Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

schellenberg TWIN 2000 Montage- Und Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TWIN 2000:

Werbung

TWIN 2000 / 3000
Art. No. 60815 / 60816

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für schellenberg TWIN 2000

  • Seite 1 TWIN 2000 / 3000 Art. No. 60815 / 60816...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise ...................................4 Montageanleitung................................... 162 Safety instructions ..................................10 Installation instructions ................................162 Consignes de sécurité ................................16 Instructions de montage .................................162 Veiligheidsinstructies ................................22 Installatie-handleiding ................................162 ................................28 .................................162 Avvertenze di sicurezza ................................34 Istruzioni di montaggio................................162 Indicaciones de seguridad ...............................40 Instrucciones de montaje................................162 Instruções de segurança................................46 Instruções de montagem ................................162 Säkerhetsanvisningar ................................52 Monteringsanvisningar ................................162...
  • Seite 4: Einleitung

    Einleitung Sehr geehrte(r) Kunde(in), mit dem Kauf des Twin Antriebs aus dem Hause Schellenberg haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden. Dieses Gerät ist zum Antrieb von Flügeltoren für Wohngebäude einsetzbar. Wir hoffen, dass wir mit diesem Produkt Ihre Erwartun- gen erfüllen und danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
  • Seite 5 Befestigung mit dem Aufbau des Tores verbunden wird. » Fa. Schellenberg lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und des störungsfreien Betriebs des Antriebs ab, soweit Komponenten auf der Anlage eingesetzt werden, die nicht von Fa. Schellenberg geliefert wurden.
  • Seite 6 Überprüfungen vor der Installation Um die erforderliche Sicherheit und den störungsfreien Betrieb des Antriebs zu gewährleisten, sind folgende Voraussetzun- gen zu prüfen: » Die Installation der Gehäuse der elektronischen Steuergeräte (siehe entsprechende Anweisungen) ist mit so einer Ent- fernung von den Antrieben vorzusehen, dass keinesfalls das Motorkabel verlängert werden muss. »...
  • Seite 7 Einsendung der Geräte, fügen Sie bitte immer die Kopie des Original-Kaufbelegs und eine Beschreibung des aufgetretenen Mangels bei. Die Garantiezeit für den Antrieb Twin 2000 beträgt 24 Monate ab Kaufdatum, für den Antrieb Twin 3000, 36 Monate. Bei Garantie, Ersatzteilbedarf oder Fragen rund um die sachgemäße Montage Ihres Produktes, wenden Sie sich bitte an unseren Endverbraucher-Service.
  • Seite 8: Eg-Konformitätserklärung

    Der Sender arbeitet auf der Frequenz 433,92 MHz und entspricht der Geräteklasse 1 (SRD). Version Siegen, den 17.09.2009 Geschäftsführer EG-Konformitätserklärung Der Hersteller: Alfred Schellenberg GmbH erklärt hiermit, der Drehtorantrieb, Typ: Twin 2000 Art.-Nr. 60815 Twin 3000 Art.-Nr. 60816 entspricht den folgenden Richtlinien: Maschinenrichtlinie Niederspannungsrichtlinien EMV Richtlinien Insbesondere wurden folgende Normen/Normenentwürfe angewandt:...
  • Seite 9: Technische Daten

    Technische Daten Twin 2000 Twin 3000 Spannung Eingang 230V / 50Hz Ausgang AC 14V Motor Motor Spannung 12V DC Leistung 100 W Umdrehungen 100 rpm Antriebsarm Linearer Spindelantrieb 2 Stück Geschwindigkeit ohne Last 20mm / Sec. Hubweg 360 mm 380 mm Max.
  • Seite 10: Safety Instructions

    Dear customer, with your purchase of the Twin drive system from Schellenberg you have acquired a high-quality product. This device is in- tended for the actuation of double-leaf gates. We hope that this product meets your expectations and thank you for the trust you have placed in us.
  • Seite 11 » For each system it is recommended to use at least one light signal as well as a warning sign which should be connected to the gate structure. » Schellenberg disclaims any liability regarding the safety and smooth operation of the system, if components are used on the system that were not supplied by Schellenberg.
  • Seite 12 Check before the installation To ensure the necessary security and the smooth operation of the actuators, the following preconditions must be checked: » The installation of the housing of the electronic control units (see relevant instructions) must be performed with such a distance from the actuators, that the motor cable absolutely doesn‘t need to be extended.
  • Seite 13 When shipping the units please include a copy of the original sales receipt and a description of the defect. The warranty period for the Twin 2000 actuator system is 24 months from date of purchase, and 36 months for the Twin 3000.
  • Seite 14: Eu Declaration Of Conformity

    Siegen, September 17, 2009 Managing Director EU Declaration of Conformity The manufacturer: Alfred Schellenberg GmbH hereby declares that the gate actuator system, type: Twin 2000 60815 and Twin 3000 item number 60816 are in conformity with the following guidelines: machine guideline...
  • Seite 15: Technical Data

    Technical Data Twin 2000 Twin 3000 Voltage Input 230V / 50Hz Output AC 14V Motor Motor voltage 12V DC Performance 100 W Revolutions 100 rpm Drive arm Linear spindle drive 2 Quantity Speed without load 20mm / Sec. Stroke 360 mm 380 mm Max.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Chère cliente, cher client, Avec l‘achat de la motorisation Twin de la maison Schellenberg, vous avez opté pour un produit de qualité. Cet appareil s‘utilise pour entraîner des portes battantes. Nous espérons que ce produit va entièrement répondre à vos attentes et nous est des possibilités d‘utilisation de la motorisation de porte battante, veuillez contacter notre ligne d‘urgence de service :...
  • Seite 17 » Dans les pays qui n‘appartiennent pas à la Communauté Européenne, il faut respecter, pour assurer le niveau de sécu- rité requis, les réglementations légales nationales ainsi que les normes mentionnées ci-dessus. » La Société Schellenberg décline toute responsabilité en cas de vices de fabrication des fermetures à motoriser ou en cas de déformations susceptibles d‘apparaître lors du service.
  • Seite 18 Contrôle avant l‘installation été respectées : » Les boîtiers des appareils de commande électroniques (cf. les instructions appropriées) doivent être installés assez proche des motorisations, de sorte qu‘une rallonge du câble moteur ne soit pas nécessaire ! » Pour une utilisation en présence de poteaux maçonnés ou bétonnés, nous recommandons d‘utiliser des chevilles à coller présence de portes métalliques, nous recommandons de visser de part en part la liaison à...
  • Seite 19 En cas d‘expédition des appareils, veuillez toujours joindre la copie du bon d‘achat d‘origine ainsi qu‘une description de défaut apparu. La durée de garantie de la motorisation Twin 2000 est de 24 mois à partir de la date d‘achat et pour la motori- sation Twin 3000, elle s‘élève à...
  • Seite 20: Déclaration De Conformité De La Ce

