Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
schegolux.book Seite 1 Donnerstag, 1. Juli 2010 10:58 10
schegoLUX~mini
Bedienungsanleitung
DE
schegoLUX~mini
Power-LED-Strahler für Garten und
Teich
Operating Instructions
GB
schegoLUX~mini
Power-LED-Spotlight for garden and
pond
FR
Mode d'emploi
schegoLUX~mini
Projecteur à Power-LED pour jardin et
étang
Istruzioni per l'uso
IT
schegoLUX~mini
Faretto in Power LED per il giardino e
lo stagno
Manual de instrucciones
ES
schegoLUX~mini
Reflector Power LED para jardines y es-
tanques
Gebruiksaanwijzing
NL
schegoLUX~mini
Halogeenstraler voor tuin en vijver
Bruksanvisning
SE
schegoLUX~mini
Power-LED-strålkastare för trädgård
och trädgårdsdamm
Kezelési útmutató
HU
schegoLUX~mini
Kertben és tavon használható,
erós fényü LED sugárzó
Инструкция по эксплуатации
RU
schegoLUX~mini
Мощный светодиодный
прожектор для сада и пруда
Návod k obsluze
CZ
schegoLUX~mini
Power-LED zářič pro zahradu a
jezírko

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Schego schegoLUX-mini

  • Seite 1 schegolux.book Seite 1 Donnerstag, 1. Juli 2010 10:58 10 schegoLUX~mini Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing schegoLUX~mini schegoLUX~mini Power-LED-Strahler für Garten und Halogeenstraler voor tuin en vijver Teich Bruksanvisning Operating Instructions schegoLUX~mini schegoLUX~mini Power-LED-strålkastare för trädgård Power-LED-Spotlight for garden and och trädgårdsdamm pond Kezelési útmutató Mode d’emploi schegoLUX~mini schegoLUX~mini...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    schegolux.book Seite 2 Donnerstag, 1. Juli 2010 10:58 10 Bedienungsanleitung..................4-11 Operating Instructions ................... 12-19 Mode d’emploi....................20-27 Istruzioni per l'uso ..................28-35 Manual de instrucciones ................36-43 Gebruiksaanwijzing ..................44-51 Bruksanvisning ....................52-59 Kezelési útmutató................... 60-67 Инструкция по эксплуатации ..............68-75 Návod k obsluze ...................
  • Seite 3 schegolux.book Seite 3 Donnerstag, 1. Juli 2010 10:58 10 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3...
  • Seite 4: Technische Daten

    schegolux.book Seite 4 Donnerstag, 1. Juli 2010 10:58 10 Übersicht/Lieferumfang Übersicht/Lieferumfang (Abb. 1) Strahlergehäuse Kabel Steckverbindung Unterlegscheibe Montagefuß Spezialschlüssel Kabelclip Messingdübel für Holz und Stein (7 x 22 mm) Bodenplatte 10 Erdspieß Technische Daten Leuchtmittel Power-LED, 1 W Nennspannung Leuchtmittel 12 V/50 Hz Schutzklasse Lampengehäuse IP 68...
  • Seite 5: Bedienungsanleitung

    schegolux.book Seite 5 Donnerstag, 1. Juli 2010 10:58 10 Vielen Dank! Vielen Dank! Es freut uns, dass Sie sich für den schegoLUX~mini entschieden haben! Der schegoLUX~mini ist ein Power-LED-Strahler zum Einsatz in Garten und Teich – über und unter Wasser. Er ist stufenlos und ohne Zuhilfenahme von Werkzeugen um 360° drehbar und um 180°...
  • Seite 6: Vorbereiten

    schegolux.book Seite 6 Donnerstag, 1. Juli 2010 10:58 10 Vorbereiten ACHTUNG: Wenn Sie den Strahler unter Wasser einsetzen und er sich aufgrund von Minustempe- raturen in einer entstehenden Eisschicht befindet, können Strahlergehäuse und Glas- scheibe beschädigt werden. Platzieren Sie den Strahler daher stets so, dass er bei Minustemperaturen nicht einfrieren kann.
  • Seite 7: Sockel Montieren

