Appuyez de manière répétée sur la touche
n'importe quelle touche pour le réactiver. L'affi-
MODE jusqu'à l'affichage du nombre de kilo-
chage de fonction
indique le mode dans
8
mètres à parcourir avant la prochaine mainte-
lequel se trouve l'ordinateur.
nance de votre vélo.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE
11
Remarque : vous pouvez choisir entre 200,
pour basculer entre les différents modes.
400, 600 et 800 km ou milles.
Appuyez sur la touche SET
pour passer au
12
Validez les entrées en appuyant sur la touche
deuxième paramétrage de chaque fonction.
SET. Vous accédez ensuite au choix de l'unité
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
de température.
enfoncée pour visualiser ou remettre à zéro
Appuyez de manière répétée sur la touche
des valeurs mémorisées.
MODE jusqu'à ce que ºC ou ºF s'affiche sur
l'écran à cristaux liquides.
L'ordinateur de vélo dispose de
Validez les entrées en appuyant sur la touche
plusieurs fonctions :
SET. Le paramétrage de base est terminé.
Fonctions pour utilisateurs avancés :
Utilisation de l'ordinateur
HEURE > DIST-TOT > TIME-TOT > DISJOUR >
de vélo
VIT-MAX > VITMOYEN > TEMPPARC > TEMP >
Remarque : si vous n'utilisez plus l'ordina-
CHRONO > CONS CAL > CALORIE > GRAS >
teur de vélo pendant 5 minutes, celui-ci passe
KM+ / - > TIMER+ / - > SCAN
automatiquement en mode veille. Appuyez sur
FR/CH
FR/CH
Remise à zéro de
Changez les piles comme illustré dans la fig.
l'ordinateur de vélo
A. Lors de la mise en place des piles, veillez à
Appuyez simultanément sur les touches MODE
respecter la polarité. La polarité est indiquée
et SET
puis maintenez-les enfoncées
dans le boîtier à piles.
11
12
jusqu'à ce que s'affiche {{----}} sur l'écran à
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
cristaux liquides
.
enfoncée pour retourner au mode normal.
7
Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la
Remarque : l'ensemble des données mémorisées
enfoncée. Tous les réglages sont remis à zéro.
sont effacées environ 20 secondes après le retrait
Remarque : toutes les données enregistrées
des piles.
seront alors supprimées.
Erreurs et solutions
Remplacement de pile
Remarque : cet appareil contient des composants
Remarque : la pile de l'ordinateur de vélo doit
électroniques. Des interférences sont donc possibles
être remplacée si le symbole de la pile
17
s'affiche
à proximité d'appareils émettant des signaux radio.
dans l'écran à cristaux liquides
.
- En cas de problèmes d´affichage à l´écran, éloi-
7
Appuyez simultanément sur les touches MODE
gnez ces appareils de la proximité du produit. En
et SET
puis maintenez-les enfoncées
cas de dysfonctionnements de ce type, retirez la
11
12
jusqu'à ce que s'affiche {{----}} sur l'écran à cris-
pile pendant quelques instants et remettez-la en
taux liquides
.
place.
7
FR/CH
FR/CH
Dati Tecnici
Coperchio del vano batterie del computer per
5
bicicletta
Batteria:
3 V
(Batteria a bottone CR2032)
Computer per bicicletta
6
7
Display a cristalli liquidi
Fornitura
Indicatore di funzionamento
8
9
Indicatore del valore di seconda funzione
1 Computer per bicicletta
Indicatore del valore di prima funzione
10
1 Supporto per computer per bicicletta
11
Tasto MODE
1 Magnete
Tasto SET
12
1 Sensore
13
Indicatore SCAN
6 Fascette serracavo
Indicatore intervallo di manutenzione
14
1 Batteria 3 V
, tipo CR2032 a bottone
15
Indicatore di confronto velocità
1 Istruzioni d'uso
Indicatore di accelerazione e decelerazione:
16
Accelerazione – Rotazione in senso antiorario
Avvertenze generali
Decelerazione – Rotazione in senso orario
di sicurezza
17
Indicatore batteria
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE DI
SICUREZZA E TUTTI GLI AVVISI PER IL FUTURO!