    Déclaration de conformité de la CE Le constructeur : Alfred Schellenberg GmbH déclare par cette présente que la motorisation de porte tournante de type : Twin 2000 n° d‘article 60815 Twin 3000 n° d‘article 60816 correspond aux directives suivantes :...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Twin 2000 Twin 3000 techniques Tension Entrée 230V / 50Hz Sortie AC 14V Moteur Tension moteur 12V DC Puissance 100 W Rotations 100 rpm Bras d'entraînement Entraînement linéaire à vis 2 Pièces Vitesse sans charge 20mm / Sec. Course...
  • Seite 22: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Geachte klant, met de aankoop van de dubbele aandrijving van het huis Schellenberg heeft u gekozen voor een kwaliteitsproduct. Dit ap- paraat kan worden gebruikt voor de aandrijving van vleugelpoorten. We hopen dat we met dit product aan uw verwachtingen voldoen en danken u voor het in ons gestelde vertrouwen.
  • Seite 23 » Om een goed veiligheidsniveau te kunnen garanderen, moeten niet-EEG-landen naast de nationale voorschriften ook de bovenstaande normen in acht nemen. het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik. » De installatie moet plaatsvinden in overeenstemming met de normen EN 12453 en EN 12445 De vermogensinstelling van het automatische systeem moet worden aangepast aan de poort.
  • Seite 24 Voor de installatie Om voor de noodzakelijke veiligheid en de goede werking van de aandrijving te garanderen dienen de volgende vereisten te worden voldaan: » De installatie van de behuizing van de elektronische besturingseenheden (zie de desbetreffende aanwijzingen) is voor- zien van een zodanige afstand van de aandrijvingen dat in geen geval de motorkabel verlengd mag worden.
  • Seite 25 Garantievoorwaarden Geachte klant, Hartelijk dank dat u voor het huis SCHELLENBERG heeft gekozen voor de aankoop van een product. Alle producten van SCHELLENBERG worden getest en onderworpen aan de controles van de kwaliteitsborging van SCHELLENBERG. Wij garanderen dan ook dat onze producten vrij zijn van materiaal- en reparatiefouten.
  • Seite 26: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    De zender werkt op een frequentie van 433,92 MHz en komt overeen met toestelklasse 1 (SRD). Versie Siegen, 17 september 2009 Manager EG-verklaring van overeenstemming De producent: Alfred Schellenberg GmbH verklaart hiermede dat, de draaipoortaandrijving exploitant, type:. Twin No 2000 60 815 Twin No 3000 60 816 voldoet aan de volgende richtlijnen: Machinerichtlijn Laagspanningsrichtlijnen EMC-richtlijnen...
  • Seite 27: Technische Gegevens

    Technische Twin 2000 Twin 3000 gegevens Spanning Ingang 230V / 50Hz Uitgang AC 14V Motor Motorspanning 12V DC Prestatie 100 W Omwentelingen 100 rpm Aandrijfarm Lineaire spindelaandrijving 2 Artikel Onbelast toerental 20mm / Sec. Verplaatsingsweg 360 mm 380 mm Maximale tractie...
  • Seite 28 0217$ , ,16758.&-$ 2%6à8*, :SURZDG]HQLH Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, + 49 (0) 271 / 89056- 444 Adresse: Alfred Schellenberg GmbH Faks: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 E-Mail: technik@schellenberg.de Internet: www.schellenberg.de An den Weiden 31 D-57078 Siegen Niemcy :D QD ]DVDGD EH]SLHF]H VWZD :V]\VWNLH SUDFH ]ZL ]DQH ] SU]HZRGDPL HOHNWU\F]Q\PL L LFK SRGá...
  • Seite 30 6SUDZG]HQLH SU]HG LQVWDODFM ª 0HFKDQLF]QH ]GHU]DNL NUD FRZH PXV] E\ü GRVW SQH Z SR]\FML ÄEUDPD ]DPNQL WD´ Po instalacji sytuacji, w której brama jest w ruchu.
  • Seite 31 Warunki gwarancji Szanowny Kliencie, Szanowna Klientko, Gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych przez: » zmiany techniczne wykonywane przez osoby trzecie. Alfred Schellenberg GmbH Endverbraucher-Service An den Weiden 31 D-57078 Siegen Telefon: + 49 (0) 271 / 89056 - 444 faks: + 49 (0) 271 / 89056 - 398...
  • Seite 32 'HNODUDFMD ]JRGQR FL 8( Wersja Siegen, 17.09.2009 Dyrektor generalny 'HNODUDFMD ]JRGQR FL :( Dyrektywa w sprawie maszyn Dyrekcja...
  • Seite 33 Parametry Twin 2000 Twin 3000 WHFKQLF]QH 230V / 50Hz AC 14V Sinik 12V DC 100 W Obroty 100 rpm 2 sztuki 20mm / Sec. Skok 360 mm 380 mm 2 x 400 N 2 x 500 N 2 x 120 Kg...
  • Seite 34: Avvertenze Di Sicurezza

    ,QWURGX]LRQH Gentile cliente, con l‘acquisto dell‘attuatore Twin di marca Schellenberg ha optato per un prodotto di qualità. Questo apparecchio serve per azionare i cancelli ad anta. Speriamo che questo prodotto possa soddisfare le Sue aspettative e La ringraziamo intanto per...
  • Seite 35 » Per garantire un elevato livello di sicurezza, nei paesi che non sono membri dell‘Unione Europea, oltre alle leggi nazio- nali pertinenti, si devono osservare anche le norme sopra menzionate. » Schellenberg non si assume nessuna responsabilità qualora i dispositivi di chiusura non siano stati realizzati in maniera appropriata o si formino deformazioni durante il funzionamento degli attuatori.
  • Seite 36 &RQWUROOL GD HIIHWWXDUVL SULPD GHOOµLQVWDOOD]LRQH Per garantire la necessaria sicurezza e un funzionamento privo di anomalie dell‘attuatore, controllare se sussistono i se- guenti prerequisiti: » Gli alloggiamenti delle centraline elettroniche (vedi relative istruzioni) si devono installare a una distanza tale dagli attua- tori da non dover assolutamente prolungare il cavo del motore.
  • Seite 37 Prima di spedire gli apparecchi bisogna sempre allegare la copia della ricevuta originale e una descrizione del vizio riscontrato. Il periodo di garanzia per l‘attuatore Twin 2000 è di 24 mesi a decorrere dalla data di acquisto; per l‘attuato- re Twin 3000 è...
  • Seite 38 (FTEG) e alla direttiva 1999/5/CE (R&TTE) La ditta: Alfred Schellenberg GmbH dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che i trasmettitori manuali sotto riportati cod. art.: 60855 e 60854 ai quali si riferisce la seguente dichiarazione, sono conformi alle seguenti norme e direttive e sono stati collaudati in base ad esse (sec.
  • Seite 39: Dati Tecnici

