Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Trotec T500 Bedienungsanleitung

Trotec T500 Bedienungsanleitung

Materialfeuchte-messgerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Materialfeuchte-Messgerät
Bedienungsanleitung – Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 01
Material moisture content measuring device
Operating manual – English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 01
Humidimètre
Manuel d'utilisation – Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 01
Misuratore dell'umidità dei materiali
Manuale d'uso – Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 01
Materiaalvochtigheid - meetinstrument
Gebruiksaanwijzing – Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 01
Version 1.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trotec T500

  • Seite 1 Materialfeuchte-Messgerät Bedienungsanleitung – Deutsch ....A - 01 Material moisture content measuring device Operating manual – English ..... B - 01 Humidimètre Manuel d’utilisation –...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Vor der Inbetriebnahme lesen ....A - 2 9. Hinweise zur Handhabung ....A - 13 2.
  • Seite 3: Vor Der Inbetriebnahme Lesen

    • Vor jeder Messung sind geeignete Maßnahmen 1. Vor der Inbetriebnahme lesen vorzunehmen, die sicherstellen, dass an den Messstellen keine elektrischen Leitungen, Wasserrohre oder sonstige Das vorliegende Messgerät wurde nach dem heutigen Stand der Versorgungsleitungen liegen. Technik gebaut und erfüllt die Anforderungen der geltenden euro- päischen und nationalen Richtlinien.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße • Elektronische Geräte gehören nicht in den Verwendung: Hausmüll, sondern müssen in der Europäischen Union – gemäß Richtlinie 2002/96/EG DES • Das Messgerät darf nur innerhalb der spezifizierten EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES technischen Daten betrieben werden. RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro- und •...
  • Seite 5: Lieferumfang

    Brennholz. Des Weiteren lässt sich das Messgerät zur Erfassung • Elektrodenschutz der Feuchte bei weichen Baustoffen wie Gips oder Putz einsetzen. • Batterie Für Langzeitmessungen des Material- oder Holzfeuchtegehaltes ist • Bedienungsanleitung T500 das vorliegende Messgerät nicht geeignet. • Holzsorten-Verzeichnis A - 4 Bedienungsanleitung – Deutsch...
  • Seite 6: Das Display

    4. Das Display 5. Bedienung Oberes Menü Im Gegensatz zu konventionellen Handmessgeräten besitzt das Messgerät kein Tastenfeld, sondern ein Obere Displayanzeige so genanntes „Daumen-Rad“ auf der linken Seite des Gerätes. Das Rad lässt eine 15°-Drehbewegung Untere Displayanzeige nach unten und oben zu und kann in der Mittelstel- Unteres Menü...
  • Seite 7: Einschalten Des Gerätes

    Die drei Bedienungs-Positionen Einschalten des Gerätes: des „Daumen-Rad“: Zum Einschalten drücken Sie für mindestens eine Sekunde Position mitte die Mittelposition des Daumenrads. Symbol im weiteren Text: Ausschalten des Gerätes: Drehbewegung nach oben Die automatische Abschaltfunktion schaltet das Gerät Symbol im nach 30 Minuten selbsttätig aus.
  • Seite 8: Kalibrierung Und Selbsttest

    Wichtig: Der Ausschaltvorgang kann nicht erfolgreich abgeschlos - Während des Kalibrierungsvorganges zeigt die sen werden, wenn währenddessen ein Menü selektiert ist. obere Displayanzeige blinkend „CAL“ und die un- tere Displayanzeige den Countdown-Wert. Eine er- Kalibrierung und Selbsttest folgreiche Kalibrierung wird mit dem Text „CAL End“...
  • Seite 9: Das Obere Menü

    6. Das obere Menü 7. Das untere Menü Im oberen Menü kann die Funktion HOLD gewählt werden. Im unteren Menü können die Funktionen: SENS, MAT, TEMP, UNIT2 gewählt werden. HOLD „friert“ den aktuellen Messwert auf dem Display ein und es erfolgen keine Messungen mehr.
  • Seite 10 Zur Auswahl der gewünschten, nun blinkenden Funktion, bestäti- „Mode 120“ für die Holzfeuchte-Messung. gen Sie mit . Eine bestätigte Funktion wird statisch im Display MAT: Mat dient der Auswahl der Holzsorte. Nach der angezeigt. Die Einstellung der Funktionsparameter erfolgt mit Auswahl von „Mat“...
  • Seite 11: Das Messprinzip

    feuchte nach dem Widerstandsprinzip) eingestellt wurde. Die Tem- 8. Das Messprinzip peraturkompensation kann in Einzelschritten von je 1 °C bzw. 2 °F Bei der Feuchtemessung nach dem Widerstandsprinzip wird im eingestellt werden. Der eingestellte Temperaturwert wird bei der Messgerät ein elektrischer Messstrom erzeugt, der mit Hilfe von Messung in der unteren Anzeige dargestellt.
  • Seite 12: Verfahrenshinweise Für Die Holz-Feuchtemessung

