Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LGB 55021 Bedienungsanleitung

LGB 55021 Bedienungsanleitung

Decoder mit lastausgleich
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 55021:

Werbung

55021
55021 MZS Decoder mit Lastausgleich
55021 MTS Decoder with Back-EMF Function
55021 Décodeur SMT avec fonction FCEM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LGB 55021

  • Seite 1 55021 55021 MZS Decoder mit Lastausgleich 55021 MTS Decoder with Back-EMF Function 55021 Décodeur SMT avec fonction FCEM...
  • Seite 2 Vorankündigung ändern. Einige Artikel sind nicht überall und untenstehenden Serviceabteilungen einschicken: über alle Fachhändler erhältlich. Einige Abbildungen zeigen ® Handmuster. LGB, LGB of America , LEHMANN und der LGB ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK TOYTRAIN-Schriftzug sind eingetragene Marken der Firma Ernst Service-Abteilung Paul Lehmann Patentwerk, Nürnberg, Deutschland.
  • Seite 3 ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK state. This warranty only applies to products purchased from authorized Saganer Str. 1-5 · D-90475 Nürnberg retailers. To find an authorized retailer, contact one of the LGB service GERMANY stations listed here. Telephone: (0911) 83 707 0 ®...
  • Seite 4 LGB, LGB of America , LEHMANN Saganer Str. 1-5 · D-90475 Nürnberg et le logo LGB TOYTRAIN sont des marques déposées de Ernst Lehmann ALLEMAGNE Patentwerk, Allemagne. Les autres marques de commerce sont la pro- Tel: (0911) 83 707 0 priété...
  • Seite 5 Inhaltsübersicht Decoder Einbau in Loks ohne Schnittstelle Einbau in Loks mit kabelgebundener Schnittstelle Einbau in Loks mit Direct Decoder Schnittstelle Programmieren des Decoders Funktionswerte des Decoders...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Contents Table des matières © DiskArt™ 1988 Decoder Décodeur Installation in locos without interface Installation dans les locomotives sans interface Installation in locos with decoder interface (with cable) Installation dans les locomotives avec interface pour décodeur Installation in locos with Direct Decoder interface Installation dans les locomotives avec interface directe pour décodeur Programming the decoder Programmation du décodeur...
  • Seite 7: Decoder

    Decoder Dieser Decoder wird benötigt um Ihre Loks für das Mehrzugsystem zu digitalisieren. Er ist vorgesehen für den Einbau in LGB-Loks mit „D-Getriebe”, „Decoderschnittstelle” und „Direct Decoder Schnittstelle”. Dies entspricht den meisten LGB-Loks. Dieser Decoder ist für einen geräuscharmen Betrieb dank 16kHz-Technologie konstruiert und besitzt eine automatische Erkennung für analogen oder digitalen Einsatz.
  • Seite 8 This decoder is used to digitalize your locos for the Multi-Train System. Ce décodeur est nécessaire pour numériser les locomotives pour leur It is designed for installation in LGB locos with ”D gearbox,” ”decoder utilisation avec le système multitrain. Il a été conçu pour être monté sur interface”...
  • Seite 9 Im Gegensatz zu den meisten digitalen Empfängern ist der MZS-Decoder mit einer eingebauten Memory-Funktion ausgestattet, was die Betriebs- sicherheit auf verschmutzten Gleisen erhöht. Mit dem Universal-Handy 55015 oder dem MZS-PC-Decoder-Program- miermodul 55045 können Sie weitere Funktionen des Decoders programmieren, z. B. Anfahrspannung, Beschleunigung und Bremsver- zögerung.
  • Seite 10 © DiskArt™ 1988 Unlike most decoders, this MTS decoder features an internal memory Contrairement à la grande majorité des décodeurs, ce modèle comporte for more reliable operation on dirty track. With the 55015 Universal une mémoire interne qui assure un fonctionnement plus fiable sur voies Remote or the 55045 MTS PC Decoder Programming Module, you encrassées.
  • Seite 11 Es gilt generell, dass pro Motor ein Decoder eingesetzt wird. D.h., bei Loks mit 2 Motoren benötigen Sie auch 2 Decoder. Mischen Sie die Decoder-Varianten nicht und setzen Sie den Motorstrombooster 55030 nicht ein. Dies führt zu gravierenden Fehlverhalten und kann Ihre Loks beeinträchtigen.
  • Seite 12 © DiskArt™ 1988 Generally, one decoder is used per motor. Locos with two motors Il faut généralement utiliser un décodeur par moteur. Les locomotives à deux are equipped with two decoders. Do not mix decoder types. Do moteurs sont équipées de deux décodeurs. Ne pas mélanger les types de not use the 55030 MTS Motor Booster.
  • Seite 13: Einbau In Loks Ohne Schnittstelle