    Dati tecnici Twin 2000 Twin 3000 Tensione Ingresso 230V / 50Hz Uscita AC 14V Motore Tensione motore 12V DC Potenza 100 W Giri 100 rpm Braccio di azionamento Attuatore a mandrino lineare 2 Quantità Velocità senza carico 20mm / Sec.
  • Seite 40: Indicaciones De Seguridad

    Estimado cliente, estimada clienta: Con la compra del accionamiento Twin de la casa Schellenberg, ha adquirido un producto de calidad. Este aparato se usa para el accionamiento de portones batientes. Esperamos que podamos satisfacer sus expectativas con este producto y le atención al cliente:...
  • Seite 41 » Los componentes mecánicos tienen que cumplir los requisitos de las normas EN 12604 y EN 12605. dad correspondiente, las normas arriba mencionadas además de las normas de referencia legales nacionales. » La empresa Schellenberg no asume ninguna responsabilidad en caso de ejecuciones no apropiadas en la fabricación durante el funcionamiento.
  • Seite 42 9HUL¿FDFLyQ DQWHV GH OD LQVWDODFLyQ plimiento de las siguientes condiciones previas: » La instalación de la carcasa de los mandos electrónicos (véanse las instrucciones correspondientes) debe diseñarse a una distancia tal de los accionamientos que no sea necesario en ningún caso prolongar el cable del motor. »...
  • Seite 43 Condiciones de garantía Estimado cliente, estimada cliente: Muchas gracias por haber decidido adquirir un producto de la casa SCHELLENBERG. Todos los productos SCHELLEN- mos que nuestros productos están libres de fallos de material y de fabricación. » el desgaste normal producido por el uso »...
  • Seite 44: Declaración De Conformidad De La Ue

    (FTEG) y la directiva 1999/5/CE (R&TTE) La empresa: Alfred Schellenberg GmbH declara bajo su sola responsabilidad que los emisores manuales abajo men- CE, CERTIFICADO CE 0678).
  • Seite 45: Datos Técnicos

    Datos técnicos Twin 2000 Twin 3000 Tensión Entrada 230V / 50Hz Salida AC 14V Motor Tensión del motor 12V DC Potencia 100 W Revoluciones 100 rpm Brazo de accionamiento Accionamiento por husillo lineal 2 Unidades Velocidad sin carga 20mm / Sec.
  • Seite 46: Instruções De Segurança

    Introdução Exmo(a). Cliente, ao comprar o Twin Antrieb da marca Schellenberg, está a optar por um produto de qualidade. Este equipamento pode ser utilizado para o accionamento de portões de batentes. Com este produto, esperamos satisfazer as suas espectativas e possibilidades de utilização do accionamento de portões de batentes, contacte a nossa linha directa de assistência técnica:...
  • Seite 47 ção optimizada do alcance de rádio pode-se montar o receptor de rádio, que se encontra sobre o comando, no exterior. » A Schellenberg não assume quaiquer responsabilidades relativamente à segurança e operação isenta de falhas do ac- cionamento, enquanto forem utilizados componentes na instalação que não tenham sido fornecidos pela Schellenberg.
  • Seite 48 Inspecção antes da instalação pré-requisitos: » A instalação da caixa dos aparelhos de comando electrónicos (veja as respectivas instruções) está prevista com uma remoção dos accionamentos de forma que em nenhum caso seja necessária a extensão do cabo do motor. »...
  • Seite 49 Condições da garantia Exmo(a). Cliente, muito obrigado por ter optado por um produto da marca SCHELLENBERG. Todos os produtos SCHELLENBERG são veri- produtos estão isentos de falhas de material e de fabrico. Excluem-se da garantia os danos que são provocados por: »...
  • Seite 50: Declaração De Conformidade Ce

    Declaração de conformidade CE O fabricante: Alfred Schellenberg GmbH declara por este meio que o accionamento de portão rotativo, tipo: Twin 2000 N.º de ref.ª 60815 Twin 3000 N.º de ref.ª 60816 cumpre as seguintes directivas: Directiva de máquinas Directivas de baixa tensão Directivas de compatibilidade electromagnética...
  • Seite 51: Dados Técnicos

    Dados técnicos Twin 2000 Twin 3000 Tensão Entrada 230V / 50Hz AC 14V Motor Tensão do motor 12V DC Potência 100 W Rotações 100 rpm Braço de accionamento Accionamento de fuso linear 2 unidades Velocidade sem carga 20mm / Sec.
  • Seite 52: Säkerhetsanvisningar

    » Denna produkt har utvecklats och tillverkats uteslutande för den användning som beskrivs i denna dokumentation. All annan användning, som inte uttryckligen har angivits, kan påverka produktens funktion och/eller utgöra en källa till fara. » Företaget Schellenberg frånsäger sig allt ansvar för skador som orsakas av felaktig eller icke avsedd användning av drivenheten.
  • Seite 53 » Företaget Schellenberg påtar sig inget ansvar i fall som orsakas av icke fackmässigt korrekta utföranden vid tillverkning- en av dörrarna som ska drivas eller för deformationer som eventuellt uppstår vid drift. » Installationen måste ske under beaktande av standarderna EN 12453 och EN 12445. Kraftinställningen av automatiken måste vara anpassad efter porten.
  • Seite 54: Efter Installationen

    Kontroller före installationen För att garantera nödvändig säkerhet och störningsfri drift av drivenheten ska följande förutsättningar kontrolleras: » Installationen av huset med elektroniska styrenheter (se motsvarande anvisningar) ska kunna utföras med ett sådant avstånd från drivenheten att motorkabeln absolut inte behöver förlängas. »...
  • Seite 55 Om enheten skickas in ska alltid en kopia av original-kvittot medfölja tillsammans med en beskrivning av felet. Garantitiden för drivenheten Twin 2000 uppgår till 24 månader från inköpsdatum, för drivenheten Twin 3000, 36 månader. Vid garanti, behov av reservdelar eller frågor om korrekt montering av produkten ber vi er kontakta vår slutanvändarservice.
  • Seite 56 (FTEG) och direktiv 1999/5/EG (R&TTE) Företaget: Alfred Schellenberg GmbH förklarar under ensamt ansvar att den nedan angivna handsändaren artikelnr: 60855 och 60854 som denna förklaring gäller för, överensstämmer med eller har kontrollerats enligt följande normer och riktlinjer (enligt EC-R&TTE-direktivet 1999/5/EG, CERTIFIKAT CE 0678).
  • Seite 57: Tekniska Data