    Die Feuchtemessung nach dem Widerstandsprinzip ist also eine in- Die Leitfähigkeit wird darüber hinaus durch die Temperatur des Hol- direkte Messmethode, da über die elektrische Leitfähigkeit des zes beeinflusst. Um präzise Feuchtemessungen durchführen Messgutes auf die Feuchtigkeit zurückgeschlossen wird. zu können, muss die Holztemperatur bei der Messung be- rücksichtigt werden.
  • Seite 13: Verfahrenshinweise Für Die Baustoff-Feuchtemessung

    Vor dem eigentlichen Messvorgang sind demnach immer Bei der Beurteilung der Messergebnisse muss berücksichtigt die Temperaturverhältnisse zu prüfen. Dazu wird zum Beispiel werden, dass die Ergebnisse durch die Materialzusammen- mit einem Pyrometer die Oberflächentemperatur der Holzsorte ge- setzung des Messgutes beeinflusst werden. Die Anwesenheit messen und mit der im Gerät eingestellten Holztemperatur vergli- von löslichen Salzen kann das Messergebnis erheblich verfäl- chen (siehe Kapitel 7, Funktion „TEMP“).
  • Seite 14: Hinweise Zur Handhabung

    Beide genannten Punkte sind dafür verantwortlich, dass die Ge- 9. Hinweise zur Handhabung nauigkeit der Messergebnisse bei mineralischen Baustoffen gerin- ger ist als bei Holzwerkstoffen. • Das Messgerät niemals gewaltsam in das Messgut einschlagen! Quantitative Aussagen zum Feuchtegehalt des mineralischen Messgutes sind nur mit Hilfe des Darr-Verfahrens oder der CM-Me- •...
  • Seite 15 vermeiden, kann es sein, dass sich die Spitzen nach einigen • Das Messgerät niemals gewaltsam Messungen etwas lockern. Überprüfen Sie deshalb aus dem Messgut herausziehen, regelmäßig den festen Sitz der Überwurfmuttern und sondern mit einer vorsichtigen Rechts- ziehen Sie diese bei Bedarf per Hand nach. Verwenden Links-Bewegung aus dem Messgut Sie dazu bitte keine Hilfsmittel wie beispielsweise Zangen, um herauslösen.
  • Seite 16: Messeinsatz

    2. Messmethode durch Einstellung des Sensor-Modus auf 10. Messeinsatz „Mode 120“ (Holzfeuchtemessung) aktivieren. Vor dem ersten Geräteeinsatz sind die Messspitzen am Gerät zu 3. Eingabe des Holzsorten-Codes für die zu messende befestigen. Lösen Sie hierzu die beiden aufgeschraubten Über- Holzsorte. Eine Auswahl entsprechender Holzsorten-Codes wurfmuttern und schieben jeweils eine Messspitze von unten in die finden Sie im beiliegenden Holzsorten-Verzeichnis.
  • Seite 17: Schemadarstellung

    Anschließend ist die Messposition Ist das Prüfstück kürzer als 0,6 m, liegt die Messposition in entsprechend der nebenstehen den der Mitte des Messgutes. Schema darstellung zu wählen. 6. Ablesen des Messwertes Schemadarstellung: Die obere Displayanzeige zeigt die Holzfeuchte in % an. a = 0,3 m;...
  • Seite 18: Messung Der Baufeuchte

    Messung der Baufeuchte Einheit angezeigt. Zum besseren Verständnis kann der Anwender diesen Anzeigewert mit der Einheit Digit (Digitaler Bei der Messung sind folgende Arbeitsschritte durchzuführen: Zahlenwert) bezeichnen. Anzeigbar sind Werte von 15 bis 1. Gerät einschalten und Kalibrierungsvorgang abwarten. 100. Bei Werten unterhalb 15 Digits wird "- - - -" angezeigt. Überschreitet der ermittelte Messwert die Einheit 100, wird 2.
  • Seite 19: Baufeuchte-Vergleichswerte

