caractéristiques Techniques

    13. Caractéristiques techniques Alimentation en courant ......... 2 piles de type AA/Mignon Autonomie des piles ..........env. 5 h d'enregistrement, env. 6 h de diffusion Rapport signal/parasitage ........55 dB Fréquence ............. 20-20 kHz Entrée audio ............2 × 6,35 mm (1/4") jack Mono Sortie audio ............
  • Seite 55 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding .......................... 56 2. Voorgeschreven gebruik ....................57 3. Leveringsinhoud ......................57 4. Verklaring van symbolen ....................58 5. Eigenschappen en functies .................... 58 6. Veiligheidsvoorschriften ....................59 7. Overzicht van het product ....................61 8. Ingebruikname ....................... 62 Batterijen/Accu's plaatsen/vervangen ..............
  • Seite 56: Inleiding

    Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de respectie- velijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be.
  • Seite 57: Voorgeschreven Gebruik

    2. Voorgeschreven gebruik De PDR-1 opnamerecorder wordt gebruikt voor de opname, opslag en weergave van audiosig- nalen. Opnamen geschieden over geïntegreede microfoons alsmede over externe microfoons en apparaten (bijv. elektrische gitaren, HIFI-apparaten) die op het product kunnen worden aangesloten. Als opslagmedium dient een intern geheugen of een in de handel verkrijgbare SD-geheugenkaart (niet bij de leveringsomvang).
  • Seite 58: Verklaring Van Symbolen

    4. Verklaring van symbolen Instructies betreffende gevaar en overige opmerkingen worden duidelijk in de gebruiksaanwij- zing aangegeven. De volgende symbolen worden gebruikt: Het symbool met het uitroepteken in de driehoek wordt gebruikt als er bijzon- dere gevaren zijn bij gebruik, werking of bediening. Dit symbool geeft informatie waardoor de procedures beter zullen worden begrepen.
  • Seite 59: Veiligheidsvoorschriften

    6. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwij- zing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
  • Seite 60 Batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten bereik van kinderen. • Let bij het plaatsen van de batterijen/accu's op de juiste polariteit (plus/+ en min/-). • Laat batterijen/accu´s niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmid- dellijk een arts.
  • Seite 61: Overzicht Van Het Product

    7. Overzicht van het product 1. Uitsturingsregelaar 2. Audio-In-bussen 3. Schakelaar „AUDIO- IN” 4. Schakelaar „MIC- LEVEL” 5. Schakelaar „HOLD” 6. Koptelefoonaan- sluiting 7. Interne microfoon 8. LED-lampje 9. Interne luidspreker STOP A - B MENU 10. Line-Out-bus 11. SD-geheugenkaart- sleuf 12.
  • Seite 62: Ingebruikname

    Interne microfoon Het product beschikt over twee interne condensator-microfoons die de audio-signalen omnidi- rectionaal opnemen (toonregistratie uit alle richtingen, zie de volgende illustratie). STOP A - B MENU 8. Ingebruikname a) Batterijen/Accu's plaatsen/vervangen • Open het dekseltje van het batterijvakje aan de achterzijde van het product.
  • Seite 63: Externe Apparaten Aansluiten

    b) Externe apparaten aansluiten • Sluit een externe microfoon, een elektrische gitaar of een audio-apparaat (bijv. CD-speler, radio) aan op de audio-in-bus (2). • Sluit een HIFI-versterker aan op de line-out-bus (10). Het product beschikt over twee interne microfoons die in combinatie met maxi- maal 2 externe microfoons kan worden gebruikt.
  • Seite 64: E) Opslagorganisatie Van Het Product

    e) Opslagorganisatie van het product • Op het interne geheugen alsmede de externe FOLDER1 FOLDER2 SD-geheugenkaart bevinden zich telkens twee opslagmappen (MAP 1, MAP 2). • In de MAP 1 worden alle opnamen van het product opgeslagen. In de MAP 2 bevinden GROUP1 zich alle audiobestanden die van de compu- ter naar het product zijn gekopieerd.
  • Seite 65: Verbinding Maken Met Een Computer

    f) Verbinding maken met een computer U kunt het product koppelen aan een computer om de audiobestanden te kopiëren, te wissen of op te slaan. • Verbind het product met behulp van de USB-kabel op een USB-interface van een computer. Als het product met een computer is verbonden, verschijnt in het display „USB”.
  • Seite 66: H) Opnamevoorbereiding

    U kunt kiezen uit de volgende instellingen: Opname-indeling (A) De opname-indelingen (WAV 16 bit, WAV 24 bit, MP3) staan ter beschikking. Aftastsnelheid (B) Voor elke opnameindeling staan verschillende aftastsnelheden ter beschikking. Des te hoger de geselecteerde aftastsnelheid, des te beter wordt de kwaliteit van het audiobestand.
  • Seite 67: Bediening

    AUDIO IN (3) Stel de schuifregelaar op de positie overeen- komstig het apparaat: „M”: Externe microfoon „G”: Elektrische gitaar „L”: Audio-apparaat (bijv. CD-speler, radio) MIC-LEVEL (4) Stel de schuifregelaar op de positie die voor de opname het meest geschikt is, resp. schakel de interne microfoon uit als deze bij aansluiting van een extern apparaat niet mag worden gebruikt: „H”: Hoge gevoeligheid (-45 dB bij 1 kHz) „L”: Geringe gevoeligheid (-35 dB bij 1 kHz)
  • Seite 68: B) Opname

    b) Opname • Druk op de toets „REC” (13), om de opname te starten. Tijdens de opname brandt het LED-lampje (8). Rechtsonder in het display wordt de huidige opnametijd aangegeven. Linksonder in het display wordt het uitsturing- sniveau weergegeven. • Draai de uitsturingsregelaar (1), om het uit- sturingsniveau aan te passen.
  • Seite 69: C) Afspelen Van De Audiobestanden

    c) Afspelen van de audiobestanden Het product kunt u gebruiken voor de weergave van de door u opgenomen audiobestanden of voor de weergave van de audiobestanden die van de computer naar het product zijn gekopi- eerd. Middels de toets „Volume” (17) kunt u het volume van de weer te geven audiobestand aan- passen.
  • Seite 70: Onderhoud En Reiniging

    Om de audiobestanden op het product te wissen, handelt u als volgt: • Druk op de toets „STOP” (14) en aansluitend op de toets „MENU” (16), om te schakelen tus- sen de interne geheugenmappen (MAP 1, MAP 2). • Druk op de toets „STOP” (14) en aansluitend op de toets „REC” (13), om te schakelen tussen het interne geheugen en de SD-geheugenkaart.
  • Seite 71: Storingen Verhelpen

    Batterijen en accu's U bent als eindverbruiker volgens de Wet Milieubeheer verplicht alle lege bat- terijen en accu's in te leveren. Verwijdering van chemisch afval via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/accu's die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door de hiernaast vermelde symbolen, die erop wijzen dat deze niet via het huisvuil mogen worden afgevoerd.
  • Seite 72: Technische Gegevens

    13. Technische gegevens Stroomvoorziening ..........2 batterijen van het type Mignon/AA Levensduur batterij ..........ca. 5 uur opname, ca. 6 uur weergave Signaal/ruis-verhouding ......... 55 dB Frequentie ............. 20-20 kHz Audio-ingang ............2 × 6,35 mm (1/4") monoplug Audio-uitgang ............3,5 mm (1/8") stereoplug USB-aansluiting .............
  • Seite 76 © Copyright 2010 by Conrad Electronic SE. Information légales Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.

Inhaltsverzeichnis