    Tekniska data Twin 2000 Twin 3000 Spänning Ingång 230V / 50Hz Utgång AC 14V Motor Motorspänning 12V DC Effekt 100 W Varvtal 100 rpm Drivarm Linjär spindeldrivning 2 stycken Hastighet utan belastning 20mm / Sec. Lyftsträcka 360 mm 380 mm...
  • Seite 58: Sikkerhedshenvisninger

    Kære kunde, med køb af denne Twin motor fra Schellenberg, har du valgt et kvalitetsprodukt. Dette apparat er egnet til brug med sving- porte. Vi håber, at produktet lever op til dine krav og takker for din tillid. Ved spørgsmål vedr. produktet eller tvivl mht. brug i...
  • Seite 59 » Til drift af hvert anlæg anbefales det at bruge mindst et lyssignal såvel som et henvisningsskilt, som anbringes med en egnet befæstelse ved opbygning af porten. » Firma Schellenberg overtager intet ansvar mht. sikkerhed og forstyrrelsesfri drift af motoren, i tilfælde af at der bruges » Ved komponenterne, som er del af motorsystemet, må der ikke foretages forandringer.
  • Seite 60: Efter Installation

    Kontrol før installation For at garantere motorens nødvendige sikkerhed og upåklagelig funktion, skal følgende forudsætninger kontrolleres: » El-styringens huse (se tilhørende anvisning) anbringes i en sådan afstand til motorerne, at motorkablet ikke skal forlænges. » Til brug ved pæle i mursten eller beton anbefaler vi at bruge klæbedyvler, forankringsjern, som sørger for spændingsfri befæstelse.
  • Seite 61 Ved apparatindsendelse vedlægges altid kopien af den originale købe- kvittering og en beskrivelse af forkomne fejl. Garantitiden for motoren Twin 2000 er 24 måneder fra købedato, for motor Twin 3000, 36 måneder. Ved spørgsmål vedr. garanti, reservedelsbehov eller almindelige spørgsmål vedr. sagkyndig produktmon- tering bedes du henvende dig til vores kundeservice.
  • Seite 62: Ef-Overensstemmelseserklæring

    (FTEG) og direktivet 1999/5/EG (R&TTE) Firma: Alfred Schellenberg GmbH erklærer i alene ansvar, at de forneden angivne håndsendere produktnr. : 60855 og 60854, som er genstand af denne erklæring, stemmer over ens med eller er afprøvet iht. følgende normer og direktiver (iht..
  • Seite 63: Tekniske Data

    Tekniske data Twin 2000 Twin 3000 Spænding Indgang 230V / 50Hz Udgang AC 14V Motor Motor spænding 12V DC Ydelse 100 W Omdrejninger 100 rpm Drivarm Lineare sindelmotor 2 Styk Hastighed uden last 20mm / Sec. Løftelængde 360 mm 380 mm Max.
  • Seite 64: Sikkerhetsinformasjon

    På vippeporter som brukes privat » Portdriftene fra Schellenberg er under stadig forbedring og utvikling. Vi forbeholder oss derfor retten til endringer i forbin- delse med teknisk fremskritt og produktforbedring. Vi tar forbehold om tekniske endringer, bildeavvik og trykkfeil. Driftseffekten kan påvirkes av forskjellige faktorer, f.eks. av spesielle lokale byggforhold. Det kan ikke avledes krav fra tek- nisk informasjon da den kan avvike i enkelte tilfeller.
  • Seite 65 » Til hvert enkelt anlegg anbefales bruken av minst ett lyssignal og et opplysningsskilt som er knyttet sammen med portens konstruksjon gjennom en tilsvarende festeinnretning. » Firmaet Schellenberg avviser ethvert ansvar i forbindelse med sikkerheten og feilfri drift av drivanordningen såfremt det » Det skal ikke foretas noen endringer på komponenter som er en del av driftssystemet.
  • Seite 66 Kontrollere før installasjonen utføres Følgende forutsetninger skal kontrolleres for å garantere nødvendig sikkerhet og feilfri drift av drivanordningen: » Installasjonen av huset til de elektroniske styreenhetene (se tilsvarende veiledning) skal utføres i god avstand til drivan- ordningen og slik at motorkabelen under ingen omstendigheter må forlenges. »...
  • Seite 67 » tekniske endringer utført av tredjemann Vi tilbyr i et garantitilfelle at vi velger mellom å reparere produktet og bytte produktet mot et likeverdig SCHELLENBERG-pro- dukt. Garantitiden forlenges ikke når enheten byttes ut eller repareres. Forutsetning for at du kan gjøre krav på garantien er at du kan fremvise en kopi av den originale kvitteringen.
  • Seite 68: Eu-Samsvarserklæring

    (FTEG) og direktiv 1999/5/EF (R&TTE) Firmaet: Alfred Schellenberg GmbH erklærer under eget ansvar at de håndholdte senderne som beskrevet nedenfor artikkelnr.: 60855 og 60854 som erklæringen refererer til, er kontrollert og i samsvar med følgende standarder og direk- tiver (EFs R&TTE-direktiv 1999/5/EF, CERTIFICATE CE 0678).
  • Seite 69 Tekniske data Twin 2000 Twin 3000 Spenning Inngang 230V / 50Hz Utgang AC 14V Motor Motor spenning 12V DC Effekt 100 W Omdreininger 100 rpm Driftsarm Lineær spindeldrift 2 stk. Hastighet uten belastning 20mm / Sec. Løftehøyde 360 mm 380 mm Maks.
  • Seite 70: Turvaohjeet