    schegolux.book Seite 7 Donnerstag, 1. Juli 2010 10:58 10 Sockel montieren Sockel montieren 1. Legen Sie die Unterlegscheibe (Abb. 1/4) auf den gewünschten Sockel (Abb. 2/A). Achten Sie darauf, dass die Unterlegscheibe genau in der dafür vorgesehenen Vertie- fung liegt. 2.
  • Seite 8 schegolux.book Seite 8 Donnerstag, 1. Juli 2010 10:58 10 schegoLUX~mini anschließen Mit Erdspieß 1. Prüfen Sie die Festigkeit des Untergrundes. ACHTUNG: Bei zu lockerem Boden kann der Strahler umkippen, bei zu festem Boden kann der Erd- spieß zerstört werden. Um dies zu vermeiden, empfehlen wir die Verwendung des Montagefußes.
  • Seite 9: Entsorgung

    schegolux.book Seite 9 Donnerstag, 1. Juli 2010 10:58 10 Entsorgung Entsorgung Wenn das Gebrauchsende erreicht ist, entsorgen Sie den Strahler und alle Zube- hörteile entsprechend den geltenden Umweltvorschriften. Elektrische Abfälle dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden. Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
  • Seite 10: Optionales Zubehör

    Optionales Zubehör Optionales Zubehör können Sie jederzeit bei unserem Service bestellen: Schego Schemel & Goetz GmbH & Co KG • Elektrogerätebau Schreberstraße 14 • D-63069 Offenbach am Main Telefon +49 (0) 69 - 83 57 48 • Telefax +49 (0) 69 - 84 71 81...
  • Seite 11 schegolux.book Seite 11 Donnerstag, 1. Juli 2010 10:58 10 Optionales Zubehör Position Zubehör Daten Artikel-Nr. Verlängerungssystem 100 mm Verlängerungssystem 200 mm Verlängerungssystem 300 mm Verlängerungskabel 1,50 m Verlängerungskabel 5,00 m Verlängerungskabel 10,00 m Transformator 20 W 220 – 240 V/12 V – 20 W Transformator 45 W 220 –...
  • Seite 12: Overview / Scope Of Delivery

    schegolux.book Seite 12 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:30 11 Overview / scope of delivery Overview / scope of delivery (Fig. 1) Spotlight housing Washer Cable Plug connection Floor mounting foot Special spanner Cable clip Brass dowel for wood and stone (7 x 22 mm) Floor plate 10 Spit Technical data...
  • Seite 13: Operating Instructions

    schegolux.book Seite 13 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:30 11 Thank you very much! Thank you very much! We are very happy that you have made a decision in favour of the schegoLUX~mini! The schegoLUX~mini is a Power-LED-Spotlight for use in garden and pond - above and under water.
  • Seite 14: Replacing The Illuminant

    schegolux.book Seite 14 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:30 11 Preparation ATTENTION: If you use the spotlight underwater and due to temperatures below freezing, it is fro- zen in the layer of ice, housing and glass lens can be damaged. Consequently always position the spotlight in such a manner that it cannot be frozen into the pond if tempe- ratures drop below freezing.
  • Seite 15: Mounting The Base

    schegolux.book Seite 15 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:30 11 Mounting the base Mounting the base 1. Lay the washer (Fig. 1/4) on the base (Fig. 2/A) you would like to use. Make sure that the washer is placed into the recess provided for this purpose. 2.
  • Seite 16 schegolux.book Seite 16 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:30 11 Connecting the schegoLUX~mini check its stability. NOTE: Apart from using the base, which is delivered with the spotlight, you may also position the spotlight by using the optionally available tree or post holder schegoLUX-Fix ( Page 18, Pos.
  • Seite 17 schegolux.book Seite 17 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:30 11 Disposal Disposal Once the usage period comes to an end you must dispose of the spotlight and all accessories in compliance with valid environmental regulations. Electric waste must not be disposed of together with domestic refuse. Warranty For the equipment sold by us we grant a 24 months warranty, starting with the date of purchase (receipt).
  • Seite 18: Optional Accessories