IT/CH
IT/CH
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
Premere ora ripetutamente il tasto MODE sino
a quattro cifre. Inserire ora l'ora esatta. A tal
a che sul display a cristalli liquidi compare °C
fine, premere ripetutamente il tasto MODE sino
oppure °F.
a che come prima cifra compare il numero
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
desiderato.
L'impostazione di base è così conclusa.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Uso del computer
Ripetere la procedura per tutte le cifre succes-
per bicicletta
sive. Si giunge ora alla selezione dell'intervallo
di manutenzione.
Avviso: se il computer per bicicletta non viene
Premere ripetutamente il tasto MODE sino a
usato per più di 5 minuti, esso commuta auto-
che viene visualizzato il chilometraggio da voi
maticamente nella modalità di stand-by. Premere
desiderato al quale desiderate lasciare ese-
un qualsiasi tasto per riattivarlo. L'indicatore di
guire la prossima manutenzione della vostra
funzionamento
mostra la modalità in cui ci
8
bicicletta.
si trova attualmente.
Avviso: è possibile scegliere fra 200, 400,
Premere ora ripetutamente il tasto MODE
11
600 e 800 km o miglia.
per sfogliare fra le differenti modalità.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Premere il tasto SET
12
per commutare nella
Si giunge ora alla selezione dell'unità di tem-
funzione secondaria di una qualsiasi funzione.
peratura.
Premere e tenere premuto il tasto SET per
visualizzare o resettare i valori memorizzati.
IT/CH
IT/CH
Azzeramento del computer
batterie fare attenzione a che ne sia rispettata
per bicicletta
la corretta polarità. Questa viene indicata nel
Premere e tenere premuto contemporaneamente
vano portabatteria.
il tasto MODE
ed il tasto SET
, sino a
Premere e tenere premuto il tasto SET per tor-
11
12
che compare l'indicazione {{----}} nel display a
nare nel modo di esercizio normale.
cristalli liquidi
.
Avviso: Ca. 20 secondi dopo la rimozione delle
7
Premere e tenere premuto ora il tasto MODE.
batterie, tutti i dati memorizzati vengono cancellati.
Tutte le impostazioni vengono resettate.
Riparazione dei guasti
Avviso: Tutti i dati memorizzati vengono cancellati.
Avvertenza: l'apparecchio contiene componenti
Sostituzione della batteria
elettroniche. Per tale motivo, la prossimità del pro-
Avviso: La batteria del computer per bicicletta deve
dotto ad apparecchi che emettono segnali radio,
venire sostituita se nel display a cristalli liquidi
7
ne può inficiare il funzionamento.
compare l'indicatore della batteria
.
- Qualora sul display si visualizzassero segnali
17
Premere e tenere premuto contemporanea-
d'errore, rimuovere tali apparecchi dalle immediate
mente il tasto MODE
ed il tasto SET
,
vicinanze del prodotto. Se si accertano funziona-
11
12
sino a che compare l'indicazione {{----}} nel
menti difettosi di questo genere, rimuovere breve-
display a cristalli liquidi
.
mente la batteria e inserirla nuovamente.
7
Per la sostituzione della batteria, procedere
come raffigurato in figura A. Inserendo le
IT/CH
IT/CH
Fonctions pour débutants :
procéder à une modification de la durée totale
DISJOUR > VITMOYEN > TEMPPARC
de trajet mémorisée.
DISJOUR : remise à zéro du nombre de km journalier
Utilisation des fonctions
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
Remarque : la liste suivante décrit toutes les
enfoncée pendant env. 3 secondes pour
fonctions et fonctions secondaires.
remettre à zéro le nombre de kilomètres par-
HEURE : affichage de l'heure
couru, la vitesse moyenne et la durée de trajet.