    se bezogenen Feuchtegehalt der untersuchten Baustoffe dar. Die 11. Baufeuchte-Vergleichswerte Darstellung der messtechnischen Ergebnisse in Diagrammform lässt nun den Vergleich zwischen Messwert und tatsächlichem Die Messergebnisse des Widerstandsverfahrens können für die Feuchtegehalt zu. Die Auswahl ist auf die gebräuchlichsten, mine- Messwertbeurteilung bei Baustoffen ausschließlich zur orientie- ralischen Baustoffe beschränkt.
  • Seite 20 Legende Diagramm 1 Diagramm 1 Dargestellt wird der Baustoff-Feuchtegehalt in Abhängigkeit vom Widerstandswert : Feuchtegehalt [M-%] Messwert [Digits] Beton C 30/37 (Umrechnung nicht möglich) Zement-Estrich (Umrechnung: [CM-% = M-% - 1,5 … 2] ) Zementfließestrich (Umrechnung nicht möglich) Anhydritfließestrich (Umrechnung: [M-% = CM-%] ) A - 19 Bedienungsanleitung –...
  • Seite 21: Sorptionsisotherme Von Gipsputz

    Gipsputz Bauforschung (IBAC) bestätigt. Dementsprechend kann ge- schlussfolgert werden, dass eine direkte Zuordnung zwischen Gesondert zu betrachten ist die Ermittlung des Feuchtegehalts bei Messwert und massebezogenem Feuchtegehalt nicht möglich ist. einem Gipsputz. Wie man dem nachfolgend dargestellten Dia- Als hinreichendes Kriterium zur Einordnung der Messwerte lässt gramm entnehmen kann, ändert sich der volumenbezogene Feuch- sich jedoch festhalten, dass ein Gipsputz als „trocken“...
  • Seite 22: Vergleichswerte Zur Beurteilung Von Wassergeschädigten Bereichen

    Bei nicht aufgeführten Baustoffen lassen sich in der Regel hinrei- werden. Auf Grundlage des praktischen Feuchtegehaltes und den chende Aussagen über örtliche Vergleichswerte treffen. So kann bei veränderlichen Randbedingungen (siehe Kapitel 12) kann mit der einem Wasserschaden das betroffene Feuchtigkeitsfeld derart ein- nachfolgenden Tabelle die Notwendigkeit einer technischen Trock- gegrenzt werden, dass als Beurteilungsgrundlage eine Ver- nung beurteilt werden.
  • Seite 23 Orientierungswerte zur Baustofffeuchtemessung Digit-Skalenwerte für Digit-Skalenwerte Dämmschichten / Schüttungen für Baustoffe Polystorol (Partikelschaum) < 36 36 - 50 > 50 Anhydritestrich < 36 36 - 50 > 50 Polystorolhartschaum (extrudiert) < 36 36 - 50 > 50 Zementestrich < 36 36 - 50 >...
  • Seite 24: Störeinflüsse

    Verfahrenshinweise für die Holz-Feuchtemessung 12. Störeinflüsse • Vor der Messung an Hölzern muss der richtige Wie für jede messtechnische Untersuchung, gilt auch bei diesem Sensor-Modus (Mode 120) ausgewählt werden. Messverfahren die Grundsatzregel: „Schaffen Sie sich immer gleich • Vor der Messung muss die richtige Material-Nummer bleibende Messbedingungen, dann werden mögliche Fehlerquellen (Holzsorten-Code) ausgewählt werden.
  • Seite 25 • Bei der Wahl der Messpositionen • Möglichst kein Holz messen, sind drei Punkte zu beachten: welches eine Temperatur unter -5 °C aufweist. 1. Immer an drei Messpositionen die Feuchte des • Statische Aufladung des Messgutes durch Reibung Messgutes messen, um über das arithmetische Mittel vermeiden, da ansonsten ein verfälschtes Messergebnis eine hinreichende Genauigkeit zu erzielen.
  • Seite 26 • Die größte Messgenauigkeit liegt im Bereich zwischen 30 °C würde das Messergebnis beispielsweise um ca. 1,5 % 6 bis etwa 28 % Holzfeuchtigkeit. Über 28 % werden die nach oben verfälscht, wenn die Temperaturkompensation Messergebnisse ungenauer, da sich der Widerstand nur noch unberücksichtigt bliebe.
  • Seite 27 Verfahrenshinweise für die Maße. Das Messergebnis wird bei der Widerstandsmessung Baustoff-Feuchtemessung dahingehend verfälscht, dass ein zu hoher Messwert angezeigt wird. Salze ionisieren, wenn sie in Lösung gehen, • Vor der Messung an Baustoffen muss der richtige Sensor- das bedeutet, dass die verschieden geladenen Bestandteile Modus (Mode 100) ausgewählt werden.
  • Seite 28 Stromfluss addiert sich zum Messstrom, wodurch der vorhanden sind. Zu den größten Fehlerquellen zählen hierbei Messstrom und entsprechend der Messwert erhöht erscheint. insbesondere Bewehrungen, Metallkaschierungen und Vom Messgerät wird der erhöhte Messstrom als geringerer leitende Dämmstoffe wie Schlacken in Holzbalkendecken. Widerstand und damit als höherer Messwert interpretiert.
  • Seite 29: Hinweise Zu Wartung Und Betrieb

    Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die korrekte Polung 13. Hinweise zu Wartung und Betrieb und verwenden Sie ausschließlich hochwertige Batterien. Batteriewechsel Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser, sondern entsorgen Sie sie fachgerecht, entspre- Erscheint im Display die Anzeige „BAT LO“, ver- chend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
  • Seite 30: Fehlersuche Und -Behebung

    Standortwechsel 14. Fehlersuche und -behebung Insbesondere beim Standortwechsel von kalten zu warmen Um- Displayanzeige: „CAL Fail“ gebungsbedingungen, zum Beispiel bei Verbringung in einen be- heizten Raum nach der Lagerung über Nacht im Auto, kommt es Erklärung: Nach jedem Einschaltvorgang oder Bat- –...
  • Seite 31 schaltet werden. Alternativ erfolgt eine automatische Abschaltung Displayanzeige: „BAT LO“ nach zwei Minuten. Erklärung: Wenn die Batterie nahezu verbraucht ist, erscheint im Display die Anzeige „BAT LO“ und es Mögliche Ursachen für eine fehlerhafte Kalibrierung sind ein ver- verbleibt – je nach Betriebsmodus – eine Standzeit unreinigter Elektrodenkopf, ein Defekt in der Sensorschaltung oder von einigen Stunden.
  • Seite 32: Technische Daten

    15. technische Daten Messbereich Baufeuchte ................15 ... 100 Digit Messbereich Holzfeuchte .
  • Seite 33 Diese Veröffentlichung ersetzt alle vorhergehenden. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf in irgendeiner Form ohne unsere schriftliche Genehmigung reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Technische Änderungen vorbehalten. Alle Rechte vorbehalten. Warennamen werden ohne Gewährleistung der freien Verwendbarkeit und im Wesentlichen der Schreibweise der Hersteller folgend benutzt. Die verwendeten Warennamen sind eingetragene und sollten als solche betrachtet werden.
  • Seite 34 Table of contents 1. Please read before putting into operation ..B - 2 9. Handling instructions ..... .B - 13 2.
  • Seite 35: Please Read Before Putting Into Operation

    • Before each measurement, appropriate measures 1. Please read before putting into operation must be taken to ensure that no electrical cables, water pipes This measuring instrument has been constructed according to the or other supply lines are situated at the point of measurement. current state of the art and fulfils the requirements of the applica- •...
  • Seite 36: Appropriate Use

    Appropriate • Electronic equipment may not be disposed use: of in the domestic waste, but must be correctly disposed of in accordance with the EUROPEAN • The measuring device may only be operated PARLIAMENT AND EUROPEAN COUNCIL within the specified technical parameters. Guideline 2002/96/EU of 27th January 2003 •...
  • Seite 37: Package Contents

    • Battery to record the moisture content of soft building materials such as gyp- sum or plaster. • T500 operating manual This measuring device is not suitable for the long-term measure- • Wood type directory ment of the moisture content of materials or wood.
  • Seite 38: Display

    4. Display 5. Operation Upper menu Unlike conventional hand-held measuring devices, this measuring device has no keypad, but rather a Upper display so-called “thumbwheel” on the left-hand side of the device. The wheel can be turned 15° upwards or Lower display downwards and can additionally be depressed in Lower menu the middle position.
  • Seite 39: Switching The Device Off

    The three thumbwheel Switching the device on: operating positions: To switch on, depress the thumbwheel Middle position for at least one second in the middle Symbol used from now position on in the text: Switching the device off: Turned upwards The automatic switch-off function switches Symbol used from now the device off automatically after 30 minutes.
  • Seite 40 Important: The device cannot be switched off successfully During the calibration procedure, “CAL” flashes on if a menu is currently selected. the upper display whilst the lower display shows the countdown value. Successful calibration is confirmed Calibration and self-test via the message “CAL End”; the device is now ready for use.
  • Seite 41: Upper Menu