    Optional accessories Optional accessories can be ordered from our Service Department at any time: Schego Schemel & Goetz GmbH & Co KG • Elektrogerätebau Schreberstraße 14 • D-63069 Offenbach am Main Phone +49 (0) 69 - 83 57 48 • Fax +49 (0) 69 - 84 71 81...
  • Seite 19 schegolux.book Seite 19 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:30 11 Optional accessories Position Accessories Data Article-No. Extension system 100 mm Extension system 200 mm Extension system 300 mm Extension lead 1,50 m Extension lead 5,00 m Extension lead 10.00 m Transformer 20 W 220 - 240 V / 12 V - 20 W Transformer 45 W 220 - 240 V / 12 V - 45 W...
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    schegolux.book Seite 20 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:31 11 Aperçu/Contenu de la livraison Aperçu/Contenu de la livraison (Ill. 1) Boîtier de projecteur Câble Fiche de raccordement Rondelle Fixation au sol Clé spéciale Serre-câble Cheville en laiton pour bois et pierre (7 x 22 mm) Dalle de fond 10 Perche de mise à...
  • Seite 21: Mode D'emploi

    schegolux.book Seite 21 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:31 11 Merci ! Merci ! Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs du schegoLUX~mini ! Le schegoLUX~mini est un projecteur à Power-LED pouvant être utilisé dans les jardins et étangs - à la surface de l'eau ou immergé dans l'eau. Il peut être tourné à 360º et pivoté à...
  • Seite 22: Remplacer L'ampoule

    schegolux.book Seite 22 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:31 11 Préparatifs ATTENTION: Lorsque vous utilisez le projecteur sous l'eau et qu'il se trouve dans une couche de glace en formation suite à la température négative de l'eau, le boîtier et la vitre du projecteur peuvent subir certains dommages.
  • Seite 23 schegolux.book Seite 23 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:31 11 Montage du culot Montage du culot 1. Posez la rondelle (ill. 1/4) sur le culot souhaité (ill. 2/A). Assurez-vous que la rondelle repose exactement dans le creux prévu à cet effet. 2.
  • Seite 24 schegolux.book Seite 24 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:31 11 Raccordement du schegoLUX~mini 2. Enfoncez le projecteur avec la perche de mise à la terre directement dans le sol à l'endroit de votre choix, puis contrôlez s'il est stable. REMARQUE: En plus du socle livré avec les fournitures, vous avez la possibilité de mettre en place le projecteur à...
  • Seite 25: Mise Au Rebut

    schegolux.book Seite 25 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:31 11 Mise au rebut Mise au rebut À la fin du cycle de vie du projecteur, mettez ce dernier et toutes les pièces accessoires au rebut en tenant compte des réglementations de l'environnement en vigueur.
  • Seite 26: Accessoires Optionnels

    Vous pouvez en tout temps commander les accessoires optionnels auprès de notre service : Schego Schemel & Goetz GmbH & Co KG • Elektrogerätebau Schreberstraße 14 • D-63069 Offenbach am Main No tél. +49 (0) 69/83 47 48 • Télécopie: +49 (0) 69/84 71 81...
  • Seite 27 schegolux.book Seite 27 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:31 11 Accessoires optionnels Position Accessoires Caractéristiques No d'article Système de rallonge 100 mm Système de rallonge 200 mm Système de rallonge 300 mm Câble de rallonge 1,50 m Câble de rallonge 5,00 m Câble de rallonge 10,00 m Transformateur 20 W...
  • Seite 28: Dati Tecnic

    schegolux.book Seite 28 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:31 11 Sommario/entità di fornitura Sommario/entità di fornitura (Fig. 1) Corpo del faretto Cavo Allacciamento a spina Rondella Supporto a terra Chiave speciale Clip per cavo Tassello di ottone per legno e pietra (7 x 22 mm) Piastra di base 10 Paletto di terra Dati tecnic...
  • Seite 29: Istruzioni Per L'uso

    schegolux.book Seite 29 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:31 11 Grazie! Grazie! Ci rallegriamo perchè ha scelto schegoLUX~mini! SchegoLUX~mini è un faretto in Power LED per l'impiego nel giardino e nello stagno - sopra o sotto l'acqua. Si può ruotare in modo continuo e senza l'ausilio di attrezzi di 360° e orientare di 180°.
  • Seite 30 schegolux.book Seite 30 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:31 11 Preparazione ATTENZIONE: Se il faretto è usato sott'acqua e se a causa di temperature sotto lo zero viene a trovarsi in uno strato di ghiaccio in formazione, il corpo e la lastra di vetro del faretto possono rimanere danneggiati.
  • Seite 31 schegolux.book Seite 31 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:31 11 Montaggio del basamento Montaggio del basamento 1. Appoggiare la rondella (fig. 1/4) sul basamento scelto (fig. 2/A). Fare in modo che la rondella si trovi esattamente nell'incavo per questa previsto. 2. Avvitare il basamento fino all'arresto con una rotazione sinistrorsa sul filetto del faretto.
  • Seite 32 schegolux.book Seite 32 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:31 11 Collegare schegoLUX~mini 2. Inserire il faretto con il paletto di terra nel punto desiderato direttamente nel terreno e controllarne la stabilità. INDICAZIONE: Accanto al basamento contenuto nell'entità di fornitura, si ha la possibilità di posizionare il faretto con l'ausilio di un attacco per pali e per alberi, parte degli accessori optional, schegoLUX-Fix ( pagina 34, pos.
  • Seite 33: Smaltimento