Appuyez sur la touche SET
et maintenez-la
VIT-MAX : vitesse maximale
12
enfoncée pendant env. 3 secondes pour accé-
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
der au réglage de l'heure.
enfoncée pendant 3 secondes pour remettre à
DIST-TOT : remise à zéro du nombre total de
zéro la vitesse maximale.
kilomètres
VITMOYEN : vitesse moyenne
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
TEMPPARC : temps parcouru
enfoncée pendant env. 3 secondes pour accé-
TEMP : thermomètre
der au réglage de la dimension de pneu et à
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
la remise à zéro du nombre total de km.
enfoncée pour passer de ºC à ºF ou inversement.
TIME-TOT : durée totale de trajet
Appuyez sur la touche SET pour afficher la
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
température maximale (HI) mesurée jusqu'à
enfoncée pendant env. 3 secondes pour
présent.
FR/CH
FR/CH
Problème
Solution
Aucun affichage de la
Replacez correctement
vitesse de conduite ou
l´aimant et le capteur.
Écran LC vide ou
Retirez la pile. Au moyen
du kilométrage
- Vérifiez la polarité de
aucune réaction après
d´un tournevis, touchez
la pile.
réinsertion de pile
les deux polarités en
Écran noir
La température ambiante est
même temps dans la
trop élevée ou l´ordinateur
zone du compartiment à
vélo a été exposé trop
+
-
pile désignée par RESET.
longtemps aux rayons du
Insérez la pile 3 V dans son
soleil. Éloignez l´appareil
RESET
compartiment, de sorte à
de la lumière solaire et
ce que la polarité + soit
laissez-le refroidir
vers le haut. Replacez le
quelques instants.
couvercle du comparti-
L´écran LC affiche des
Retirez la pile quelques
ment à pile à sa place. Le
symbôles irréguliers.
instants et réinsérez-la.
micro-processeur sera réi-
Nettoyage et entretien
nitialisé et redémarré.
Pour le nettoyage, n'utilisez pas de liquides ou
produits de nettoyage. Ils pourraient endom-
mager l'appareil.
FR/CH
FR/CH
Avvertenze di sicurezza
Quest'apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore agli 8 anni, da persone
sulle batterie
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o da persone inesperte solo se supervisionate
PERICOLO DI
o preventivamente istruite sull'utilizzo in sicurezza
MORTE! L'eventuale ingestione di batterie
del prodotto e solo se informate dei pericoli
può rappresentare un pericolo mortale. Se
legati al prodotto stesso. Non lasciare che i
dovesse essere stata ingoiata una batteria,
bambini giochino con l'apparecchio. La pulizia
consultare immediatamente un medico.
e la manutenzione non devono essere eseguite
Se il prodotto non viene usato per un periodo
dai bambini senza supervisione.
prolungato, estrarre le batterie dall'apparecchio.
Si prega di osservare che la garanzia non copre
PRUDENZA! PERICOLO DI
i danni causati da un uso non appropriato,
ESPLOSIONE! Non ricaricare mai
dall'inosservanza delle avvertenze di uso e di
le batterie!
sicurezza o dall'uso da parte di persone non
PRUDENZA! PERICOLO DI
autorizzate.
ESPLOSIONE! Sostituire sempre
tutte le batterie contemporaneamente
e utilizzare solamente batterie dello stesso tipo.
Rimuovere subito la batteria esaurita dall'ap-
parecchio. Persiste forte pericolo di perdite!
IT/CH
IT/CH
Il computer per bicicletta dispone delle
Premere e tenere premuto per 3 secondi il
seguenti funzioni:
tasto SET per portarsi sull'impostazione della
grandezza dei pneumatici e sul numero com-
Funzioni per esperti:
plessivo di chilometri percorsi.