    „D” auf dem Getriebeboden aufweist. Wenn ja, dann öffnen Sie vorsichtig diese Lok. Jede Lok hat beim Öffnen Ihre Tücken, deshalb ist es ratsam unter www.lgb.de nach den Explosionszeichnungen für Ihre Lok zu suchen. Den Decoder stecken Sie mit seinen vier Kabeln direkt an das Getriebe an. Um dies zu tun müssen sie erst die Kabel der vorhandenen Elektronik...
  • Seite 14 Der nicht erweiterte Umbau (einfach) Achten Sie vor dem Testen darauf, ob die Funktionswerte (Auslieferung Nehmen Sie von der „alten” Elektronik den weissen und den braunen Draht, 24V) der Ausgänge auf Ihrem Lampentyp (5V, 19V, 24V) richtig einge- stecken Sie diesen auf den Motorausgang des Decoders. Den grünen und stellt sind.
  • Seite 15: Installation In Locos Without Interface

    If you find the ”D,” carefully open this loco. Each loco presents difficulties when opening. We recommend looking for exploded diagrams of your loco at www.lgb.com. Connect the decoder directly to the gearbox using its four wires. To do so, you first have to remove the cables for the existing electronics from the gearbox top.
  • Seite 16 Simple installation: Before testing, make sure the function values of the terminals Take the white and brown wires from the ”old” electronics, and plug (factory pre-set to 24V) are selected for your type of light bulb them onto the motor terminals of the decoder. Insulate the green and (5V, 19V, 24V).
  • Seite 17 L’ouverture d’une locomotive est toujours délicate. Nous recomman- dons de consulter la vue éclatée de la locomotive sur le site Internet à www.lgb.com. Raccorder le décodeur directement à la boîte de vitesses en utilisant les quatre fils. Pour ce faire, il faut tout d’abord enlever les câbles de l’électronique existante à...
  • Seite 18: Installation Simple

    Installation simple : Avant d’effectuer des essais, s’assurer que les valeurs de fonction des bornes Prendre les fils blanc et brun de la «vieille» électronique et les enficher dans (les valeurs attribuées par l’usine sont celles pour des ampoules de 24 V) corre- les broches «moteur»...
  • Seite 19: Einbau In Loks Mit Kabelgebundener Schnittstelle

    Decoderzusatzkabel 55026 gesteckt wird. Dieses Kabel wird nach Skizze mit dem Decoder verbunden. Den evtl. notwendigen zweiten Decoder stecken sie auf die zweite Reihe der Stifte. LGB 55021 Im Anschluss müssen die neben der Schnittstelle befindlichen Micro- Schalter, sog. DIP-Switches, alle von „On” nach „Off” gestellt werden.
  • Seite 20 Each loco presents difficulties when opening. We recommend existante. L’ouverture d’une locomotive est toujours délicate. looking for exploded diagrams of your loco at www.lgb.com. Nous recommandons de consulter la vue éclatée de la locomotive You recognize the interface with its four pins, which are marked sur le site Internet à...
  • Seite 21: Einbau In Loks Mit Direct Decoder-Schnittstelle

    Öffnen Sie die Lok und suchen Sie auf der vorhandenen Elektronik nach sogenannten Kelchfedern. Jede Lok hat beim Öffnen Ihre Tücken, deshalb ist es ratsam unter www.lgb.de nach den Explosions- zeichnungen für Ihre Lok zu suchen. Kelchfedern sind leere Feder- hülsen, in diese Hülsen kann der Decoder sozusagen „Face-to-Face”...
  • Seite 22: Installation In Locos With Direct Decoder Interface