    schegolux.book Seite 33 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:31 11 Smaltimento Smaltimento Una volta raggiunto il termine della durata di utilizzo, smaltire il faretto e tutti gli accessori secondo le norme ambientali in vigore. I rifiuti elettrici non devono essere smaltiti assieme ai rifiuti domestici. Garanzia Accordiamo per l'apparecchio da noi distribuito una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino di cassa).
  • Seite 34: Accessori Optional

    Accessori optional Gli accessori optional possono essere ordinati sempre presso il nostro servizio assistenza: Schego Schemel & Goetz GmbH & Co KG • Elektrogerätebau Schreberstraße 14 • D-63069 Offenbach am Main Telefono +49 (0) 69 - 83 57 48 • Fax +49 (0) 69 - 84 71 81...
  • Seite 35 schegolux.book Seite 35 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:31 11 Accessori optional Posizione Accessori Dati No. articolo Sistema di prolunga 100 mm Sistema di prolunga 200 mm Sistema di prolunga 300 mm Prolunga 1,50 m Prolunga 5,00 m Prolunga 10,00 m Trasformatore 20 W 220 - 240 V/12 V - 20 W Trasformatore 45 W...
  • Seite 36: Datos Técnicos

    schegolux.book Seite 36 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:32 11 Resumen/Piezas suministradas Resumen/Piezas suministradas (Fig. 1) Carcasa del reflector Cable Conexión de enchufe Placa de apoyo Soporte de suelo Llave especial Clip de cable Taco de latón para madera y piedra (7 x 22 mm) Placa de suelo 10 Piquete Datos técnicos...
  • Seite 37: Manual De Instrucciones

    schegolux.book Seite 37 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:32 11 ¡Muchas gracias! ¡Muchas gracias! ¡Nos alegra que haya decidido adquirir schegoLUX~mini! El schegoLUX~mini es un reflector LED Power para utilizar en jardines y estanques, sobre y bajo el agua. No se gradúa y puede girarse 360° así como virarse 180° sin ayuda de herramientas.
  • Seite 38 schegolux.book Seite 38 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:32 11 Preparación ATENCIÓN: Si el reflector se utiliza bajo el agua y las temperaturas bajo cero crean en él una capa de hielo, pueden deteriorarse la carcasa y el cristal. Por ello, sitúe el reflector siempre de forma que no pueda congelarse con temperaturas bajo cero.
  • Seite 39 schegolux.book Seite 39 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:32 11 Montar zócalo Montar zócalo 1. Coloque la placa de apoyo (Fig. 1/4) en el zócalo deseado (Fig. 2/A). Asegúrese de que la placa de apoyo esté exactamente en la cavidad prevista para ello. 2.
  • Seite 40 schegolux.book Seite 40 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:32 11 Conectar el schegoLUX~mini compruebe la resistencia. ADVERTENCIA: Además del zócalo suministrado, tiene la posibilidad de colocar el reflector con ayuda del soporte de árbol y de poste disponible opcionalmente schegoLUX-Fix ( Página 42, Pos.
  • Seite 41: Eliminación De Desechos

    schegolux.book Seite 41 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:32 11 Eliminación de desechos Eliminación de desechos Cuando la vida útil haya finalizado, elimine el reflector y todos los accesorios según las regulaciones medioambientales vigentes. Los desechos eléctricos no pueden eliminarse junto a los desechos domésticos. Garantía Nos hacemos cargo de la garantía del aparato comercializado por nosotros 24 meses a partir de la fecha de compra (ticket de compra).
  • Seite 42: Accesorios Opcionales