    Käyttöalueet/käyttö: Yksityisessä käytössä oleviin kaksoisportteihin » Schellenberg-yhtiön porttien käyttölaitteita kehitetään ja parannetaan jatkuvasti. Pidätämme tästä syystä oikeuden teknistä edistystä ja tuotteiden parantamista palveleviin muutoksiin. Oikeus teknisiin muutoksiin ja poikkeamiin kuvista pidätetään. Emme vastaa painovirheistä. Käyttölaitteen tehoon saattavat vaikuttaa erilaiset tekijät, kuten esim. asennuspaikan erityiset rakenteelliset olosuhteet. Tek- nisistä...
  • Seite 71 » Suosittelemme asentamaan vähintään yhden varoitusvalon jokaista laitteistoa kohden sekä yhden varoituskilven, joka kiinnitetään asianmukaisesti portin rakenteeseen. » Schellenberg-yhtiö ei ota vastuuta käyttölaitteen turvallisesta ja toimivasta käytöstä, mikäli laitteistossa käytetään muita kuin Schellenberg-yhtiön toimittamia komponentteja. » Kunnossapitotöissä tulee käyttää ainoastaan Schellenberg-yhtiön alkuperäisiä varaosia.
  • Seite 72: Asennuksen Jälkeen

    Asennuksen tarkastus Käyttölaitteen vaadittavan turvallisuuden ja häiriöttömän käytön takaamiseksi on tarkastettava seuraavat seikat: » Sähköisten ohjauslaitteiden kotelot (katso vastaavat ohjeet) on asennettava sellaiselle etäisyydelle käyttölaitteista, että moottorin kaapelia ei missään tapauksessa tarvitse pidentää. » Asennettaessa komponentteja muurattuihin pylväisiin tai betonipylväisiin suosittelemme käyttämään työstössä liima- ankkureita (kemialliset ankkurit), jotka takaavat jännityksettömän kiinnityksen.
  • Seite 73 Lähettäessäsi laitteen meille takuutapauksessa liitä toimitukseen aina alkuperäisen ostotositteen kopio ja vian kuvaus. Twin 2000 -käyttölaitteen takuu on voimassa 24 kuukautta ostopäivästä alkaen, Twin 3000 -käyttölaitteen 36 kuukautta. Käänny asiakaspalvelumme puoleen kaikissa takuu- ja varaosa-asioissa, ja jos sinulla on muuta tuotteen asianmukaiseen asennukseen liittyvää...
  • Seite 74: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Radio- ja telepäätelaitteita koskevan lain (Gesetz über Funkanlagen und Telekommunikationssendeeinrichtungen (FTEG)) ja direktiivin 1999/5/EY (radio- ja telepäätelaitteet) mukaisesti Yritys: Alfred Schellenberg GmbH vakuuttaa, että jäljempänä mainitut käsilähettimet, tuotenro: 60855 ja 60854, joita tämä vakuutus koskee, ovat seuraavien standardien ja direktiivien vaatimusten mukaisia tai on testattu niiden mukaises- ti (radio- ja telepäätelaitteita koskeva direktiivi 1999/5/EY, CE-MERKINTÄ...
  • Seite 75: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Twin 2000 Twin 3000 Jännite Tulo 230V / 50Hz Lähtö AC 14V Moottori Moottorin jännite 12V DC Teho 100 W Kierrosta 100 rpm Käyttövarsi Lineaarinen karakäyttö 2 Kpl Nopeus kuormittamattomana 20mm / Sec. Isku 360 mm 380 mm Maks.
  • Seite 76 + 49 (0) 271 / 89056- 444 Alfred Schellenberg GmbH An den Weiden 31 D-57078 Siegen »...
  • Seite 79 Alfred Schellenberg GmbH Endverbraucher-Service An den Weiden 31 D-57078 Siegen...
  • Seite 80 CE 0678).
  • Seite 81 Twin 2000 Twin 3000 230V / 50Hz AC 14V 12V DC 100 W 100 rpm 20mm / Sec. 360 mm 380 mm 2 x 400 N 2 x 500 N 2 x 120 Kg 2 x 200 Kg 1,3 m...
  • Seite 82 + 49 (0) 271 / 89056- 444 Alfred Schellenberg GmbH An den Weiden 31 D-57078 Siegen »...
  • Seite 83 Schellenberg.
  • Seite 85 Alfred Schellenberg GmbH Endverbraucher-Service An den Weiden 31...
  • Seite 87 Twin 2000 Twin 3000 230V / 50Hz AC 14V 12V DC 100 W 100 rpm 20mm / Sec. 360 mm 380 mm 2 x 400 N 2 x 500 N 2 x 120 Kg 2 x 200 Kg 1,3 m...
  • Seite 88: Saugumo Nurodymai

    Instrukcija Gerb. Kliente, + 49 (0) 271 / 89056- 444 Adresas: Alfred Schellenberg GmbH Faksas: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 El. paštas: technik@schellenberg.de Internetas: www.schellenberg.de An den Weiden 31 D-57078 Siegen Vokietija Svarbiausi saugumo nurodymai: Pritaikimo vietos / naudojimas: »...
  • Seite 89 suaktyvinimo. bos vietose. » Visi neaprašyti šioje instrukcijoje veiksmai yra neleistini.
  • Seite 90 neribojamas 150 N.
  • Seite 91 SCHELLENBERG komanda visuomet mielai jums patars Alfred Schellenberg GmbH Endverbraucher-Service An den Weiden 31 D-57078 Siegen Galutinio vartotojo servisas: Telefonas: + 49 (0) 271 / 89056 - 444 faksas: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 el. paštas: service@schellenberg.de...
  • Seite 92: Eb Atitikties Deklaracija

    EB atitikties deklaracija (gem. EC-R&TTE directive 1999/5/EC, CERTIFICATE CE 0678). Versija 2009-09-17: Siegeno m. Komercijos direktorius EB atitikties deklaracija Twin 2000 prek.-Nr. 60815 Twin 3000 prek.-Nr. 60816 atitinka šias direktyvas: Elektromagnetinio suderinamumo direktyva...
  • Seite 93: Techniniai Duomenys

    Techniniai Twin 2000 Twin 3000 duomenys 230V / 50Hz AC 14V Variklis 12V DC Galingumas 100 W Apsukos 100 rpm Pavaros svertas 2 Vnt. Greitis be apkrovos 20mm / Sec. Eigos kelias 360 mm 380 mm 2 x 400 N...
  • Seite 94 Ievads + 49 (0) 271 / 89056- 444 Adrese: Alfred Schellenberg GmbH Fakss: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 E-pasts: technik@schellenberg.de An den Weiden 31 D-57078 Siegen Pielietojuma jomas/izmantošana: »...
  • Seite 97 Alfred Schellenberg GmbH Endverbraucher-Service An den Weiden 31 D-57078 Siegen Klientu apkalpošanas dienests: fakss: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 e-pasts: service@schellenberg.de...
  • Seite 98 Versija...
  • Seite 99: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Twin 2000 Twin 3000 Spriegums Ieeja 230V / 50Hz Izeja AC 14V Motors Motora spriegums 12V DC Jauda 100 W Apgriezieni 100 rpm 2 gab. 20mm / Sec. 360 mm 380 mm 2 x 400 N 2 x 500 N...
  • Seite 100: Ohutusjuhised

