Herunterladen Diese Seite drucken

Rehau VACUCLEAN Montageanleitung

Patronenfilter set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VACUCLEAN:

Werbung

VACUCLEAN PATRONENFILTER SET
MONTAGEANLEITUNG FÜR LANGEN PATRONENFILTER 8.000 CM²
VACUCLEAN CARTRIDGE FILTER SET
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR LONG CARTRIDGE FILTER 8.000 CM²
SET DE FILTRE À CARTOUCHE VACUCLEAN
NOTICE DE MONTAGE DES FILTRES À CARTOUCHE LONGUE 8.000 CM²
Stand/edition/édition du 06/2008
Construction
885692 DE/EN/FR
Automotive
www.rehau.com
Industry

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Rehau VACUCLEAN

  • Seite 1 VACUCLEAN PATRONENFILTER SET MONTAGEANLEITUNG FÜR LANGEN PATRONENFILTER 8.000 CM² VACUCLEAN CARTRIDGE FILTER SET ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR LONG CARTRIDGE FILTER 8.000 CM² SET DE FILTRE À CARTOUCHE VACUCLEAN NOTICE DE MONTAGE DES FILTRES À CARTOUCHE LONGUE 8.000 CM² Stand/edition/édition du 06/2008 Construction...
  • Seite 2 Diese Anleitung gilt nur für die VACUCLEAN Dazu muss der Filterspannbügel getauscht Sauggeräte Typ 2000 und 3000. werden. Die Montageschritte sind entsprechend den Anweisungen durchzuführen. Zur Erhöhung der Patronenfi lter-Standzeit ist es erforderlich, den im Sauggerät befi ndlichen, Hinweis: kurzen Patronenfi lter (4.660 cm² Filterfl äche) - Die zentrale Saugeinheit ausschalten und durch den im Patronenfi...
  • Seite 3 Äußere Schnappverschlüsse an der zentra- len Saugeinheit öffnen und den Abfallbehälter abnehmen. Sicht auf den Patronenfi lter nach Abnahme des Schmutzbehälters. Open the outer snap locks at the central vacuum unit and take out the dust container. View of cartridge fi lter after removing the dust container.
  • Seite 4 Vorhandenen kurzen Patronenfi lter am Griff- stück herausziehen. Pull out the short cartridge fi lter which is in the vacuum cleaner using the metal handle. Retirez le fi ltre à cartouche courte en le tenant par la poignée. Patronenfi ltersitz und Bügel nach entnom- menem Patronenfi...
  • Seite 5 Auf beiden Seiten des Patronenfi ltersitzes befi nden sich die Verriegelungen für den Spann- bügel. Find the holders for the clamping brackets on both sides of the cartridge fi lter base. Les logements de verrouillage de l‘étrier sont situés sur les deux côtés du support de la cartouche.
  • Seite 6 Spannbügel am Sitz des Filters mit breitem Schlitzschraubenzieher auf einer Seite aus der Verriegelung hebeln. Detach one end of the clamping bracket from fi lter base using a wide slotted screwdriver. Décrochez l’étrier de son support sur un côté en le faisant sortir de son logement à...
  • Seite 7 Den Spannbügel durch Drehen auf der anderen Seite aus der Verriegelung lösen und entnehmen. Nachdem der kurze Spannbügel ent- fernt wurde, wird der neue längere Spannbügel montiert. Hierzu eine Seite des Spannbügels in die Halterung am Filtersitz einhängen und durch Beidrehen in der Bohrung fi...
  • Seite 8 Den Spannbügel umlegen und den neuen langen Patronenfi lter mittig (Griffposition) auf den Patronenfi ltersitz schieben. Move the clamping bracket and insert the new long cartridge fi lter into the middle (handle position) of the cartridge fi lter base. Rabattez l’étrier et placez le nouveau fi ltre à cartouche longue sur son support en le tenant bien au centre (position poignée).
  • Seite 9 Fertig montierter Patronenfi lter. Festen Sitz des Filters überprüfen. Completed assembly of cartridge fi lter. Check if the fi lter is sitting properly. Filtre à cartouche entièrement monté. Vérifi ez que le fi ltre est bien en place sur son support. Achtung! Attention! - Die zentrale Saugeinheit darf auf keinen...
  • Seite 10 Insofar as the intended application deviates from that described in the relevant Technical Information brochure, the user must consult REHAU and must receive express written consent from REHAU before commencing this utilization. If the user fails to do so, the sole responsibility for the utilization shall lie with the individual user. In this case, the application, use and processing of products are beyond our control.