ORARIO > KM-TOTAL > TM-TOTAL > KM-GIORN
TM-TOTAL: Tempo complessivo di viaggio
> V-MASSIM > V-MEDIA > TEMP-GIR > TEMP >
Premere e tenere premuto per 3 secondi il tasto
CRONOMET > CAL CONS > CALORIA >
SET per eseguire modifiche al tempo comples-
GRASSO > KM+ / - > TIME+ / - > SCAN
sivo di viaggio memorizzato.
Funzioni per principianti:
KM-GIORN: Numero di chilometri giornalieri percorsi
KM-GIORN > V-MEDIA > TEMP-GIR
Premere e tenere premuto il tasto SET per
3 secondi per azzerare l'indicatore del chilo-
Uso delle funzioni
metraggio percorso, della velocità media e del
Avviso: la seguente lista descrive tutte le funzioni
tempo di percorrenza.
e sottofunzioni.
V-MASSIM: Velocità massima
ORARIO: - Visualizzazione dell'ora
Premere e tenere premuto per 3 secondi il
Premere e mantenere premuto il tasto SET
tasto SET per azzerare l'indicatore di velocità
12
per circa 3 secondi, per giungere all'imposta-
massima.
zione dell'ora.
V-MEDIA: Velocità media
KM-TOTAL: - Numero complessivo di chilometri
TEMP-GIR: Tempo di percorrenza
percorsi
TEMP: Termometro
IT/CH
IT/CH
Problema
Soluzione
La velocità e i kilometri
Orientare correttamente
non vengono indicati
il magnete e il sensore.
Dopo il reinserimento
Rimuovere la batteria.
- Controllare se i poli
della batteria, il
Toccare con il cacciavite
della batteria sono
display a cristalli
contemporaneamente il
orientati correttamente.
liquidi rimane vuoto o
polo negativo e positivo
Display nero
La temperatura dell'am-
muto
nella parte RESET del
biente circostante è
vano batterie. Inserire le
trioppo elevata, o il com-
batterie a 3 V nel vano bat-
puter per bicicletta è stato
+
-
terie, di modo che il polo
esposto all'azione diretta
positivo sia rivolto verso
dei raggi solari. Riporre
RESET
l'alto. Porre nuovamente il
l'apparecchio in un luogo
coperchio del vano batte-
protetto dall'azione
rie sul vano batterie. Il
diretta dei raggi solari,
microprocessore viene
ed attendere finché questo
resettato e riavviato.
non si sia raffreddato.
Il display a cristalli
Rimuovere e successiva-
liquidi mostra simboli
mente reinserire la
irregolari.
batteria.
IT/CH
IT/CH
Réappuyez sur la touche SET pour afficher la
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
température minimale (LO) mesurée jusqu'à
enfoncée pour remettre à zéro l'affichage de
présent.
la combustion de graisse.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
KM : compteur kilométrique
enfoncée jusqu'à affichage de la température
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
maximale ou minimale pour remettre à zéro les
enfoncée pour procéder au réglage du comp-
valeurs mémorisées.
teur kilométrique.
CHRONO : chronomètre
Le symbole du compte à rebours ou croissant
Appuyer sur la touche SET pour démarrer le
(+ ou -) s'affiche sur l'écran à cristaux liquides
7
.
chronomètre.
Appuyez de manière répétée sur la touche
Réappuyez sur la touche SET pour arrêter le
MODE
11
jusqu'à ce que le symbole recher-
chronomètre.
ché s'affiche.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
Validez les entrées en appuyant sur la touche
enfoncée pour remettre le chronomètre à zéro.
SET. Vous accédez ainsi au réglage de la dis-
CONS CAL : consommation actuelle de calories
tance du compteur kilométrique.
CALORIE : compteur de calories
Un numéro à 5 chiffres s'affiche sur l'écran à
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
cristaux liquides. Saisissez la distance souhai-
enfoncée pour remettre à zéro le compteur de
tée. Appuyez de manière répétée sur la touche
calories.
MODE jusqu'à ce que le premier chiffre recher-
GRAS : combustion de graisse en grammes
ché s'affiche.