    6. Upper menu 7. Lower menu The HOLD function can be selected in the upper menu. The SENS, MAT, TEMP and UNIT2 functions can be selected in the lower menu. HOLD “freezes” the current measured value on the display and no further measurements are made.
  • Seite 42 To select the desired function which is now flashing, confirm using and “Mode 120” for wood moisture measurement. . A confirmed function is shown steadily on the display. The func- MAT: Mat is used to select the type of wood. After tion parameters are set using ;...
  • Seite 43: Measurement Principle

    resistance principle) was set beforehand. Temperature compen- 8. Measurement principle sation can be set in individual steps of 1 °C or 2 °F respectively. The In the measurement of moisture in accordance with the resistance temperature value set is shown in the lower display during the meas- principle, an electrical current is generated which is passed through urement.
  • Seite 44: Procedural Instructions For The Measurement Of Moisture In Wood

    The measurement of moisture in accordance with the resistance Not only that, the conductivity of the wood is influenced by its tem- principle is therefore an indirect method, since the moisture content perature. In order to be able to carry out precise measure- of the material being measured is deduced from its electrical con- ments of moisture, the temperature of the wood must be ductivity.
  • Seite 45: Procedural Instructions For The Measurement Of Moisture In Building Materials

    The temperature conditions must therefore be checked be- In evaluating the results of the measurement, it must be taken fore the actual measurement procedure. To this end, the sur- into account that the results are influenced by the composition face temperature of the type of wood is measured, for example of the material being measured.
  • Seite 46: Handling Instructions

    measurement results being lower for mineral building materials than 9. Handling instructions for wooden materials. • Never hammer the measuring device into the material Quantitative statements regarding the moisture content of being measured with force! mineral materials are only possible with the aid of the Darr or CM methods.
  • Seite 47 measurements. You should therefore check regularly that • Never pull the measuring device out of the cap nuts are tight and retighten them by hand if the measured material with force; loosen necessary. To avoid damage to the device, do not use any it with a careful right to left movement.
  • Seite 48: Carrying Out Measurements

    2. Activate the measurement method by setting the sensor mode 10. Carrying out measurements to “Mode 120” (wood moisture measurement). The measuring spikes must be attached to the device before using 3. Enter the wood type code for the type of wood being measured. it for the first time.
  • Seite 49 Subsequently, the measurement If the sample piece is shorter than 0.6 m, the measurement position must be selected in position is in the centre of the material being measured. accordance with the adjoining 6. Reading the measured value diagram. The upper display shows the moisture content of the wood in Diagram: %.
  • Seite 50 Measuring the moisture content of building materials 4. Reading the measured value The current measured value is shown in the upper display To perform the measurement, the following work steps with no unit of measurement. For better clarity, the user can must be carried out: mark this display value with the digit unit (digital number 1.
  • Seite 51: Comparative Building

    This diagram has been created in collaboration with the Institute 11. Comparative building material of Building Materials Research, Aachen University (Institut für Bauforschung der RWTH Aachen - IBAC) and represents the in- moisture values terrelationship between the measured values and the mass-re- The results of measurements using the resistance method to eval- lated moisture content of the examined building material.
  • Seite 52 Captions - diagram 1 Diagram 1 The moisture content of the building material is shown in relation to the resistance value: Moisture content [M-%] Measured value [digits] Concrete C 30/37 (conversion not possible) Cement screed (conversion: [CM-% = M-% - 1.5 to 2]) Cement self-levelling screed (conversion not possible) Anhydrite self-levelling screed (conversion: [M-% = CM-%]) B - 19...
  • Seite 53 Gypsum plaster of Building Materials Research (IBAC). Accordingly, it can be de- duced that a direct correlation between measured value and mass- The determination of the moisture content of gypsum plaster is a related moisture content is not possible. However, as a sufficient cri- special case.
  • Seite 54 If the building materials are not listed, adequate statements can usu- (see chapter 12), the necessity for technical drying can be judged ally be made via local comparative values. Thus, in the case of wa- with the aid of the following table. ter damage, the area of dampness can be isolated to the extent that It is essential to note in this case that the measurement results are a comparative measurement on an apparently dry wall or floor sur-...
  • Seite 55 Orientation values for building material moisture measurement Digit scale value for Digit scale value damp courses/ballasts for building materials Polystorol (particle foam) < 36 36 - 50 > 50 Anhydrite screed < 36 36 - 50 > 50 Hart polystorol foam (extruded) <...
  • Seite 56: Disruptive Influences