    Los accesorios opcionales pueden solicitarse en cualquier momento en nuestro servicio de asistencia: Schego Schemel & Goetz GmbH & Co KG • Elektrogerätebau Schreberstraße 14 • D-63069 Offenbach am Main Teléfono +49 (0) 69 - 83 57 48 • Fax +49 (0) 69 - 84 71 81...
  • Seite 43 schegolux.book Seite 43 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:32 11 Accesorios opcionales Posición Accesorios Datos Nº de artículo Sistema de prolongación 100 mm Sistema de prolongación 200 mm Sistema de prolongación 300 mm Cable de prolongación 1,50 m Cable de prolongación 5,00 m Cable de prolongación 10,00 m...
  • Seite 44: Technische Gegevens

    schegolux.book Seite 44 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:32 11 Overzicht/Omvang van de levering Overzicht/Omvang van de levering (Afb. 1) Lamphuis Kabel Stekker Onderlegring Voetstuk Speciale sleutel Kabelclip Messingplug voor hout en steen (7 x 22 mm) Bodemplaat 10 Grondpen Technische gegevens Verlichtingsmiddel Power-LED, 1 W Nominale spanning...
  • Seite 45: Gebruiksaanwijzing

    schegolux.book Seite 45 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:32 11 Hartelijk dank! Hartelijk dank! Het verheugt ons dat u heeft gekozen voor de schegoLUX~mini! De schegoLUX~mini is een Power-LED-straler voor de inzet in tuin en vijver - boven en onder water. Hij kan traploos en zonder gereedschap 360° gedraaid en 180° gekanteld worden.
  • Seite 46: Lamp Vervangen

    schegolux.book Seite 46 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:32 11 Voorbereiden OPGELET: Als u de straler onder water inzet en als zich bij temperaturen onder nul een ijslaag om de straler vormt, kunnen de behuizing en de glazen schijf beschadigd worden. Plaats de straler daarom steeds zodanig, dat deze bij temperaturen onder nul niet kan bevriezen.
  • Seite 47 schegolux.book Seite 47 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:32 11 Voet monteren Voet monteren 1. Plaats het onderlegplaatje(Afb. 1/4) op de gewenste voet (Afb. 2/A). Let erop dat het onderlegplaatje precies in de daarvoor bedoelde uitsparing ligt. 2. Schroef de voet tot aan de aanslag op de schroefdraad van de straler door naar links te draaien.
  • Seite 48 schegolux.book Seite 48 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:32 11 schegoLUX~mini aansluiten 2. Steek de straler met grondpen op de gewenste plaats direct in de grond en controleer de stabiliteit. AANWIJZING: Naast de meegeleverde voet heeft u de mogelijkheid om de straler met behulp van de optioneel verkrijgbare boom- en deurposthouder schegoLUX-Fix ( Pagina 50, pos.
  • Seite 49 schegolux.book Seite 49 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:32 11 Verwerking Verwerking Als het gebruikseinde bereikt is, verwerk de straler en al het toebehoren dan overeenkomstig de geldende milieuvoorschriften. Elektrisch afval mag niet samen met huishoudelijk afval worden verwerkt. Garantie Wij geven op ons product een garantie van 24 maanden vanaf de datum van aankoop (kassabon).
  • Seite 50 Optionele toebehoren Optionele toebehoren kunt u altijd bestellen bij onze service: Schego Schemel & Goetz GmbH & Co KG • Elektrogerätebau Schreberstraße 14 • D-63069 Offenbach am Main Telefoon +49 (0) 69 - 83 57 48 • Telefax +49 (0) 69 - 84 71 81...
  • Seite 51: Optionele Toebehoren

    schegolux.book Seite 51 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:32 11 Optionele toebehoren Positie Toebehoren Gegevens Artikel-nr. Verlengsysteem 100 mm Verlengsysteem 200 mm Verlengsysteem 300 mm Verlengkabel 1,50 m Verlengkabel 5,00 m Verlengkabel 10,00 m Transformator 20 W 220 - 240 V/12 V - 20 W Transformator 45 W 220 - 240 V/12 V - 45 W Transformator 105 W...
  • Seite 52: Tekniska Data