FR/CH
FR/CH
Nettoyez uniquement l'extérieur du boîtier à
pouvez contacter votre administration
l'aide d'un chiffon doux et sec.
locale.
Élimination
Les piles défectueuses ou usagées doivent être
recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE.
L'emballage se compose exclusivement de
Les piles et / ou l'appareil doivent être retournés
matières recyclables qui peuvent être mises
dans les centres de collecte.
au rebut dans les déchetteries locales.
Pollution de l'environnement
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de
par la mise au rebut incorrecte
votre municipalité concernant les possibilités de
des piles !
Pb
mise au rebut du produit usé.
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans
Afin de contribuer à la protection de
les ordures ménagères. Ils peuvent contenir des
l'environnement, veuillez ne pas jeter
métaux lourds toxiques et doivent être considérés
votre appareil usagé dans les ordures
comme des déchets spéciaux. Les symboles
ménagères, mais le mettre au rebut de
chimiques des métaux lourds sont les suivants :
manière adéquate. Pour obtenir des ren-
Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour
seignements et des horaires d'ouverture
cette raison, veuillez toujours déposer les piles usa-
concernant les points de collecte, vous
gées dans les conteneurs de recyclage communaux.
FR/CH
FR/CH
Inserimento della batteria
Prestare attenzione alla polarità corretta quando
vengono inserite le batterie!
Per l'inserimento della batteria
3
, procedere
Tenere lontano la batteria dai bambini, non
come raffigurato nelle figure A.
gettarla nel fuoco, non cortocircuitarla né
Montaggio del computer
disassemblarla.
per bicicletta
In caso di perdite dalla batteria mentre questa
si trova nell'apparecchio, estrarla subito per
Per il montaggio dell'apparecchio, procedere
evitare danni all'apparecchio stesso!
come rappresentato nelle figure da B a I.
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In
caso di contatto con l'acido della batteria,
Avvertenza: accertarsi che il cavo sia stato
sciacquare abbondantemente il punto interes-
montato correttamente. Questo non deve inca-
sato e / o consultare un medico!
strarsi o sfregare contro i raggi.
Prima della messa in funzione
Messa in funzione
Esecuzione delle
Prima del primo uso, rimuovere la pellicola protet-
impostazioni di base
tiva dal display a cristalli liquidi
.
7
Avviso: Dopo l'inserimento della batteria
3
, il
display a cristalli liquidi
si accende
7
IT/CH
IT/CH
Premere e tenere premuto il tasto SET per pas-
Premere e tenere premuto il tasto SET per
sare da °C a °F o viceversa.
azzerare il contatore di calorie.
Premere il tasto SET per visualizzare la tempera-
GRASSO: Calorie bruciate in grammi
tura massima misurata sino a tale momento (HI).
Premere e tenere premuto il tasto SET per
Premere nuovamente il tasto SET per visualiz-
azzerare l'indicatore dei grassi bruciati.
zare la temperatura minima misurata sino a
KM: Contachilometri
tale momento (LO).
Premere e tenere premuto il tasto SET per ese-
Premere e tenere premuto il tasto SET, mentre
guire impostazioni al contachilometri.
viene visualizzata la temperatura massima o la
Nel display a cristalli liquidi
compare il
7
temperatura minima, per azzerare i valori
simbolo per il contatore in avanti e all'indietro
memorizzati.
(+ opp. -). Premere ora ripetutamente il tasto
CRONOMET: Cronometro
MODE
sino a che viene visualizzato il
11
Premere il tasto SET, per avviare il cronometro.
simbolo desiderato.
Premere nuovamente il tasto SET, per fermare il
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
cronometro.
Si giunge ora all'impostazione del percorso
Premere e tenere premuto il tasto SET per
del contachilometri.
azzerare il cronometro.
