Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2 Jahre
Garantie
2 years
Guarantee
2 ans de
garantie
W 860 E
2 jaar
D/GB/F/NL
garantie

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WAGNER W 860 E

  • Seite 1 2 Jahre Garantie 2 years Guarantee 2 ans de garantie W 860 E 2 jaar D/GB/F/NL garantie...
  • Seite 2 W 860 E 23/24...
  • Seite 3 W 860 E...
  • Seite 4 W 860 E...
  • Seite 5 W 860 E 4 3 2...
  • Seite 6 W 860 E ................1 - 12 ................13 - 24 ................25 - 36 ................37 - 48 ........
  • Seite 7: Elektrische Sicherheit

    Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer WAGNER Spritzpistole Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer WAGNER Spritzpistole. . Sie haben ein Markengerät erworben, das für eine reibungslose Funktion einer sorgfältigen Sie haben ein Markengerät erworben, das für eine reibungslose Funktion einer sorgfältigen Reinigung und Pfl ege bedarf.
  • Seite 8: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    W 860 E 3. Sicherheit von Personen 3. Sicherheit von Personen a) a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Spritzpistolen

    W 860 E d) d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Seite 10: Technische Daten

    Luftfi lter, abgedeckte Schlitze zur Luftansaugung. verschmutzter Luftfi lter, abgedeckte Schlitze zur Luftansaugung. Mit original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, daß alle Mit original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, daß alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind.
  • Seite 11: Verdünnungsempfehlung

    W 860 E Beschreibung (Abb. 1+2) Luftkappe Düse Überwurfmutter Sprühaufsatz Abzugsbügel Materialmengenregulierung Pistolengriff Luftmengenregulierung EIN / AUS Schalter Luftschlauch Tragegriff Deckel Unterteil Hauptschalter Verschluss Behälter Pistolenhalter Ventil Belüftungsschlauch Luftschlauchanschluss Fixierung für Heizkörper-/Detailsprüh- Ablagefach für Kleinteile aufsatz (Zubehör) Deckel Luftfi lterfach Luftfi lter Kabeltülle...
  • Seite 12 W 860 E Inbetriebnahme Inbetriebnahme Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netzspannung mit der Angabe Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Leistungsschild übereinstimmt. auf dem Leistungsschild übereinstimmt. ACHTUNG: Nicht auf das Gerät sitzen oder stehen. Kipp-/Bruchgefahr! ACHTUNG: Nicht auf das Gerät sitzen oder stehen.
  • Seite 13: Einstellung Des Gewünschten Spritzbildes (Abb. 9)

    W 860 E Einstellung des gewünschten Spritzbildes (Abb. 9) Einstellung des gewünschten Spritzbildes (Abb. 9) Bei leicht gelöster Überwurfmutter (1) die Luftkappe (2) in die gewünschte Spritzbild- Bei leicht gelöster Überwurfmutter (1) die Luftkappe (2) in die gewünschte Spritzbild- Position drehen (Pfeil). Danach Überwurfmutter wieder festziehen.
  • Seite 14: Arbeitsunterbrechung Bis 4 Stunden

    W 860 E Arbeitsunterbrechung bis 4 Stunden Arbeitsunterbrechung bis 4 Stunden • • Gerät ausschalten. Gerät ausschalten. • • Behälter entlüften. Dies kann durch kurzes Aufdrehen und anschließendem Verschließen Behälter entlüften. Dies kann durch kurzes Aufdrehen und anschließendem Verschließen des Behälters oder durch Betätigung des Abzugsbügels und Ablassen der Farbe ins des Behälters oder durch Betätigung des Abzugsbügels und Ablassen der Farbe ins...
  • Seite 15: Wartung

    W 860 E Luftkappe auf Düse stecken und mit Überwurfmutter festziehen. Luftkappe auf Düse stecken und mit Überwurfmutter festziehen. Behälterdichtung von unten auf das Steigrohr stecken und bis über den Bund schieben. Behälterdichtung von unten auf das Steigrohr stecken und bis über den Bund schieben.
  • Seite 16: Wichtiger Hinweis Zur Produkthaftung

    Detail- und Heizkörper Sprühaufsatz mit Verlängerung incl. Behälter 600 ml 0417 915 Für schwer erreichbare Stellen, z. B. Heizkörper, Schrankecken, Nischen etc. Weitere Informationen zur WAGNER-Produktpalette rund ums Renovieren unter Weitere Informationen zur WAGNER-Produktpalette rund ums Renovieren unter www.wagner-group.com www.wagner-group.com...
  • Seite 17 W 860 E Behebung von Störungen Behebung von Störungen Störung Störung Ursache Ursache Abhilfe Abhilfe Kein Beschichtungsstoff -austritt Düse verstopft Reinigen an der Düse Materialmengen-Einstellung zu Nach links drehen (+) weit nach rechts gedreht (-) Kein Druckaufbau im Behälter Behälter anziehen Behälter leer...
  • Seite 18: Jahre Garantie