    schegolux.book Seite 52 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:33 11 Översikt/Ingående delar Översikt/Ingående delar (Fig. 1) Strålkastarhus Kabel Stickförbindning Mellanlägg Markfäste Specialnyckel Kabelclip Mässingplugg för trä och sten (7 x 22 mm) Markplatta 10 Jordspjut Tekniska data Lysmedel Power-LED, 1 W Nom.
  • Seite 53: Bruksanvisning

    schegolux.book Seite 53 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:33 11 Tack så mycket! Tack så mycket! Det gläder oss att du har valt vår schegoLUX~mini! schegoLUX~mini är en power-LED-strålkastare för användning i trädgården och trädgårdsdammen - över och under vatten. Den är steglös och kan vridas 360° och svängas 180°utan verktyg.
  • Seite 54: Byte Av Glödlampa

    schegolux.book Seite 54 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:33 11 Förberedelser Generellt gäller: Lämna strålkastaren inte utan uppsikt, om barn eller personer, som inte kan bedöma faran, befinner sig i närheten. Strålkastaren är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, känslomässig eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och / eller kunskap, om de inte övervakas av en för deras säkerhet ansvarig person eller har instruerats om apparatens användning.
  • Seite 55 schegolux.book Seite 55 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:33 11 Placera schegoLUX~mini HÄNVISNING: Kontrollera att sockeln sitter fast ordentligt genom att hålla i sockeln och vrida strålkastaren. Det ska gå att vrida strålkastaren 360° åt höger och vänster utan att sockeln lossnar. Placera schegoLUX~mini Med monteringsfot 1.
  • Seite 56 schegolux.book Seite 56 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:33 11 Anslut schegoLUX~mini Anslut schegoLUX~mini OBS: Vid felaktig spänning kan strålkastaren förstöras. Anslut endast strålkastaren till en transformator vars utgångsspänning inte överstiger 12 V. 1. Anslut stickförbindningen (Fig. 1/3) till transformatorn (ingår inte i leveransen). OBS: Vid felaktig spänning kan transformatorn förstöras.
  • Seite 57: Extra Tillbehör

    Extra tillbehör Extra tillbehör kan när som helst beställas över vår kundservice: Schego Schemel & Goetz GmbH & Co KG • Elektrogerätebau Schreberstraße 14 • D-63069 Offenbach am Main Telefon +49 (0) 69 - 83 57 48 • Telefax +49 (0) 69 - 84 71 81...
  • Seite 58 schegolux.book Seite 58 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:33 11 Extra tillbehör Position Tillbehör Data Artikelnr. Förlängningssystem 100 mm Förlängningssystem 200 mm Förlängningssystem 300 mm Förlängningskabel 1,50 m Förlängningskabel 5,00 m Förlängningskabel 10,00 m Transformator 20 W 220 - 240 V/12 V - 20 W Transformator 45 W 220 - 240 V/12 V - 45 W Transformator 105 W...
  • Seite 59 schegolux.book Seite 59 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:33 11 Extra tillbehör...
  • Seite 60: Mûszaki Adatok

    schegolux.book Seite 60 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:33 11 Áttekintés/Szállítmány tartalma Áttekintés/Szállítmány tartalma (ábra 1) Sugárzó Kábel Dugaszoló csatlakozó Alátét karika Tartótalp Speciális kulcs Kábelszorító Sárgaréz tipli fához és kõhöz (7 x 22 mm) Fenéklemez 10 Földcövek Mûszaki adatok Világítótest Power-LED, 1 W Világítótest névleges feszültsége 12 V/50 Hz...
  • Seite 61: Kezelési Útmutató