    Nous recommandons de consulter la vue at www.lgb.com. éclatée de la locomotive sur le site Internet à www.lgb.com. The sockets line up with the pins on the decoder, so that it can Les trous s’alignent avec les broches du décodeur, ce dernier be pressed onto the circuit board ”face-to-face.”...
  • Seite 23 Falls keine der vorrausgegangenen Beschreibungen auf Ihre Lok zutrifft, setzen Sie sich mit uns telefonisch unter ++49 911 83 7070 oder schriftlich per Fax ++49 911 83 70770 in Kontakt. E.P.Lehmann kann bei einem selbst durchgeführten Einbau keine Garantieleistung übernehmen. Sie können uns jedoch bei einem Defekt gerne das defekte Teil zusenden.
  • Seite 24 © DiskArt™ 1988 If none of the descriptions above applies to your loco, contact us by Si aucune des descriptions précédentes ne s’applique à votre phone at +49 911 83 7070 or in writing per fax at +49 911 83 70770. locomotive, veuillez entrer en contact avec nous en appelant le 49 911 83 70 70 ou par écrit au numéro de fax : 49 911 83 70 770.
  • Seite 25: Programmieren Des Decoders

    Programmieren des Decoders Mit allen Eingabegeräten können Sie die Adresse des Decoders wählen und programmieren. Jedoch ist je nach Bauart der Adress- bereich begrenzt. Bei der Lokmaus 55010 haben Sie die Adressen 1 bis 8. Bei dem Lok-Handy 55016 die Adressen 0 bis 15. Bei dem Universal-Handy 55015 haben Sie die Adressen 0 bis 22.
  • Seite 26: Programming The Decoder

    Programming the decoder Programmation du décodeur © DiskArt™ 1988 With all input devices, you can select the decoder address and pro- Comme pour n’importe quelle unité d’entrée, vous pouvez sélectionner gram it as well. However, depending on the type, the address area l’adresse du décodeur et le programmer.
  • Seite 27 Die Liste ist eingeteilt in Register, Funktionsbereichbezeichnung, Wertebereich und Werkseinstellung. Register oder auch CV (Configuration Variable) ist der jeweilige Funktionsbereich, der beim Programmieren aufgerufen werden muss, um die darinbefindlichen Werte zu ändern. Register Funktionsbereichsbezeichnung Wertebereich Werkseinstellung Decoderadresse 00-22 Anfahrspannung ist der Spann- 0-255 ungswert bei dem die Lok bei Fahrstufe 1 anfährt 0=langsam,...
  • Seite 28 © DiskArt™ 1988 The list is divided into registers, description of function area, range of Les colonnes représentent les numéros des registres, la description values and factory pre-set. Registers or CVs are the function area, des fonctions, les valeurs de fonction possibles et la valeur attribuée which must be called up for programming to change the values con- par l’usine.
  • Seite 29 Diese Register können mit dem Universal-Handy direkt programmiert werden. Die nachfolgenden Register müssen über die Vorwahl 6, dann folgt die Anwahl der Registernummer, dann Pfeiltaste rechts, dann die Vorwahl 5, dann folgt die Eingabe des Wertes, dann Pfeiltaste rechts, programmiert werden. Kurz: Bei Displayanzeige „P --”...
  • Seite 30 © DiskArt™ 1988 These registers can be programmed directly using the Universal Ces registres peuvent être programmés directement au moyen de Remote. The following registers must be programmed using the la télécommande universelle. Les registres suivants doivent être prefix 6, then dialing the register number, then the right arrow programmés en utilisant le préfixe 6, puis en entrant le numéro button, then the prefix 5, then inputting the value, then the right du registre, puis en appuyant sur le bouton flèche à...
  • Seite 31 Funktionswerte des Decoders...
  • Seite 34: Function Values Of The Decoder

    Function values of the decoder © DiskArt™ 1988...
  • Seite 35 © DiskArt™ 1988...
  • Seite 36: Valeurs De Fonction Du Décodeur

    Valeurs de fonction du décodeur...
  • Seite 39 Lichtausgang vorn, hinten und F1 je 0.6 A alle zusammen nicht mehr als 1,2 A Dieser Decoder ist für die LGB-Mehrzugssteuerung entwickelt worden. Für den Einbau in Lokomotiven anderer Hersteller und für den Einsatz auf digitalen Anlagen anderer Fabrikate, kann...
  • Seite 40: Caractéristiques Techniques

    This decoder was developed for the LGB Multi-Train System. Installation in locomotives of other manufacturers or operation on Ce décodeur a été conçu pour le système multitrain de LGB uni- digital layouts by other manufacturers voids all warranties. quement. L’installation du décodeur dans des locomotives d’autres fabricants ou l’utilisation sur des réseaux numériques par d’autres...
  • Seite 42 Veuillez entrer en contact avec votre revendeur ou avec l’un des centres d’entretien ci-dessous : Reparaturleistungen zu erhalten, wenden zed retailer or one of the following LGB Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die factory service stations: LGB-Service-Abteilung:...

Inhaltsverzeichnis