    » See toode on mõeldud kasutamiseks üksnes selles juhendis kirjeldatud otstarbel. Igasugune muu kasutamine, mida siin ei ole nimetatud, võib toodet kahjustada ja/või olla ohtlik. » Firma Schellenberg ei vastuta kahjude eest, mis tekivad ajami ebaõigest või mitteotstarbekohasest kasutamisest. allikas.
  • Seite 101 tuleb kindlasti kohandada konkreetsele väravale. Vigastusohu võimalikult väiksena hoidmiseks tuleb värava juhtseadme jõuseadistus kohandada väravale allkirjeldatud viisil. » Pärast takistuse ilmnemist liigub ajam tagasi. » Tehases on jõuseadistuseks programmeeritud 4. tase. » Kaitseseadised (standard EN 12978) võimaldab kaitsta võimalikke ohupiirkondi mehaanilise liikumisriski eest, nt muljumi- ne, kaasavedamine ja lõikevigastused.
  • Seite 102 Paigalduseelne kontrollimine Selleks et tagada ajami nõutav ohutus ja tõrkevaba käitamine, tuleb kontrollida järgmisi eelduseid: » Elektroonilise juhtseadme korpus (vt vastavaid juhiseid) tuleb paigaldada ajamitest nii kaugele, et mootori kaablit ei tuleks mitte mingil juhul pikendada. » Müüritis- või betoonpostidel kasutamse korral soovitame liimtüübleid ja seguarmatuure, mis kindlustavad pingevaba kinnituse.
  • Seite 103 Remonditud ja asendatud toote garantiiaeg ei pikene. Garantii eelduseks on originaalostutšeki esitamine. Kui saadate meile toote, pange sellega alati kaasa originaalostutšekk ja tekkinud vea kirjeldus. Ajami Twin 2000 garantiiaeg on 24 kuud alates ostukuupäevast, ajamil Twin 3000 on garantiiaeg 36 kuud. Garantiijuhtumi korral, varuosade tellimisel või küsimuste tekkimisel toote paigalduse koha pöörduge meie klienditeenindusse.
  • Seite 104 1999/5/EÜ raadioseadmete ja telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmete (FTEG) ning nende nõuetekohasuse vastastikuse tunnustamise kohta (R&TTE) Firma: Alfred Schellenberg GmbH deklareerib käesolevaga omal vastutusel, et allpool nimetatud käsisaatja artiklinum- briga 60855 ja 60854, mida käesolev deklaratsioon käsitleb, vastab või on kontrollitud vastavalt alljärgnevatele Saatja töötab sagedusel 433,92 MHz ja vastab seadmeklassile 1 (SRD).
  • Seite 105: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Twin 2000 Twin 3000 Pinge Sisend 230V / 50Hz Väljund AC 14V Mootor Mootori pinge 12V DC Võimsus 100 W Pöörded 100 rpm Ajamikonsool Lineaarne spindelajam 2 Tk Kiirus ilma koormata 20mm / Sec. Käiguulatus 360 mm 380 mm Max tõmbejõud...
  • Seite 106 Úvod + 49 (0) 271 / 89056- 444 Adresa: Alfred Schellenberg GmbH Fax: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 E-Mail: technik@schellenberg.de Internet: www.schellenberg.de An den Weiden 31 D-57078 Siegen » odlišovat. POZOR!
  • Seite 107 né aktivaci pohonu.
  • Seite 108 Po instalaci vrat.
  • Seite 109 Alfred Schellenberg GmbH Endverbraucher-Service An den Weiden 31 D-57078 Siegen Telefon: + 49 (0) 271 / 89056 - 444 fax: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 e-mail: service@schellenberg.de...
  • Seite 110 testovány (podle EC-R&TTE directive 1999/5/EC, CERTIFICATE CE 0678). Verze Siegen, 17.09.2009 Jednatel...
  • Seite 111: Technické Údaje

    Technické údaje Twin 2000 Twin 3000 Vstup 230V / 50Hz AC 14V Motor 12V DC 100 W 100 rpm Rameno pohonu 20mm / Sec. Dráha zdvihu 360 mm 380 mm 2 x 400 N 2 x 500 N Max. hmotnost vrat...
  • Seite 112 Úvod servisnú poradenskú linku: + 49 (0) 271 / 89056- 444 Adresa: Alfred Schellenberg GmbH Fax: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 E-Mail: technik@schellenberg.de Internet: www.schellenberg.de An den Weiden 31 D-57078 Siegen Nemecko » chyby sú vyhradené. POZOR!
  • Seite 113 myselnej aktivácii pohonu. » Všetky postupy, ktoré nie sú vyslovene uvedené v tomto návode, nie sú povolené.
  • Seite 114 predpoklady: sa úplne neotvoria.
  • Seite 115 Alfred Schellenberg GmbH Endverbraucher-Service An den Weiden 31 D-57078 Siegen Telefón: + 49 (0) 271 / 89056 - 444 fax: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 e-mail: service@schellenberg.de...
  • Seite 116 Verzia Siegen, 17.09.2009 Smernica o elektromagnetickej kompatibilite Vedenie podniku...
  • Seite 117 Technické údaje Twin 2000 Twin 3000 Napätie vstup 230V / 50Hz AC 14V Motor Napätie motora 12V DC 100 W 100 rpm Rameno pohonu Lineárny pohon vretena 2 ks 20mm / Sec. Dráha zdvihu 360 mm 380 mm 2 x 400 N...
  • Seite 118 + 49 (0) 271 / 89056- 444 Adres: Alfred Schellenberg GmbH Faks: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 E-posta: technik@schellenberg.de internet: www.schellenberg.de An den Weiden 31 D-57078 Siegen Almanya » hiçbir sorumluluk kabul etmez.
  • Seite 119 mevcuttur.
  • Seite 120 Kurulumdan sonra önemlidir.
  • Seite 121 SCHELLENBERG ekibi her zaman hizmetinizdedir. Alfred Schellenberg GmbH Endverbraucher-Service An den Weiden 31 57078 Siegen ALMANYA Tüketici servisi: Telefon: + 49 (0) 271 / 89056 - 444 Faks: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 E-posta: service@schellenberg.de SCHELLENBERG Ekibi...
  • Seite 122: Ab Uygunluk Deklarasyonu