    schegolux.book Seite 61 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:33 11 Nagyon köszönjük! Nagyon köszönjük! Örömünkre szolgál, hogy Ön a schegoLUX~mini megvásárlása mellett döntött! A schegoLUX~mini erõs fényû LED sugárzó, amelyet kertekben és kerti tavakban, viz felett és víz alatt egyaránt használni lehet. A fényerõ folyamatosan változtatható és szerszám igénybe vétele nélkül 360°-al elforgatható...
  • Seite 62 schegolux.book Seite 62 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:33 11 Előkészítés FIGYELEM: Ha a fényszórót víz alatt használja és a külsõ hõmérséklet hatására befagyó jégrétegbe kerül, a ház és az üveglap megsérülhet. Úgy helyezze el a fényszórót, hogy ne fagyhasson be. Fagyos idõszak elõtt vegye ki a vízbõl a fényszórót. Általánosan érvényes: Ne hagyja a sugárzót felügyelet nélkül, ha gyerekek illetve olyan felnõttek vannak a közelében, akik nem tudják felmérni a lehetséges veszélyeket.
  • Seite 63 schegolux.book Seite 63 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:33 11 Aljzat felszerelése Aljzat felszerelése 1. Tegye rá az (ábra 1/4) alátét karikát a kívánt aljzatra (ábra 2/A). Ügyeljen rá, hogy az alátét karika pontosan a számára kialakított mélyedésbe feküdjön bele. 2. Balra forgatással csavarja rá ütközésig az aljzatot a sugárzó menetére. 3.
  • Seite 64 schegolux.book Seite 64 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:33 11 schegoLUX~mini csatlakoztatása 2. A kívánt helyen szúrja bele a sugárzót a földcövekkel közvetlenül a tó fenekébe és vizsgálja meg, hogy szilárdan áll-e. ÚTMUTATÁS: A szállítmányban található aljzat mellett a külön kapható schegoLUX-Fix ( oldal 66, 14) fa- és oszloptartó...
  • Seite 65 schegolux.book Seite 65 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:33 11 Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás Ha elérte a készülék használati idejének végét, ártalmatlanítsa a sugárzót és valamennyi tartozékát a hatályos környezetvédelmi elõírásoknak megfelelõen. Villamos hulladékokat nem szabad ártalmatlanítani háztartási hulladékokkal együtt. Garancia Az általunk forgalmazott készülékre 24 havi garanciát vállalunk, amely a vásárlás (blokkon szereplõ) napján lép érvénybe.
  • Seite 66 Megvásárolható tartozékok Megvásárolható tartozékokat bármikor utólag meg lehet rendelni szervizünkben: Schego Schemel & Goetz GmbH & Co KG • Elektrogerätebau Schreberstraße 14 • D-63069 Offenbach am Main Telefon +49 (0) 69 - 83 57 48 • Telefax +49 (0) 69 - 84 71 81...
  • Seite 67 schegolux.book Seite 67 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:33 11 Megvásárolható tartozékok Tétel Tartozékok Adatok Cikksz. Hosszabbító rendszer 100 mm Hosszabbító rendszer 200 mm Hosszabbító rendszer 300 mm Hosszabbító kábel 1,50 m Hosszabbító kábel 5,00 m Hosszabbító kábel 10,00 m 20 W-os transzformátor 220 - 240 V / 12 V - 20 W 45 W-os transzformátor 220 - 240 V / 12 V - 45 W...
  • Seite 68: Технические Данные

    schegolux.book Seite 68 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:34 11 Обзор / объём поставки Обзор / объём поставки (Рис. 1) Корпус прожектора кабель штепсельное соединение подкладная шайба напольное крепление специальный ключ зажим для кабеля латунный дюбель для дерева и камня (7 x 22 мм) напольная...
  • Seite 69 Большое спасибо! Мы очень рады, что Вы остановили свой выбор на schegoLUX~mini! SchegoLUX-mini - это мощный светодиодный прожектор для сада и пруда - с размещением как над водой, так и под ней. Он регулируется бесступенчато и без помощи инструментов поворачивается на 360° и отводится на 180°.
  • Seite 70: Общие Правила

    schegolux.book Seite 70 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:34 11 Подготовка Внимание: Если Вы используете источник света под водой, и при этом он окажется в слое льда по причине отрицательной температуры, то в этом случае нельзя исключить повреждения корпуса и стекла. Поэтому всегда размещайте источник...
  • Seite 71 schegolux.book Seite 71 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:34 11 Монтаж цоколя стенах и стенах зданий. Днищевая плита (Рис. 1/9): Для применения под водой. Днищевая плита имеет место для размещения грузил, чтобы не было всплывания вверх. Земляная пика (Рис. 1/10): Для применения на мягких основаниях, таких как...
  • Seite 72 schegolux.book Seite 72 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:34 11 Подключить schegoLUX~mini С земляной пикой 1. Проверьте прочность основания. Внимание: В случае мягкого грунта прожектор может опрокинутся, в случае твердого грунта земляная пика может сломаться. Чтобы этого не допустить, мы советуем использовать монтажную опору. 2.
  • Seite 73 schegolux.book Seite 73 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:34 11 Неисправности Неисправности Перед тем, как сдать прожектор на рекламацию, попробуйте сначала на основании прилагаемой таблицы самостоятельно устранить неисправность. Неисправность Причина Устранение Прожектор не светит Сломано Заменить Прожектор осветительное средство Нарушено штекерное Проверить...
  • Seite 74 Опционные принадлежности можно заказать в любое время в нашем сервисном отделе: Schego Schemel & Goetz GmbH & Co KG • Elektrogeraetebau Schreberstrasse 14 • D-63069 Offenbach am Main Телефон +49 (0) 69 - 83 57 48 • Телефакс +49 (0) 69 - 84 71 81...
  • Seite 75 schegolux.book Seite 75 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:34 11 Опционные принадлежности Позиция Принадлежности Данные Артикул- № Удлинительная система 100 мм Удлинительная система 200 мм Удлинительная система 300 мм Удлинительный кабель 1,50 м Удлинительный кабель 5,00 м Удлинительный кабель 10,00 м Трансформатор...
  • Seite 76: Technická Data