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
CAL CONS: Consumo attuale di calorie
a 5 cifre. Inserire ora il percorso desiderato. A
CALORIA: Contatore di calorie
tal fine, premere ripetutamente il tasto MODE
IT/CH
IT/CH
Pulizia e cura
Non gettare il prodotto usurato tra i
rifiuti domestici ma, per motivi di tutela
Per la pulizia, non usare detergenti né liquidi.
dell'ambiente, provvedere al suo corretto
In caso contrario, pericolo di danni all'appa-
smaltimento. Per conoscere gli orari di
recchio.
accesso e i centri di raccolta rivolgersi
Pulire l'apparecchiatura solo sulla sua superficie
all'amministrazione locale competente
esterna servendosi di una pezza morbida e
in materia.
asciutta.
Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate
Smaltimento
ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le
batterie e / o l'apparecchio presso i punti di raccolta
L'imballaggio è composto da materiali ecologici
indicati.
che possono essere smaltiti presso i siti di riciclag-
gio locali.
Danni ambientali dovuti a uno
smaltimento non corretto delle
Informarsi presso l'amministrazione comunale o
batterie!
Pb
locale circa le possibilità di uno smaltimento non
dannoso per l'ambiente.
Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti
domestici. Esse possono contenere una varietà di
metalli pesanti tossici da smaltire come rifiuti tossici.
IT/CH
IT/CH
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour tous les
Recommencez le processus pour tous les
chiffres suivants.
chiffres suivants.
SCAN : balayage
TIMER : minuteur
Remarque : le mode balayage bascule automa-
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfon-
tiquement entre les affichages des fonctions la dis-
cée pour procéder au réglage du minuteur.
tance journalière parcourue, la vitesse maximale, la
Le symbole du compte à rebours ou croissant
vitesse moyenne et la durée de trajet.
(+ ou -) s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
Remarque : tous les réglages à effectuer ou modifier
Appuyez de manière répétée sur la touche
figurent dans le chapitre « Paramétrage de base ».
MODE jusqu'à ce que le symbole recherché
Mode CUSTOMIZE
s'affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
Outre les modes AVANCE et EASY vous pouvez
SET. Vous accédez ensuite au réglage de la
réaliser vos réglages individuels sous le mode
durée du minuteur.
CUSTOMIZE (cf. logigramme).
Un numéro à 5 chiffres s'affiche sur l'écran à
cristaux liquides. Saisissez la durée souhaitée.
Enfoncer la touche MODE
pour accéder
11
Appuyez de manière répétée sur la touche
au mode CUSTOMIZE.
MODE jusqu'à ce que le premier chiffre
Remarque: Vous pouvez rappuyer sur la
recherché s'affiche.
touche MODE
pour commuter entre les
11
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
modes AVANCE et FACILE.
FR/CH
FR/CH
Garantie
de ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement de l'appareil sans
Indépendamment de la garantie commerciale
frais supplémentaires. La garantie prend fin si le
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
produit est endommagé suite à une utilisation
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
inappropriée ou à un entretien défaillant.
les conditions prévues aux articles L211-4 et
La garantie couvre les vices matériels et de fabrica-
suivants du Code de la consommation et aux
tion. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du
articles 1641 et suivants du Code Civil.
produit soumises à une usure normale (p. ex. des
batteries) et qui, par conséquent, peuvent être
L'appareil a été fabriqué selon des critères de qua-
considérées comme des pièces d'usure, ni aux
lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
dommages sur des composants fragiles, comme
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit
des interrupteurs, des batteries et des éléments
de retourner ce produit au vendeur. La présente garan-
fabriqués en verre.
tie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d'une garantie de 3 ans à
compter de sa date d'achat. La durée de garantie
débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket
de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans les trois ans suivant la date d'achat
FR/CH
FR/CH
automaticamente dopo ca. 2 secondi. Si giunge
Ripetere questa procedura per ognuna delle
direttamente alla selezione delle lingue.
tre cifre successive.
Premere ripetutamente il tasto MODE
sino
Avviso: è possibile determinare la circonfe-
11
a che compare la lingua desiderata.
renza dei propri pneumatici moltiplicando il
Confermare la selezione premendo il tasto
diametro del pneumatico per 3,1416. Nella
SET
12
. Si raggiunge automaticamente la
lista successiva è possibile trovare la circonfe-
selezione del profilo di applicazione.
renza dei tipi di pneumatico più comuni.