    Procedural instructions for the measurement 12. Disruptive influences of moisture in wood Like every technical measuring examination, this procedure is also • Before making measurements on wood, the correct sensor subject to the basic principle: “create constant measurement con- mode (mode 120) must be selected. ditions to minimise sources of error!”...
  • Seite 57 It varies by a factor of 2.3 to 8, depending on the type of • Oily and/or watery wood preservatives influence the wood. measurement result. • If possible, do not measure wood whose temperature • Three points must be observed when selecting is below -5 °C.
  • Seite 58 • The greatest measurement accuracy lies in a range between measurement result error would be approx. + 1.5 % if the 6 and approx. 28 % wood moisture content. The temperature compensation were not to be taken into account. measurement results become less accurate above 28 % since •...
  • Seite 59 Procedural instructions for the measurement the resistance measurement is falsified such that a higher of moisture in building materials measured value is displayed. Salts ionise when they dissolve, i.e. the differently charged components (ions) of the dissolved • Before making measurements on building materials, salt crystal separate.
  • Seite 60 thus the measured value appear to be higher. The measuring reinforcements, metal laminations and conductive insulating device interprets the increased measuring current as a lower materials such as cinders in wood beam ceilings. In particular resistance and thus a higher measured value. in the case of insulating materials with metal laminations, the measured values from the resistance measurement are often •...
  • Seite 61: Maintenance And Operational Instructions

    Please be sure to observe the correct polarity when inserting 13. Maintenance and operational instructions the battery and use exclusively high quality batteries. Battery replacement Do not throw used batteries into the domestic waste or into a fire or water, but dispose of them correctly in accordance with applicable If “BAT LO”...
  • Seite 62: Change Of Location

    Change of location 14. Troubleshooting In particular when moving from a cold to a warm environment, for Display: “CAL Fail” example, when bringing the device into a warm room after overnight storage in a car, water may condense on the circuit board, de- Explanation: The device executes an automatic cal- pending on the relative humidity of the air in the room.
  • Seite 63 Possible causes of a faulty calibration are a contaminated electrode Display: “BAT LO” head, a defective sensor circuit or an object which has touched the Explanation: If the battery is almost exhausted, “BAT measuring spikes during the measurement. LO” appears in the display and an operating time of a few hours remains, depending on the operating Clean the electrode head if need be, ensure that the measuring mode.
  • Seite 64: Technical Data

    15. Technical data Measurement range, building material moisture ............15 to 100 digits Measurement range, wood moisture .
  • Seite 65 This publication replaces all previous announcements. No part of this publication may be reproduced, processed using electronic systems, replicated or distributed in any form, with- out our written authorisation. Subject to technical changes. All rights reserved. Names of goods are used without guarantee of free usage keeping to the manufacturer’s syntax. The names of goods used are registered and should be considered as such.
  • Seite 66 Table des matières 1. A lire avant la mise en marche de l’appareil ..C - 2 9. Conseils d’utilisation ..... . C - 13 2.
  • Seite 67 • Avant chaque mesure, il convient de s’assurer qu’il n’y a pas 1. A lire avant la mise en marche de conducteurs électriques, de conduites d’eau ou d’autres L’appareil de mesure décrit dans cette notice a été fabriqué selon lignes d’alimentation à l’emplacement de la mesure. les techniques les plus récentes et satisfait les exigences des di- •...
  • Seite 68: Utilisation Conforme

    Utilisation • Les appareils électroniques ne doivent pas être conforme : éliminés dans les ordures ménagères. Dans l’Union Européenne, aux termes de la Directive • L’appareil de mesure doit être employé dans les limites 2002/96/CE DU PARLEMENT EUROPEEN ET des spécifications techniques fournies et uniquement DU CONSEIL EUROPEEN du 27 janvier 2003 pour des applications correspondant à...
  • Seite 69: Descriptif Du Contenu

    • Pile Cet appareil de mesure n’est pas conçu pour des mesures de • Mode d’emploi du T500 longue durée de l’humidité de matériaux ou de bois. • Liste des sortes de bois C - 4 Manuel d’utilisation –...
  • Seite 70: Affichage

    4. L’écran d’affichage 5. Utilisation Menu supérieur Contrairement aux appareils de mesure tradition- nels, notre indicateur d’humidité ne possède pas de Ecran d’affichage supérieur touches, mais une molette située sur le côté gauche de l’appareil. On peut déplacer la molette de 15° vers Ecran d’affichage inférieur le bas ou vers le haut et également appuyer dessus Menu inférieur...
  • Seite 71: Mettre En Marche L'appareil