    Die Garantieleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Garantieleistung behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem WAGNER Service - Personal geöff net wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen, nicht unter die Garantieleistungen.
  • Seite 19: General Safety Instructions

    W 860 E Operating instruction Congratulations on purchasing your WAGNER spray guns. You have purchased a proprietary device that requires careful cleaning and care to ensure trouble-free functioning. Read the operating instructions carefully beforeusing the tool and observe the safety instructions. Keep the operating instructions in a safe place.
  • Seite 20 W 860 E 3. Safety of Persons Be attentive. Pay attention to what you are doing and work sensibly with apower tool. Do not use the tool if you are tired or under the infl uence of drugs, alcohol or medication. Just a moment of inattentiveness while using the tool can lead to serious injuries.
  • Seite 21 W 860 E using the tool. Many accidents have their origin in power tools that have been maintained badly. Use the power tool, accessories, insert tools, etc. in accordance with these instructions and in a fashion specifi ed for this special tool type. Take the working conditions and the activity to be carried out into consideration.
  • Seite 22: Technical Data

    1/2 hour. Eliminate the cause of heating, e.g. bent hose, soiled air fi lter, slots for air intake covered. With original WAGNER accessories and spare parts, you have the guarantee that all safety regulations are fulfi lled.
  • Seite 23: Preparation Of The Coating Material

    W 860 E Coating Materials Suitable for Use Water- and solvent-based paints, fi nishes, primers, 2-component paints, clear fi nishes, automotive fi nishes, staining sealers and wood sealer-preservatives. Coating Materials Not Suitable for Use Wall paints (emulsion paints) etc., alkali and acidic paints. Coating materials with a fl ash point below 21°C.
  • Seite 24: Selecting The Spray Setting

    W 860 E the spray attachment. Align the ascending tube. (Fig. 5) If the ascending tube is positioned correctly, the container contents can be sprayed without almost any residue. When working on lying objects: Turn the ascending tube forwards. (Fig. 5A) Spraying work when working on overhead objects: Turn the ascending tube rearwards.
  • Seite 25: Spray Technique

    W 860 E Setting the Amount of Air (Fig. 7, item 1) Depending on the viscosity of the material to be sprayed and the fi nish of the object to be coated, it may be advisable to vary the amount of air. Very low viscosity materials, such as watery glazes do not have to be atomised with the maximum amount of air.
  • Seite 26: Maintenance

    W 860 E Unscrew the container. Empty any remaining coating material back into the material tin. Preclean the container and feed tube with a brush. Clean the ventilating bore (Fig.11, item C). Pour solvent or water into the container. Screw the container back on.
  • Seite 27 W 860 E O-ring at the spray attachment (Fig. 11, item 18) and to the O-ring of the plug connection of the air hose (Fig. 11, item 19). Storage Remove the hose and when storing it in the cover put in the gun handle fi rst.
  • Seite 28: Environmental Protection

    For inaccessible places, such as radiators, cupboard corners, recesses etc. 0417 915 Zub GB Further information about the WAGNER range of products for renovating is available under www.wagner-group.com Environmental protection The appliance and accessories should be recycled in an environmentally friendly way.
  • Seite 29: Correction Of Malfunctions

    W 860 E Correction of Malfunctions Malfunction Malfunction Cause Cause Remedy Remedy No coating material Nozzle clogged Clean emerges from the Material volume setting turned too far nozzle to the left (-) Turn to the right (+) No pressure build-up in container...
  • Seite 30 We expressly reserve the right to fulfi l the guarantee. The guarantee expires if the tool is opened up by persons other than WAGNER service personnel. Transport damage, maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered by the guarantee.
  • Seite 31: Sécurité Électrique

    W 860 E Mode d'emploi Nos félicitations pour l'achat de votre pistolet de pulvérisation WAGNER. Vous avez acquis un appareil de marque dont le parfait fonctionnement requiert un nettoyage et un entretien soigneux. Veuillez lire le mode d’emploi avec attention avant la mise en service de l’appareil et respecter les consignes de sécurité.
  • Seite 32: Sécurité Des Personnes