Premere ripetutamente il tasto MODE sino a
Diametro del pneumatico
Circonferenza del
che compare il profilo applicativo desiderato
pneumatico
(AVANZATO oppure FACILE).
20"
1598 mm
Confermare la selezione premendo il tasto
22"
1759 mm
SET. Si raggiunge ora la selezione della gran-
24"
1916 mm
dezza dei pneumatici (FORM-ROT).
26" (650 A)
2073 mm
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
26,5" (Tubolare)
2117 mm
a quattro cifre. Inserire ora la circonferenza
26,6" (700x25C)
2124 mm
della vostra ruota in mm. A tal fine, premere
26,8" (700x28C)
2136 mm
ripetutamente il tasto MODE sino a che come
27" (700x32C)
2155 mm
prima cifra compare il numero desiderato.
28" (700B)
2237 mm
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
ATB24"x1,75
1888 mm
ATB26 x1,4
1995 mm
IT/CH
IT/CH
sino a che come prima cifra compare il numero
Ripetere la procedura per tutte le cifre successive.
desiderato.
SCAN: Scan
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Avviso: La modalità di scan commuta automatica-
Ripetere la procedura per tutte le cifre successive.
mente avanti e indietro fra gli indicatori delle funzioni
TIME: Temporizzatore
di chilometraggio giornaliero percorso, velocità
Premere e tenere premuto il tasto SET per ese-
massima, velocità media e tempo di percorrenza.
guire impostazioni al timer.
Avviso: Per informazioni su come eseguire o
Nel display a cristalli liquidi compare il simbolo
modificare le impostazioni, consultare il capitolo
per il contatore avanti ed indietro (+ opp. -).
„Esecuzione delle impostazioni di base".
Premere ora ripetutamente il tasto MODE sino
Modalità CUSTOMIZE
a che viene visualizzato il simbolo desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Fatta esclusione per le modalità AVANZATO e FACILE,
Si giunge ora all'impostazione temporale del
è possibile inserire le proprie impostazioni utiliz-
temporizzatore.
zando la modalità CUSTOMIZE (vedi diagramma).
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a 5 cifre. Inserire ora il tempo desiderato. A tal
Per passare alla modalità CUSTOMIZE
fine, premere ripetutamente il tasto MODE sino
mantenere premuto il tasto MODE
11
.
a che come prima cifra compare il numero
Avvertenza: e possibile premere ripetutamente
desiderato.
il tasto MODE
11
, per passare dalla funzione
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
AVANZATO a quella FACILE, e viceversa.
IT/CH
IT/CH
I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
buone condizioni. Questo documento servirà a
Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Con-
documentare l'avvenuto acquisto.
segnare quindi le batterie usate presso un punto di
l'apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una
raccolta comunale.
garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto.
La presente garanzia decade nel caso di danneg-
Garanzia
giamento del prodotto, di utilizzo o di manuten-
zione inadeguati.
L'apparecchio è stato prodotto secondo severe
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di
direttive di qualità e controllato con premura prima
materiale che per difetti di fabbricazione. La pre-
della consegna. In caso di difetti del prodotto,
sente garanzia non si estende a parti del prodotto
l'acquirente può far valere i propri diritti legali
soggette a normale usura e che possono essere
nei confronti del venditore. Questi diritti legali non
identificate, pertanto, come parti soggette a usura
vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di
(p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili,
seguito riportata.
come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo
prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbri-
cazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gra-
tuitamente, a nostra discrezione. Il termine di
garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto.