    Les trois positions d’utilisation Mettre en marche l’appareil : de la molette : Pour allumer l’appareil de mesure, appuyez pendant au moins une seconde sur la position centrale Position centrale la molette. Symbolisé ensuite par : Eteindre l’appareil : Déplacer la molette vers le haut La fonction d’arrêt automatique éteint automatiquement l’appareil Symbolisé...
  • Seite 72 Important : L’appareil ne pourra pas être correctement éteint si un Le réel étalonnage a lieu à la valeur 1. Pendant menu est resté sélectionné. l’opération d’étalonnage, le menu supérieur affiche „CAL“ en clignotant et le menu inférieur la valeur du Etalonnage et autotest compte à...
  • Seite 73: Le Menu Supérieur

    6. Le menu supérieur 7. Le menu inférieur Dans le menu en haut de l’écran, on peut sélectionner la fonction Dans le menu en bas de l’écran, on peut sélectionner HOLD. HOLD conserve la valeur actuelle mesurée sur l’écran et les fonctions : SENS, MAT, TEMP, UNIT2.
  • Seite 74 Pour sélectionner la fonction, qui clignote à présent, confirmez matériaux et „Mode 120“ pour mesurer l’humidité du bois. avec . Une fonction confirmée est affichée sur l’écran de façon MAT : Mat permet de sélectionner le type de bois. statique. Le réglage des paramètres de fonction se fait à l’aide de Après avoir sélectionné...
  • Seite 75: Le Principe De Mesure

    midité du bois selon le procédé ohmique) a déjà été programmé. 8. Le principe de mesure La compensation de température peut être réglée en plusieurs Lors de la mesure d’humidité selon le principe de la résistance élec- étapes sur 1 °C ou 2 °F. La valeur de température programmée est trique ou encore procédé...
  • Seite 76 La mesure d’humidité selon le procédé ohmique est donc une mé- De plus, la conductivité est influencée par la température du bois. Pour effectuer une mesure d’humidité précise, il faut tenir thode de mesure indirecte, car la conductivité électrique du maté- compte de la température du bois.
  • Seite 77 C’est pourquoi, nous recommandons de toujours vérifier la construction absorbe de l’eau, la conductivité peut augmenter ra- pidement ou encore la résistance diminuer. température avant d’effectuer les opérations de mesure. Pour juger les résultats de mesure, il faut prendre en compte Cela est, par exemple, possible en mesurant la température de que les résultats sont influencés par la composition du maté- surface du bois avec un pyromètre et en la comparant avec la...
  • Seite 78: Conseils D'utilisation

    Ces deux éléments sont à la source d’une baisse de précision des 9. Conseils d’utilisation résultats de mesure pour les matériaux minéraux en comparaison avec les matériaux en bois. • Il ne faut jamais faire pénétrer l’appareil de mesure de force dans le matériau ! Une détermination quantitative de la teneur en eau d’un ma- tériau minéral est uniquement possible avec l’intermédiaire de la...
  • Seite 79 C’est pourquoi, il faut vérifier régulièrement que • Il ne faut jamais arracher l’appareil de les écrous soient bien serrés et les revisser à la main mesure du matériau, il faut le retirer du en cas de besoin. N’utilisez pas d’outils, comme une pince matériau avec précaution, en tournant par exemple, pour éviter d’endommager le filetage.
  • Seite 80: Opération De Mesure

    3. Entrer le code de la sorte du bois correspondant au bois à 10. Opération de mesure mesurer. Vous trouverez une sélection des codes des Fixez les pointes de mesure sur l’appareil avant la première utilisa- différentes sortes de bois dans la liste livrée avec l’appareil tion.
  • Seite 81 Ensuite, choisir la position de Si la longueur de l’élément à mesurer est inférieure à 0,6 m, mesure en fonction du schéma la position de mesure est au milieu du matériau. ci-contre. 6. Lecture de la valeur mesurée Schéma : a = 0,3 m ; b = largeur ; L’écran d’affichage supérieur affiche l’humidité...
  • Seite 82 Mesure de l'humidité des matériaux 4. Lecture de la valeur mesurée L’écran d’affichage supérieur affiche la valeur de mesure Pour mesurer un matériau, il faut procéder ainsi : actuelle sans unité. Pour une meilleure compréhension, 1. Allumer l’appareil, attendre la fin de l’opération automatique l’utilisateur peut donner l’unité...
  • Seite 83: Valeurs De Comparaison Pour L'humidité Des Matériaux