    W 860 E 3. Sécurité des personnes Soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas l’appareil si vous êtesfatigué ou sous l’infl uence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut provoquer des blessures sérieuses.
  • Seite 33 W 860 E Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne laissez aucune personne utiliser l’appareil si elle n’est pas familiarisée avec celui-ci ou n’a pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    1/2 heure. Supprimer la cause de la surchauff e, p. ex. fl exible plié, fi ltre à air encrassé, fentes d'aspiration d'air obturées. Les accessoires et pièces de rechange de WAGNER remplissent l'ensemble des prescriptions de sécurité.
  • Seite 35: Produits De Revêtement Non Applicables

    W 860 E Description (Fig. 1+2) Poignée du pistolet Réglage du débit d'air Interrupteur MARCHE / ARRET Flexible d'air Poignée de transport Couvercle Partie inférieure Interrupteur principal Fermeture Godet Support de pistolet Valve Tuyau fl exible de dépressurisation Raccordement du fl exible d'air Fixation pour façade amovible pour...
  • Seite 36 W 860 E Mise en service Avant le branchement au réseau électrique, vérifi er que la tension du réseau corresponde bien à celle indiquée sur la plaque signalétique. ATTENTION: Ne pas s'asseoir ni se tenir sur l'appareil. Danger de basculement ou de casse! Avant d'ouvrir le couvercle, toujours enfoncer la poignée de transport dans le couvercle.
  • Seite 37 W 860 E Réglage de la forme de jet désiré (Fig. 9) L'écrou-raccord (1) étant légèrement serré, tourner le capot d'air (2) jusqu'à l'atteinte de la position correspondant à la forme désirée du jet (fl èche). Resserrer ensuite l'écrou- raccord.
  • Seite 38 W 860 E Interruption de travail de jusqu'à 4 heures • Arrêter le pistolet. • Ventiler le godet. Ceci peut se faire en ouvrant brièvement et en refermant le godet ou en actionnant la gâchette et en vidant la peinture dans l'emballage d'origine.
  • Seite 39 Façade amovible pour accès diffi ciles avec prolongement, avec réservoir 600 ml. Pour endroits diffi cilement accessibles, p. ex. radiateurs, coins 0417 915 d'armoires, niches, etc. Zub F Vous trouverez des informations complémentaires sur la gamme de produits WAGNER concernant la rénovation et la décoration sous www.wagner-france.fr...
  • Seite 40: Entretien

    W 860 E Assemblage L'appareil peut uniquement être exploité avec une membrane intacte (Fig. 11A, réf. 15). Placer la membrane avec la goupille vers le haut sur la partie inférieure de la vanne. Voir également à ce sujet le marquage sur le corps de pistolet. Placer avec prudence le chapeau de vanne et visser.
  • Seite 41: Elimination Des Défauts

    W 860 E Elimination des défauts Problème Problème Cause Cause Mesure Mesure Il ne sort pas de produit Buse colmatée La nettoyer de la buse Réglage du débit de peinture tourné trop loin vers la gauche (-) Tourner vers la droite (+) Pas d'établissement de pression dans...
  • Seite 42: Durée De Garantie: 2 Ans

    Nous nous réservons formellement la fourniture de la garantie. La garantie est exclue si l'appareil a été ouvert par des personnes ne faisant pas partie du personnel de service de WAGNER. Des dommages de transport, des travaux d'entretien ainsi que des dommages et dérangements dus à...
  • Seite 43: Gebruiksaanwijzing

    W 860 E Gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw WAGNER spuitpistool. U bezit nu een merkproduct, dat voor een storingvrije werking zorgvuldig moet worden gereinigd en onderhouden. Lees voor inbedrijfstelling van het apparaat de gebruikshandleiding nauwkeurig door en neem de veiligheidsaanwijzingen in acht.
  • Seite 44: Veiligheid Van Personen

    W 860 E gebruik van voor buitengebruik geschikte verlengkabels vermindert het risico van elektrische schokken. 3. Veiligheid van personen Wees alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand bij het werken met elektrisch gereedschap. Gebruik het apparaat niet wanneer u moe bent of onder de invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen.
  • Seite 45: Veiligheidsaanwijzingen Voor Spuitpistolen

    W 860 E Bewaar elektrisch gereedschap, wanneer het niet wordt gebruikt, buiten bereik van kinderen. Laat geen personen met het apparaat werken die daar niet mee vertrouwd zijn of die deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk wanneer dit door onervaren personen wordt gebruikt.
  • Seite 46: Technische Gegevens

    ½ uur afkoelen. Verhelp de oorzaak van de oververhitting, b.v. een geknikte slang, een vervuild luchtfi lter of een afgedekte sleuf voor het aanzuigen van lucht. Met originele WAGNER accessoires en reserveonderdelen heeft u de garantie dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan. Technische gegevens Max.
  • Seite 47: Niet-Verwerkbare Materialen