    AB Uygunluk Deklarasyonu Versiyon Siegen, 17.09.2009 Genel Müdür AB Uygunluk Deklarasyonu...
  • Seite 123 Twin 2000 Twin 3000 Gerilim 230V / 50Hz AC 14V Motor Motor gerilimi 12V DC Güç 100 W Devir 100 rpm Tahrik kolu 2 Adet 20mm / Sec. 360 mm 380 mm Maks. çekme kuvveti 2 x 400 N 2 x 500 N...
  • Seite 124 + 49 (0) 271 / 89056- 444 Alfred Schellenberg GmbH E-Mail: technik@schellenberg.de An den Weiden 31 D-57078 Siegen »...
  • Seite 125 Schellenberg.
  • Seite 126 Überprüfungen vor der Installation Um die erforderliche Sicherheit und den störungsfreien Betrieb des Antriebs zu gewährleisten, sind folgende Voraussetzgen zu prüfen:...
  • Seite 127 Alfred Schellenberg GmbH Endverbraucher-Service An den Weiden 31 D-57078 Siegen e-mail: service@schellenberg.de...
  • Seite 128 CE 0678).
  • Seite 129 Twin 2000 Twin 3000 230V / 50Hz AC 14V 12V DC 100 W 100 rpm 20mm / Sec. 360 mm 380 mm 2 x 400 N 2 x 500 N 2 x 120 Kg 2 x 200 Kg 1,3 m...
  • Seite 130: Biztonsági Tudnivalók

    Reméljük, hogy termékünkkel elvárásaiknak eleget tudunk tenni, és köszönjük, hogy latos kérdéseikre Service-Hotline-unk készséggel válaszol: + 49 (0) 271 / 89056- 444 Alfred Schellenberg GmbH Fax: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 E-Mail: technik@schellenberg.de Internet: www.schellenberg.de...
  • Seite 131 gesen az üzemeltetés során keletkezett elváltozásai esetében. lyének elkerülése érdekében, amely egy forgatónyomaték-kontrollból áll. Minden esetben szükséges a forgatónyoma- kapuval összehangolni. » Az akadályba ütközés után a meghajtó leáll. » A szárnyak közötti átjárás csak teljesen nyitott kapu esetén történhet. zett személyekkel végeztetheti el.
  • Seite 132 alatt nem lép fel súrlódás vagy akadály. hajtsák végre. kinyitását. » A kapu szárnyai közötti tartózkodás szigorúan tilos. ezen a területen 150N-re van korlátozva. » A kapu mozgását nem szabad szándékosan akadályozni. » Faágak és bokrok nem akadályozhatják az automatikus kapuberendezés szabad mozgását. »...
  • Seite 133 A jótállás alól az alábbiak által okozott károk kivételt képeznek: » a használatból adódó, normális kopás sárlási bizonylat másolatának bemutatása. A berendezés beküldése esetén kérjük, mellékelje az eredeti vásárlási bizonylat kozó kérdéseivel forduljon végfelhasználói szervizünkhöz. Alfred Schellenberg GmbH Endverbraucher-Service An den Weiden 31 D-57078 Siegen Végfelhasználói szerviz:...
  • Seite 134 1999/5/EK-irányelvének értelmében Verzió Siegen, 2009.09.17. A gyártó, az Alfred Schellenberg GmbH ezúton nyilatkozik, hogy a Különösen az alábbi szabványokat/szabványtervezeteket alkalmaztuk: megfelel.
  • Seite 135 Twin 2000 Twin 3000 Feszültség Bemenet 230V / 50Hz Kimenet AC 14V Motor Motorfeszültség 12V DC 100 W Fordulatszám 100 rpm Meghajtókar Lineáris orsómeghajtó 2 Darab Sebesség terhelés nélkül 20mm / Sec. 360 mm 380 mm 2 x 400 N 2 x 500 N Max.
  • Seite 136: Varnostna Navodila

    » Mehanski sestavni elementi morajo izpolnjevati pogoje norm EN 12604 in EN 12605. zadevnih predpisov upoštevati še zgoraj navedeni normi. » Podjetje Schellenberg ne prevzema nobenega jamstva v primeru nestrokovnih izvedb pri proizvodnji priprav za zapiranje, ki jih je treba zapirati, ter za deformacije, ki nastanejo morebiti pri obratovanju.
  • Seite 137 Schellenberg. » Ni dovoljeno spreminjati sestavnih delov, ki so del pogonskega sistema. aktiviranje pogona. no usposobljeni za te posege.
  • Seite 138 Preverjanje inštalacije Za zagotavljanje potrebne varnosti in nemoteno obratovanje pogona morate preveriti naslednje predpostavke: » Inštalacijo ohišja elektronskih krmilnih naprav (glejte ustrezna navodila) je treba predvideti v takšni oddaljenosti od pogonov, da v nobenem primeru ni treba podaljšati kabla motorja. pritrditev brez napetosti.
  • Seite 139 V garancijskem primeru bomo po lastni izbiri izdelek popravili, ali ga zamenjali z enakovrednim izdelkom SCHELLENBERG. Garancijski rok za pogon Twin 2000 je 24 mesecev od dneva nakupa, za pogon Twin 3000 pa 36 mesecev. Glede vprašanj Ekipa SCHELLENBERG pa vam je z veseljem v vsakem trenutku na voljo tudi za osebno svetovanje.
  • Seite 140 Siegen, 17. 09. 2009 Direktor Proizvajalec: Alfred Schellenberg GmbH izjavlja, da vrtljiva pogona vrat, tipa: Twin 2000, štev. izdelka 60815, Twin 3000, štev. izdelka 60816 ustrezata naslednjim direktivam: direktivi Stroji direktivi Nizka napetost Napotek: zagon sklopa vrat je prepovedan tako dolgo, dokler ni ugotovljeno, da sklop vrat v katerega je bil vgrajen ta...
  • Seite 141 Twin 2000 Twin 3000 Napetost Vhod 230V / 50Hz Izhod AC 14V Motor Napetost motorja 12V DC 100 W Obrati 100 rpm Pogonska roka Linearni vretenasti pogon 2 Kosov Hitrost brez obremenitve 20mm / Sec. Pot dviga 360 mm 380 mm...
  • Seite 142: Sigurnosne Napomen

    Uvod Cijenjeni korisnici, + 49 (0) 271 / 89056- 444 Adresa: Alfred Schellenberg GmbH Faks: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 E-pošta: technik@schellenberg.de Internet: www.schellenberg.de An den Weiden 31 D-57078 Siegen Na privatnim krilnim vratima » skih pogrešaka.
  • Seite 143 » Nakon nailaska na prepreku pogon mijenja smjer kretanja. » Ne smiju se mijenjati komponente koje su dio pogonskog sustava. aktiviranje pogona. » Kroz krila vrata smije se prolaziti ili voziti samo ako su vrata potpuno otvorena. propisa i direktivama EZ-a.
  • Seite 144: Nakon Instalacije

