Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 61 05 83:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D´EMPLOI
Farb-Video-Türsprechanlage 7"
Colour video intercom 7"
Interphone portier vidéo couleur à écran 7"
Kleuren-video-deurintercom 7"
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 61 05 83
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 05/08
Seite 2 - 13
Page 14 - 25
Page 26 - 37
Pagina 38 - 49

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 61 05 83

  • Seite 1 Colour video intercom 7" Page 14 - 25  Interphone portier vidéo couleur à écran 7" Page 26 - 37  Kleuren-video-deurintercom 7" Pagina 38 - 49 Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 61 05 83...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................. 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................ 4 Symbol-Erklärungen ............................4 Lieferumfang ..............................4 Sicherheitshinweise ............................5 Bedienelemente ..............................6 Montage und Anschluss ........................... 7 Inbetriebnahme ..............................9 a) Standby-Modus ............................9 b) Überwachungsmodus ..........................9 Standardbetrieb ............................9 d) Sonderfunktionen ............................
  • Seite 3: Einführung

    Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: Tel.: 0180/5 31 21 11 Fax: 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet: www.conrad.de, unter der Rubrik "Kontakt". Mo. bis Fr. 8.00-18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at Schweiz: Tel.:...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Türsprechanlage ist für die Zugangsüberwachung z.B. im privaten Wohnbereich geeignet. Mittels einer Kamera und einem Lautsprecher/Mikrofon in der Außeneinheit (für Nachtbetrieb sind IR-LEDs integriert) und einem kleinen Farbbildschirm in der Inneneinheit kann kontrolliert werden, wer vor der Tür steht, bevor z.B.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit.
  • Seite 6: Bedienelemente

    6. Bedienelemente 3 4 5 6 7 8 10 11 12 1 LEDs (grün = standby, rot = Betrieb) 14 Herausziehbares Kunststoff-Namensschild 15 Einschuböffnung für Namensschild 2 Taste " " (Rufannahme) 16 Transparente Namensschild-Abdeckung 3 Taste " " (Überwachungsfunktion) 17 Mikrofon 4 Taste "...
  • Seite 7: Montage Und Anschluss

    7. Montage und Anschluss Die Außeneinheit wird mit der mitgelieferten Wandhalterung an einer niederschlagsgeschützten Stelle montiert (z.B. unter einem Vordach), die Inneneinheit in einem trockenen Innenraum (z.B. neben der Eingangstür). Die Inneneinheit verfügt an der Rückseite einen Aufstellfuß (9), so dass Sie diese anstelle einer Wandmontage auch z.B.
  • Seite 8 AV Out LINE • Entfernen Sie die vier Schrauben der Abdeckplatte für die Schraubkontakte auf der Außeneinheit. • Verbinden Sie die beiden offenen Kabelenden mit den Schraubklemmen "LINE+" und "LINE-". Das schwarze Kabel muss mit der der Schraubklemme "LINE-" verbunden werden, das farbige Kabel mit der Schraubklemme "LINE+".
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    8. Inbetriebnahme  Falls Sie die Innen- und Außeneinheit für Testzwecke nebeneinander gelegt haben, so beachten Sie, dass es hierbei zu lauten Rückkopplungsgeräuschen über Mikrofon und Lautsprecher kommen kann. Dies ist normal! Halten Sie einfach mehrere Meter Abstand zwischen Innen- und Außeneinheit ein, um beim Test solche Rückkopplungsgeräusche zu vermeiden (oder Sie kleben die Mikrofonöffnung für Testzwecke z.B.
  • Seite 10: D) Sonderfunktionen

    Außeneinheit • Betätigen Sie die Klingeltaste. Die Kamera wird aktiviert, das Bild erscheint auf der Inneneinheit und der Klingelton wird ausgegeben. Je nach Umgebungshelligkeit werden durch den Helligkeitssensor (17) die IR-LEDs (18) zugeschaltet (das Licht der IR-LEDs ist für das menschliche Auge nicht sichtbar). •...
  • Seite 11: Handhabung

    9. Handhabung Beachten Sie sämtliche Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung! Der Betrieb der Außeneinheit ist nur im geschützten Außenbereich (z.B. unter einem Dachvor- sprung) zulässig. Der Betrieb der Inneneinheit und des Steckernetzteils ist nur in trockenen Innenräumen zulässig. Fassen Sie das Steckernetzteil nicht mit feuchten oder nassen Händen an! Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! •...
  • Seite 12: Entsorgung