    W 860 E Beschrijving (Afb. 1+2) 1) Luchtkap 2) Spuitkop 3) Wartel 4) Standaard spuitopzet 5) Trekker 6) Materiaalregeling 7) Pistoolgreep 8) Luchtregeling 9) Aan/uit-schakelaar 10) Luchtslang 11) Draaggreep 12) Deksel 13) Ondergedeelte 14) Hoofdschakelaar 15) Sluiting 16) Reservoir 17) Pistoolhouder...
  • Seite 48: Inbedrijfstelling

    W 860 E Inbedrijfstelling Controleer voor aansluiting op het lichtnet dat de netspanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje. LET OP: Ga niet op het apparaat zitten of staan. Gevaar voor kantelen en breuk! Laat de draaggreep in het deksel verzinken voordat u het deksel opent. Druk hiervoor aan beide zijden op de vergrendeling.
  • Seite 49 W 860 E Instelling van de gewenste spuitstraalvorm (Afb. 9) Draai de wartel (1) iets los en draai de luchtkap (2) in de gewenste spuitvormstand (pijl). Draai vervolgens de wartel weer vast. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Haal nooit de trekker over tijdens het afstellen van de luchtkap.
  • Seite 50: Werkonderbreking Van Maximaal 4 Uur

    W 860 E • Reinig spuitkop en luchtkap met oplosmiddel resp. water wanneer zich daarop materiaal heeft opgebouwd. Werkonderbreking van maximaal 4 uur • Schakel het apparaat uit. • Ontlucht het reservoir. Dit kan worden gedaan door het reservoir kort open te draaien en weer te sluiten of door de trekker in te drukken en de verf terug te laten lopen in de verfemmer.
  • Seite 51: Montage

    W 860 E Montage Het apparaat mag uitsluitend met onbeschadigd membraan (Afb. 11A, 15) worden gebruikt. Plaats het membraan met de stift naar boven op het onderste deel van het ventiel. Zie daarvoor ook de markering op het pistoollichaam. Breng voorzichtig het ventieldeksel aan en draai het vast.
  • Seite 52 Detail- en radiatorspuitopzet met verlengstuk incl. reservoir 600 ml Voor moeilijk bereikbare plaatsen, b. v. radiatoren, hoekjes in kasten, nissen, enz. 0417 915 Zub_NL Meer informatie over de productenreeks van WAGNER voor renovatiewerkzaamheden onder www.wagner-group.com Verhelpen van storingen Storing Storing...
  • Seite 53 W 860 E Storing Storing Oorzaak Oorzaak Oplossing Oplossing Materiaal druppelt na Ophoping van materiaal op luchtkap, uit de spuitkop spuitkop of naald Reinigen Spuitkop los Wartel vastdraaien Spuitkopafdichting versleten Vervangen Spuitkop versleten Vervangen Te grove verstuiving Materiaalhoeveelheid te hoog...
  • Seite 54: Belangrijke Aanwijzing M.b.t. Productaansprakelijkheid

    Wij behouden ons het recht op garantieclaim uitdrukkelijk voor. De garantie vervalt indien het apparaat door andere personen dan het Wagner-personeel wordt geopend. Transportschade, onderhoudswerkzaam heden evenals schade en storingen door ondeskundige onderhoudswerkzaamheden zijn uitgesloten van garantie. De garantie geldt alleen als het aankoopbewijs en de volledig ingevulde garantiekaart kunnen worden voorgelegd.
  • Seite 55: Ce Declaration Of Conformity

    W 860 E CE Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den folgenden einschlägigen Bestimmungenn entspricht: 73/23/EWG, 89/336 EWG; 2002/95/EG; 2002/96/EG. Angewandte harmonisierte Normen: EN 55014-1: 2002, EN 55014-2: 2001, EN 61000-3-2/2005, EN 61000-3-3:2001, EN 60335-1:2004 CE Declaration of Conformity We declare under sole responsibility that this product conforms to the following relevant stipulations: 73/23/EWG, 89/336 EWG;...
  • Seite 56 Hotline 0180/1000 227 +420/2/57 95 04 12 +420/2/57 95 10 52 +49/75 44 /505-0 +49/75 44/505-200 Wagner Spraytech Belgie J. Wagner Spraytech Ibérica S.A. Ctra. N-340, Km 1245,4 Veilinglaan 58 08750 Molins de Rei (Barcelona) 1861 Meise-Wolvertem +34/93/6 80 00 28...

Inhaltsverzeichnis