    Provjera prije instalacije » Provjerite nesmetano i ravnomjerno kretanje krila, odnosno za vrijeme cijelog hoda ne smiju postojati trenje ili prepreke. » Osigurajte besprijekorno stanje šarnira. Nakon instalacije za vrijeme rada pogona. » Grane i grmlje ne smiju negativno utjecati na rad automatskog pogona vrata. »...
  • Seite 145 » normalno trošenje uvjetovano uporabom » viša sila ili drugi vanjski utjecaji pojavio. Jamstveni period za pogon Twin 2000 iznosi 24 mjeseca od datuma kupnje, a za pogon Twin 3000 on iznosi 36 našem servisu za krajnje korisnike. Vaš tim za proizvode SCHELLENBERG uvijek Vam je na raspolaganju ako trebate savjet.
  • Seite 146 (R&TTE) direktiva 1999/5/EZ, CERTIFIKAT CE 0678). Verzija Siegen, 17.09.2009. Direktor Direktiva o strojevima Direktiva o niskom naponu Direktiva o elektromagnetskoj kompatibilnosti Napomena: Puštanje pogona vrata u rad nije dopušteno dok se ne utvrdi da vrata u koja treba ugraditi ovaj pogon Uprava...
  • Seite 147 Twin 2000 Twin 3000 Napon Ulaz 230V / 50Hz Izlaz AC 14V Motor Napon motora 12V DC Snaga 100 W Okretaji 100 rpm Ruka pogona Linearni vretenasti pogon 20mm / Sec. Put podizanja 360 mm 380 mm 2 x 400 N...
  • Seite 148 Introducere Stimate client, + 49 (0) 271 / 89056- 444 Adresa: Alfred Schellenberg GmbH Fax: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 e-Mail: technik@schellenberg.de Internet: www.schellenberg.de An den Weiden 31 D-57078 Siegen Germania Domenii de aplicare / utilizare: »...
  • Seite 150 obstacole.
  • Seite 151 Alfred Schellenberg GmbH Endverbraucher-Service An den Weiden 31 D-57078 Siegen Telefon: + 49 (0) 271 / 89056 - 444 fax: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 e-mail: service@schellenberg.de Echipa SCHELLENBERG...
  • Seite 152 Directivei 1999/5/CE (R&TTE) Versiunea Siegen, 17.09.2009 Director Directiva privind echipamentele tehnice Directivele privind joasa tensiune bile. Director...
  • Seite 153: Date Tehnice

    Date tehnice Twin 2000 Twin 3000 Tensiune Intrare 230V / 50Hz AC 14V Motor Tensiune motor 12V DC Putere 100 W 100 rpm 20mm / Sec. Lungimea cursei 360 mm 380 mm 2 x 400 N 2 x 500 N...
  • Seite 154 + 49 (0) 271 / 89056- 444 Alfred Schellenberg GmbH An den Weiden 31 D-57078 Siegen »...
  • Seite 159 Twin 2000 Twin 3000 230V / 50Hz AC 14V 12V DC 100 W 100 rpm 20mm / Sec. 360 mm 380 mm 2 x 400 N 2 x 500 N 2 x 120 Kg 2 x 200 Kg 1,3 m...
  • Seite 161 Montageanleitung................................... 162 Installation instructions ................................162 Instructions de montage .................................162 Installatie-handleiding ................................162 .................................162 Istruzioni di montaggio................................162 Instrucciones de montaje................................162 Instruções de montagem ................................162 Monteringsanvisningar ................................162 Montagevejledning .................................162 Monteringsveiledning................................162 Asennusohje ...................................162 ................................162 ................................162 Montavimo instrukcija ................................162 ................................162 Paigaldusjuhend ..................................162 ..................................162 ...................................162 ..................................162 ................................162 Szerelési útmutató...
  • Seite 163 Art. No 60815 Art. No 60816...
  • Seite 169 c = > 150 mm 90° 100° a = 140 - 160 mm a = 100 - 200 mm b = 140 - 160 mm b = 100 - 240 mm...
  • Seite 172 90° 100% 90°...
  • Seite 176 167-175...
  • Seite 181 Handsender anlernen Programmering af fjernbetjening Programmere håndholdt sender Aprentissage de l‘émetteur à main Käsilähettimen käyttäminen Handontvanger leren Nuotolinio valdymo pulto Impostazione trasmettitore manuale automatinis nustatymas Programación del mando a distancia Programar o transmissor portátil Käsisaatja õpetamine Programmera fjärrkontroll...
  • Seite 189 5 sec. Handsender löschen Tilbagesætning af fjernbetjening Hand-held transmitter deletion Slette håndholdt sender Réinitialisation de l‘émetteur à main Käsilähettimen nollaaminen Handontvanger wissen Kézi jeladó törlése Nuotolinio valdymo pulto Cancella trasmettitore manuale šalinimas Borrado del mando a distancia Apagar o transmissor portátil Käsisaatja kustutamine Radera fjärrkontroll...
  • Seite 191 Endpunkteinstellung Indstilling af endepunkt Nastavenie koncového bodu End-position setting Endepunktsjustering Päätepisteen säätö Eindpuntinstelling Lõpp-punkti seadistamine Ändlägesinställning...
  • Seite 192 2 sec.
  • Seite 193 0° 90° – 100°...
  • Seite 195 0° 90° – 100°...
  • Seite 197 0° 90° – 100°...
  • Seite 199 90° – 100° 0°...
  • Seite 203 Krafteinstellung Kraftindstilling Nastavenie sily Force setting Kraftjustering Réglage de la force Voimasäätö Vermogensinstelling Ustawienie mocy Regolazione forza Galios nustatymas Namještanje sile Ajuste de la fuerza Ajuste da força Jõu seadistamine Kraftinställning...
  • Seite 204 3 sec. D 13 D 13 D 14 D 14 D 15 D 15 D 16 D 16...
  • Seite 207 2 x 0,5mm² 2 x 0,5mm² 2 x 0,5mm² 2 x 1,5mm² 4 x 0,5mm²...
  • Seite 208 Alfred Schellenberg GmbH An den Weiden 31 D-57078 Siegen www.schellenberg.de Phone + 49(0)271 8 9056-4 44 +49(0)271 8 90 56-398 E-Mail service@schellenberg.de...

Diese Anleitung auch für:

Twin 3000

Inhaltsverzeichnis