    11. Entsorgung Elektrische und elektronische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. 12. Behebung von Störungen • Kein Bild, kein Ton Kontrollieren Sie die Stromversorgung (Steckernetzteil) und die korrekte Verkabelung von Innen- und Außen- einheit.
  • Seite 13: Technische Daten

    13. Technische Daten Steckernetzteil Betriebsspannung: ..........230V~/50Hz Ausgang: ............. 15V=, 1.5A Inneneinheit Stromversorgung: ..........15V=, 1.5A Übertragungsfrequenz auf dem Kabel: ..... 6.5MHz, FM-Modulation Bildschirm: ............7" TFT, 480 x 234 Pixel Betriebstemperatur: ..........0°C bis +40°C Gewicht: .............. Ca. 665g Abmessungen (H x B x T): .........
  • Seite 14 Table of Contents  Page Introduction ..............................15 Use according to regulations ......................... 16 Explanation of Symbols ..........................16 Contents ................................16 Safety instructions ............................17 Operating elements ............................18 Installation and connection ..........................19 Initial operation ............................... 21 a) Standby mode ............................21 b) Surveillance mode ..........................
  • Seite 15: Introduction

    All included corporation and product names are trademarks of the respective owner. All rights reserved. In case of any technical inquiries, contact or consult: Germany: Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80 Fax. no.: +49 9604 / 40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm Fri. 8.00am to 2.00pm...
  • Seite 16: Use According To Regulations

    2. Use according to regulations The intercom is suitable for access surveillance to private living quarters, for instance. With a camera and a loudspeaker/microphone in the outdoor unit (IR LEDs are integrated for night time operation) and a small flat screen in the indoor unit, it can be checked who is in front of the door before, for instance, the door opener is used to let the visitor in.
  • Seite 17: Safety Instructions

    5. Safety instructions In the case of damages which are caused due to failure to observe these operating instructions, the guarantee will expire. We do not assume liability for consequential damages! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury, caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
  • Seite 18: Operating Elements

    6. Operating elements 3 4 5 6 7 8 10 11 12 1 LEDs (green = standby, red = operation) 14 Extricable plastic nameplate 15 Insertion opening for nameplate 2 " " key (call acceptance) 16 Transparent nameplate cover 3 " "...
  • Seite 19: Installation And Connection

    7. Installation and connection The outdoor unit is installed in an area protected from rainfall (e.g. under a porch) with the supplied wall holding, the interior unit in a dry interior room (e.g. next to the entrance). The indoor unit has a mounting foot (9) on the rear so that you can install it instead it wall mounting in a suitable position, for instance.
  • Seite 20 AV Out LINE • Remove the four screws of the cover plate for the screw contacts on the outdoor unit. • Connect the two open cable ends with the two "LINE+" and "LINE-" screw clamps. The back cable must be connected with the "LINE-"...
  • Seite 21: Initial Operation

    8. Initial operation  If you have laid the indoor and outdoor units next to each other for test purposes, note that loud reaction coupling sound is possible via microphone and loudspeaker. This is normal. Just take several metres distance between the indoor and outdoor units in order to prevent such reaction coupling sounds during the test (or stick some insulation tape over the microphone opening for test purposes).
  • Seite 22: Special Functions

    Outdoor unit • Press the doorbell. The camera is activated, the picture appears on the indoor unit and the ring tone sounds. Depending on the environment brightness, the brightness sensor (17) also switches the IR LEDs (18) on (the light of the IR LEDs cannot be seen by the human eye).
  • Seite 23: Handling

    9. Handling Take note of all the safety instructions in these operating instructions. Operating the outdoor unit is only allowed in protected outdoor areas (e.g. under a porch). Operation of the indoor unit and the mains adaptor is only allowed in dry indoor areas. Never touch the mains adaptor with wet or damp hands.
  • Seite 24: Disposal

    11. Disposal Electric and electronic products must not be disposed of in the domestic waste. Dispose of the product at the end of its life cycle in accordance with the valid legal regulations. 12. Troubleshooting • No picture, no sound Check the power supply (mains adaptor) and the correct cabling of indoor and outdoor units.
  • Seite 25: Technical Data

