8
9
8
Den Spannbügel durch Drehen auf der
anderen Seite aus der Verriegelung lösen und
entnehmen. Nachdem der kurze Spannbügel ent-
fernt wurde, wird der neue längere Spannbügel
montiert. Hierzu eine Seite des Spannbügels in
die Halterung am Filtersitz einhängen und durch
Beidrehen in der Bohrung fi xieren.
Die andere Seite des Spannbügels wird durch
Beidrehen in die gegenüberliegende Halteröff-
nung eingeführt.
Turn to release the clamping bracket on the
other side and remove. After removing the short
clamping bracket the new longer clamping
bracket must be put in.
To do so, hook the clamping bracket into its
holder on one side of the fi lter base and turn into
hole. The metal handle on the other side of base
also slips into its hole.
Déloger l'autre extrémité de son support par
une petite rotation. Après avoir ôté l'étrier court,
procédez au montage de l'étrier long.
Accrochez l'une des extrémités de l'étrier dans le
point d'ancrage du support de fi ltre et mettez-le
bien en place par des mouvements de rotation.
Tout en maintenant la première extrémité,
tournez l'étrier pour amener l'autre extrémité
dans son logement.
9
Klemmhebel auf den Spannbügel auf-
stecken.
Fix the clamp lever onto the clamping bracket.
Placez le levier de verrouillage sur l'étrier de
fi xation.
7