Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

100 %
D
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, 92242 Hirschau,
Chlorfrei
Tel.-Nr. 0180/586 582 723 8.
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeglicher Art be-
dürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Art vorbehalten.
©
Copyright 2004 by Voltcraft®
100 %
recycling
paper.
GB
Imprint
Bleached
without
These operating instructions are published by Voltcraft®, 92242 Hirschau, Tel: 0180/
586 582 723 8.
chlorine.
All rights, including translation, are reserved. No reproduction is permitted without
the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical specifications and design of the product.
©
Copyright 2004 by Voltcraft®
F
Note de l'éditeur
Ce mode d'emploi est une publication de Voltcraft®, 92242 Hirschau,
Tél.: 0180/586 582 723 8.
Tous droits réservés, y compris la traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, est soumise à une autorisation préalable écrite de l'éditeur.
100%
papier
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l'impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun
recyclé.
préalable.
Blanchi
©
sans
Copyright 2004 by Voltcraft®
chlore.
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
D
GB
F
Best.-Nr. / Item-No. / No de commande:
*06-04/MH
Batterietester MS-228 LCD
Battery Tester MS-228 LCD
Testeur de piles MS-228 LCD
MODE D'EMPLOI
F
Version 06/04
10 04 91

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT MS-228 LCD

  • Seite 1 Imprint Bleached without These operating instructions are published by Voltcraft®, 92242 Hirschau, Tel: 0180/ 586 582 723 8. chlorine. All rights, including translation, are reserved. No reproduction is permitted without the express written consent of the publisher. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
  • Seite 2 Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außerge- wöhnlich günstigen Preis-/Leistungsverhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft®-Produkt! Inhaltsverzeichnis Einführung ..................
  • Seite 3 Mise en place/changement des piles Folgende Symbole gilt es zu beachten: Dès que le symbole de pile apparaît à l'affichage (en haut à gauche), Hinweis! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung! il faut remplacer les piles. Pour cela, procédez de la manière suivante: •...
  • Seite 4: Mise En Service

    Eléments de commande Der Batterietester ermöglicht für die unterschiedlichen Zellenarten ei- nen individuellen Prüfstrom, der mit dem Wahlschalter (2) voreinge- 1 Interrupteur (ON = Marche / OFF = Arrêt) stellt wird. 2 Commutateur de sélection du type de pile Zum Batterietest gehen Sie wie folgt vor: 3 Affichage numérique Batterietester am Betriebsschalter (1) einschalten (ON) 4 Pôle négatif (-)
  • Seite 5: Restrictions D'utilisation

    Restrictions d’utilisation Reinigung und Wartung Le testeur de piles est prévu pour le contrôle rapide des piles et accus Zur äußerlichen Reinigung des Gerätes nehmen Sie ein sauberes, les plus usuels d'une gamme de tensions entre 1,2 V et 12 V DC. Afin fusselfreies, antistatisches Reinigungstuch ohne scheuernde, chemi- d'obtenir un résultat de mesure objectif, les piles/accus sont mesurés sche und lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel.
  • Seite 6 The products of the Voltcraft® family offer optimum solutions even for the most demanding applications for ambitious hobby electricians as well as for professional users. Voltcraft® offers reliable technology with an exceptional cost-performance ration.
  • Seite 7: Inserting/Replacing The Batteries

    Inserting/Replacing the batteries Please observe the following symbols: Replace the batteries, if the display indicates a battery symbol (in the Note! Read the operating manual! left upper corner). For this purpose, proceed as follows: • Switch the Battery Tester off and open the battery compartment on its back.
  • Seite 8 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie dar- auf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Bewahren Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! This operating manual belongs to this product. It contains im- portant information on the commissioning and handling of the product.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Entretien et nettoyage Der Batterietester dient zum schnellen Überprüfen der gängigsten Pour le nettoyage de l'extérieur de l'appareil, prenez un chiffon Batterien und Akkus in einem Spannungsbereich von 1,2 V bis 12 V propre, sec, non pelucheux et antistatique sans détergent abrasif, ni DC.
  • Seite 10 Bedienelemente Selon le type de pile à tester, le testeur de piles permet de régler un courant d'essai individuel qui peut être préréglé au moyen du 1 Betriebsschalter (ON = Ein / OFF = Aus) commutateur de sélection (2). 2 Wahlschalter für Batterietyp Pour le contrôle des piles, procédez de la manière suivante : 3 Digitalanzeige Allumez le testeur de piles à...
  • Seite 11: Entsorgung Von Gebrauchten Batterien/Akkus

    Batterieeinbau/-wechsel Tenez compte des symboles suivants : Erscheint in der Anzeige ein Batteriesymbol (in der linken oberen Conseil ! Lisez le mode d’emploi ! Ecke), so ist ein Batteriewechsel durchzuführen. Dazu gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie den Batterietester aus und öffnen Sie das rücksei- Cet appareil a été...
  • Seite 12 Que vous soyez bricoleurs avec des hautes exigences ou des utilisateurs professionnels, avec Voltcraft®, vous remplirez même les tâches les plus exigeantes. Voltcraft® vous offre une technologie fiable à des prix imbattables du point de vue rapport qualité/prix. Nous sommes tout à fait sûrs que votre première rencontre avec Voltcraft sera le début d'une longue et excellente coopération.
  • Seite 13: Prescribed Use

    Prescribed use Cleaning and maintenance The Battery Tester is intended for testing the most common batteries Clean the exterior of the device with a soft, lint-free, antistatic cloth within a voltage range of 1.2 V up to 12 V DC. For an objective only.
  • Seite 14: Operating Elements

    Operating elements The Battery Tester allows an individual testing current for the different battery types which can be set by means of the selector switch (2). 1 Operating switch (ON/OFF) To test the batteries, proceed as follows: 2 Selector switch for battery type Switch the Battery Tester ON by means of the operating switch (1).

Inhaltsverzeichnis