    13. Technical data Power supply unit Operating voltage: ..........230V~/50Hz Output: ..............15V=, 1.5A Indoor unit Power supply: ............. 15V=, 1.5A Transmission frequency on the cable: ....6.5MHz, FM modulation Monitor: ............... 7" TFT, 480 x 234 pixel Operating temperature: ........0°C to +40°C Weight: ..............
  • Seite 26 Table des matières  Page Introduction ..............................27 Utilisation conforme ............................28 Explications des symboles ..........................28 Etendue de la livraison ........................... 28 Consignes de sécurité ............................ 29 Eléments de commande ..........................30 Montage et raccordement ..........................31 Mise en service ............................... 33 a) Mode veille ..............................
  • Seite 27: Introduction

    Pour toutes vos questions techniques, veuillez vous adresser au numéro suivant : France : Tél. : 0892 897 777 Fax : 0892 896 002 e-mail : support@conrad.fr Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Suisse : Tél. : 0848/80 12 88...
  • Seite 28: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme L'interphone est conçu pour contrôler l'accès à votre maison par exemple. Une caméra et un haut-parleur/microphone dans l´unité externe (des diodes DEL infrarouges y sont intégrées pour le fonctionnement) et un écran couleur dans l´unité interne permettent de contrôler qui est devant la porte avant d´activer l´ouvre-porte pour faire entrer le visiteur.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d'annuler la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n'assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Seite 30: Eléments De Commande

    6. Eléments de commande 3 4 5 6 7 8 10 11 12 1 DEL (vert = veille, rouge = marche) 14 Porte-nom en plastique amovible 15 Orifice d'introduction du porte-nom 2 Touche « » (acceptation d'appel) 16 Protection transparente du porte-nom 3 Touche «...
  • Seite 31: Montage Et Raccordement

    7. Montage et raccordement L'unité externe se fixe avec le support mural fourni à un endroit à l'abri des précipitations (par ex. sous un rebord de toit), l'unité interne se monte à l'intérieur, dans un endroit sec (par ex. à côté de la porte d'entrée).
  • Seite 32 AV Out LINE • Enlevez les quatre vis du cache des contacts vissés sur l'unité externe. • Reliez les deux extrémités de câble nues aux bornes à vis «LINE+» et «LINE-». Le câble noir doit être connecté à la borne à vis «LINE-», le câble de couleurs à la borne «LINE+». •...
  • Seite 33: Mise En Service

    8. Mise en service  Si vous avez posé les unités interne et externe l'une à côté de l´autre pour des essais, notez que des bruits de rétroaction trop forts peuvent apparaître sur microphone et haut-parleurs. Cela est normal ! Maintenez une distance de plusieurs mètres entre les unités interne et externe afin d'éviter de tels bruits de rétroaction (ou collez l'ouverture du microphone avec une petite bande isolante pour les essais).
  • Seite 34: D) Fonctions Particulières

    Unité externe • Appuyez sur la sonnette. Cette opération déclenche la caméra, l'image apparaît sur l'unité interne et la sonnerie retentit. Selon la luminosité ambiante, les DEL infrarouges (18) sont activées en plus par le capteur de luminosité (17) (la lumière des DEL infrarouges n'est pas visible pour l'oeil humain).
  • Seite 35: Manipulation

    9. Manipulation Respectez toutes les consignes de sécurité indiquées dans le présent mode d'emploi ! L'unité externe peut être utilisée à l'extérieur dans un endroit abrité (par ex. sous un rebord de toit). L'utilisation de l´unité interne et du bloc d'alimentation n'est permise que dans des locaux secs en intérieur ! Ne jamais toucher les blocs d´alimentation avec les mains humides ou mouillées.
  • Seite 36: Élimination

    11. Élimination Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les poubelles ordinaires ! Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. 12. Dépannage •...
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    13. Caractéristiques techniques Bloc d'alimentation Tension de service : ........... 230 V~/50 Hz Sortie : ..............15V=, 1.5A Unité interne Alimentation électrique : ........15V=, 1.5A Fréquence de transmission sur le câble : ..6.5MHz, modulation FM Ecran : ..............7" TFT, 480 x 234 pixels Température de service : ........
  • Seite 38 Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................39 Toepassing conform bestemming ........................40 Verklaring van symbolen ..........................40 Omvang van de levering ..........................40 Veiligheidsaanwijzingen ..........................41 Bedieningselementen ............................. 42 Montage en aansluiting ..........................43 Ingebruikname ..............................45 a) Stand-by-modus ............................45 b) Bewakingsmodus ............................
  • Seite 39: Inleiding

    Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be.
  • Seite 40: Toepassing Conform Bestemming

    2. Toepassing conform bestemming De deurintercom is voor de toegangsbewaking geschikt, b.v. in het persoonlijke woonbereik. Via een camera en een luidspreker/microfoon in de buiteneenheid (voor nachtbedrijf zijn IR-LEDs geïntegreerd) en een klein kleurenbeeldscherm in de binneneenheid kan gecontroleerd worden, wie er voor de deur staat, vóórdat b.v.
  • Seite 41: Veiligheidsaanwijzingen

    5. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie! Geachte klant: de volgende veiligheids- en gevarenaanwijzingen dienen niet alleen ter bescherming van uw gezondheid, maar ook ter bescherming van het apparaat.
  • Seite 42: Bedieningselementen

    6. Bedieningselementen 3 4 5 6 7 8 10 11 12 1 LEDs (groen = stand-by, rood = bedrijf) 14 Uitneembaar kunststof naamplaatje 15 Inschuifopening voor het naamplaatje 2 Toets “ ” (gesprek aannemen) 16 Transparante afdekking voor naamplaatje 3 Toets “ ”...
  • Seite 43: Montage En Aansluiting

    7. Montage en aansluiting De buiteneenheid wordt met de meegeleverde wandhouder op een tegen neerslag beschermde plaats (b.v. onder een afdak), de binneneenheid wordt in een droge ruimte binnenshuis (b.v. naast de ingangsdeur) gemonteerd. De binneneenheid heeft aan de achterzijde een opstelvoet (9), zo dat u deze i.p.v.
  • Seite 44 AV Out LINE • Verwijder de vier schroeven van de afdekplaat voor de schroefcontacten van de buiteneenheid. • Verbind de beide gestripte kabeleinden met de schroefklemmen "LINE+" en "LINE-". De zwarte kabel moet met de schroefklem “LINE-“ worden verbonden, de gekleurde kabel met de schroefklem “LINE+”. •...
  • Seite 45: Inbedrijfname

    8. Inbedrijfname  Wanneer u de binnen- en buiteneenheid om testredenen naast elkaar heeft gelegd, let dan op, dat hierbij luide terugkoppelgeluiden door de microfoon en de luidspreker geproduceerd kunnen worden. Dit is normaal! Houd eenvoudigweg meerdere meters afstand tussen de binnen- en buiteneenheid aan, om bij het testen zulke terugkoppelingsgeluiden te vermijden (of plak de opening van de microfoon voor dit doel b.v.
  • Seite 46: Speciale Functies

    Buiteneenheid • Bedien de beltoets. De camera wordt geactiveerd, het beeld verschijnt op de binneneenheid en de beltoon klinkt. Afhankelijk van de omgevingshelderheid worden de IR-LEDs (18) door de helderheidssensor (17) ingeschakeld (het licht van de IR-LEDs is voor het menselijke oog niet zichtbaar). •...
  • Seite 47: Gebruik

    9. Gebruik Houd rekening met alle veiligheidsaanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing! Het gebruik van de buiteneenheid is alleen toegestaan op een beschutte plek buitenshuis (b.v. onder een afdak). Het gebruik van de binneneenheid en de stekkeradapter is alleen in droge binnenruimtes toegestaan.
  • Seite 48: Verwijdering

    11. Verwijdering Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil worden verwijderd. Als het product niet meer werkt, dient het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking te worden ingeleverd. 12. Verhelpen van storingen • Geen beeld, geen geluid Controleer de stroomverzorging (stekkeradapter) en de correcte bekabeling van de binnen- en buiteneenheid.
  • Seite 49: Technische Gegevens

    13. Technische gegevens Stekkeradapter Voedingsspanning: ..........230V~/50Hz Uitgang: ............... 15V=, 1.5A Binneneenheid Stroomvoorziening: ..........15V=, 1.5A Overdrachtsfrequentie op de kabel: ....6.5MHz, FM-modulatie Beeldscherm: ............7" TFT, 480 x 234 pixels Bedrijfstemperatuur: ........... 0°C tot +40°C Gewicht: .............. ca. 665g Afmetingen (H x B x D): ........
  • Seite 52 © Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Note de l´éditeur  Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...

Inhaltsverzeichnis