Conservare lo scontrino di acquisto originale in
IT/CH
IT/CH
Utilisation du rétroéclairage
En mode FACILE, maintenez la touche SET
12
enfoncée. Appuyez sur la touche MODE pour
Appuyez sur la touche MODE
pour allumer
11
activer ou désactiver les réglages (p. ex. heure).
le rétroéclairage pendant une courte durée. Le
Sélectionnez „on" pour ajouter le réglage
rétroéclairage s'éteint automatiquement passé
défini dans le mode FACILE. Sélectionnez « Off »
un certain temps.
si vous ne souhaitez pas ajouter le réglage.
Appuyez sur la touche SET pour valider votre entrée.
FR/CH
FR/CH
Ciclocomputer
– Indicatore di accelerazione e di decelerazione
– Temporizzatore tempo di marcia (max. 9:59:59)
Utilizzo secondo la
(conteggio in avanti o alla rovescia)
destinazione d'uso
– Contachilometri (conteggio in avanti o alla
rovescia)
– Indicatore di chilometraggio e di tempo di
Il prodotto è destinato ad essere utilizzato come
computer per biciclette. Il prodotto non è adatto
marcia totale
– Contatore di calorie
all'impiego commerciale.
– Indicatore di consumo calorico
Funzioni
– Indicatore Scan (tutte le funzioni vengono attivate
in successione)
– Retroilluminazione
– Lingue di menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES
– Orologio
Descrizione dei componenti
– Cronometro
– Indicatore di temperatura °C / °F
– Funzione memory per temperatura min. e max.
Supporto
1a
– Indicatore di velocità (0–99,9 km / h)
1b
Sensore
– Indicatore di velocità media (0–99,9 km / h)
Magnete
2
– Indicatore di velocità massima (0–99,9 km / h)
3
Batteria 3 V
, tipo CR2032 a bottone
– Raffronto di velocità
Fascette serracavo
4
IT/CH
IT/CH
Premere ora ripetutamente il tasto MODE sino
ATB26 x1,5
2030 mm
ATB26 x1,75
2045 mm
a che sul display a cristalli liquidi compare
REG KG oppure REG LB.
ATB26x2 (650B)
2099 mm
27"x1
2138 mm
Confermare la selezione premendo il tasto
27"x1 1 / 4
2155 mm
SET. Si giunge ora all'inserimento del peso.
Selezionare successivamente l'unità di misura
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
della lunghezza desiderata. A tale fine, premere
a tre cifre. Inserire ora il proprio peso. A tal
ripetutamente il tasto MODE sino a che sul
fine, premere ripetutamente il tasto MODE sino
display a cristalli liquidi compare REG KM
a che come prima cifra compare il numero
oppure REG MIGL.
desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Si giunge ora all'inserimento dell'età.
Ripetere la procedura per tutte le cifre succes-
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
sive. Si raggiunge ora la selezione del sistema
a due cifre. Inserire ora la propria età. A tal fine,
temporale.
premere ripetutamente il tasto MODE sino a che
Premere ora ripetutamente il tasto MODE sino
come prima cifra compare il numero desiderato.
a che sul display a cristalli liquidi compare 12
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
per il formato a 12 ore oppure 24 per il formato
Ripetere questa procedura per la cifra succes-
a 24 ore.
siva. Si giunge ora alla selezione dell'unità di
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Si giunge ora all'impostazione dell'orologio.
misura del peso.
IT/CH
IT/CH
Uso della retroilluminazione
Inserita la modalità FACILE, tenere premuto il
tasto SET
12
. Premere il tasto MODE, per
Premere il tasto MODE
11
. per accendere
attivare o disattivare le impostazioni (per es.
temporaneamente la luce di sfondo. La retroil-
ora). Digitare „on" per inserire l'impostazione
luminazione si spegne automaticamente dopo
desiderata nella modalità FACILE. Digitare
un certo tempo.
„off" se non si desidera inserire l'impostazione.
Premere il tasto SET per confermare l'imposta-
zione.
IT/CH
IT/CH
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No. 103553-14-01 / 103553-14-02 /
103553-14-03
Version: 11 / 2014
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni: 10 / 2014
Ident.-No.: 103553-14-01 / 02 / 03102014-CH