    schegolux.book Seite 76 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:34 11 Přehled/objem dodávky Přehled/objem dodávky (Add. 1) Těleso reflektoru Kabel Konektor Podložka Podlahový držák Speciální klí Kabelová svorka Mosazný kolík pro devo a kámen (7 x 22 mm) Základní deska 10 Zemní kotva Technická...
  • Seite 77: Návod K Obsluze

    Děkujeme Vám! Jsme rádi, že jste se rozhodli pro schegoLUX~mini! Svítidlo schegoLUX-mini je Power-LED zářič pro použití v zahradě a pro jezírko - nad a pod vodou. Je plynule otočný o 360° a výkyvný o 180° bez pomoci nástrojů. .
  • Seite 78: Výměna Žárovky

    schegolux.book Seite 78 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:34 11 Přípravy Obecně platí: Nenechávejte reflektor bez dozoru, když jsou v blízkosti děti nebo osoby, které nemohou nebezpečí posoudit. Reflektor není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osobami s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, kromě...
  • Seite 79 schegolux.book Seite 79 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:34 11 Umístění svítidla schegoLUX~mini UPOZORNĚNÍ: Aby se prověřilo pevné uložení podstavce, držte pevně podstavec a otáčejte zářičem. Ten se musí otáčet doprava a doleva o 360°, aniž by se podstavec povolil. Umístění svítidla schegoLUX~mini S montážním podstavcem 1.
  • Seite 80 schegolux.book Seite 80 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:34 11 Zapojení svítidla schegoLUX~mini Zapojení svítidla schegoLUX~mini POZOR: Špatné napětí může poškodit zářič. Připojujte zářič pouze na trafo, jehož výstupní napětí nepřekročí 12 V. 1. Spojte zástrčku (Add. 1/3) s trafem (není obsaženo v objemu dodávky). POZOR: Špatné...
  • Seite 81: Volitelné Příslušenství

    Volitelné příslušenství Volitelné příslušenství si můžete kdykoli objednat u našeho servisu: Schego Schemel & Goetz GmbH & Co KG • Elektrogerätebau Schreberstraße 14 • D-63069 Offenbach am Main telefon +49 (0) 69 - 83 57 48 • fax +49 (0) 69 - 84 71 81...
  • Seite 82 schegolux.book Seite 82 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:34 11 Volitelné příslušenství Pozice Příslušenství Data Číslo zboží Prodlužovací systém 100 mm Prodlužovací systém 200 mm Prodlužovací systém 300 mm Prodlužovací kabel 1,50 m Prodlužovací kabel 5,00 m Prodlužovací kabel 10,00 m Transformátor 20 W 220 - 240 V / 12 V - 20 W Transformátor 45 W...
  • Seite 83 schegolux.book Seite 83 Donnerstag, 1. Juli 2010 11:34 11 Volitelné příslušenství...
  • Seite 84 10_Leerseiten.fm Seite 5 Donnerstag, 1. Juli 2010 10:48 10...
  • Seite 85 10_Leerseiten.fm Seite 6 Donnerstag, 1. Juli 2010 10:48 10...
  • Seite 86 9_Ruecken.fm Seite 5 Montag, 14. Juni 2010 5:29 17...

Diese Anleitung auch für:

Schegolux~max

Inhaltsverzeichnis