    Ce diagramme a été établi en collaboration avec l’Institut pour la 11. Valeurs de comparaison recherche dans la construction RWTH Aix-la-Chapelle (IBAC) et illustre la relation entre la valeur de mesure et la teneur en eau pour l’humidité des matériaux relative à...
  • Seite 84 Légende diagramme 1 Diagramme 1 La teneur en eau dans un matériau est représentée en fonction de la valeur de résistance : Humidité [M-%] Valeur de mesure [Digits] Béton C 30/37 (conversion pas possible) Chape en ciment (conversion : [CM-% = M-% - 1,5 … 2] ) Chape liquide ciment (conversion pas possible) Chape liquide anhydrite (conversion : [M-% = CM-%] ) C - 19...
  • Seite 85 Enduit de plâtre cherche dans la construction (IBAC). Par conséquent, on peut en déduire qu’une correspondance directe entre la valeur de mesure La détermination de l’humidité dans un enduit de plâtre est à consi- et l’humidité relative à la masse n’est pas possible. Mais on peut re- dérer séparément.
  • Seite 86 Pour des matériaux pas énumérés ci-dessus, on peut, en principe, le tableau suivant permet d’estimer la nécessité d’une déshumidi- se baser sur des valeurs de mesure locales. Ainsi, après un dégât fication technique. des eaux, il est possible de délimiter la zone d’humidité concernée Il est important de prendre en compte que les résultats de mesure en prenant pour base d’évaluation une mesure de comparaison sur ne sont qu’un élément d’un diagnostic détaillé...
  • Seite 87 Valeurs indicatives pour la mesure des matériaux Unités ou Digits pour Unités ou Digits pour les isolants ou remblais les matériaux Polystyrène (particules de mousse) < 36 36 - 50 > 50 Chape anhydrite < 36 36 - 50 > 50 Polystyrène dur (extrudé) <...
  • Seite 88: Facteurs Perturbateurs

    Conseils pour la procédure de mesure d’humidité 12. Facteurs perturbateurs du bois Comme pour chaque analyse technique de mesure, la règle sui- • Sélectionner le mode correct du capteur (mode 120) vante est aussi valable pour ce procédé de mesure : „Veillez à créer avant de mesurer un bois.
  • Seite 89 est moins importante que dans le sens des fibres ligneuses. • Des moyens de protection du bois huileux et/ou aqueux Elle varie en fonction du type de bois avec le facteur 2,3 à 8. influencent le résultat de mesure. • Si possible, ne pas mesurer de bois à une température •...
  • Seite 90 • La plus grande précision de mesure se situe entre 6 et température du bois de 30 °C, le résultat de mesure serait environ 28 % d’humidité. Au-delà de 28 %, les résultats de faussé d’environ 1,5 % vers le haut, si l’on ne tient pas mesure sont imprécis, car la résistance se modifie très peu compte de la compensation de température.
  • Seite 91 Conseils pour la procédure de mesure conductivité d’un matériau. Le résultat de mesure est donc d’humidité des matériaux faussé lors de la mesure de résistance dans le sens où une valeur de mesure trop élevée est affichée. Les sels ionisent •...
  • Seite 92 Les sels ionisent quand ils se dissolvent, cela signifie que les Les sources d’erreurs les plus importantes sont, en particulier, différents composants chargés (ions) des cristaux de sel les armatures, les caches métalliques et les isolants dissous se séparent. conductibles, tels que les scories dans les plafonds avec poutres en bois.
  • Seite 93: Consignes De Maintenance Et D'entretien

    Veillez à bien respecter les polarités de la pile lors du 13. Consignes de maintenance et d’entretien remplacement et n’utilisez que des piles de qualité. Remplacement des piles Ne jetez pas les piles usagées dans les ordures ménagères, ni dans le feu ou dans l’eau, mais jetez-les dans un conteneur de recyclage Lorsque „BAT LO“...
  • Seite 94: Déplacement De L'appareil

    Déplacement de l’appareil 14. Recherche et suppression des erreurs Lorsqu’un appareil est transporté d’un emplacement froid vers un Affichage à l’écran : „CAL Fail“ emplacement chaud, par exemple, lorsqu’il est transporté dans une pièce chauffée après avoir été laissé pendant la nuit dans une voi- Explication : A chaque mise en marche de l’appareil ture, il se forme, en fonction de l’humidité...
  • Seite 95 Les causes éventuelles pour un étalonnage défectueux peuvent être Affichage à l’écran : „BAT LO“ une pointe d’électrode salie, un défaut dans la connexion du cap- Explication : Lorsque la pile est presque usagée, teur ou un objet qui a touché les pointes de mesure pendant l’opé- „BAT LO“...
  • Seite 96: Données Techniques

    15. Données techniques Mesure de l’humidité des matériaux ..............15 ... 100 Digit Mesure de l’humidité...
  • Seite 97 La présente édition remplace toutes les précédentes. La présente édition ne peut être en aucune façon ni reproduite, ni éditée, copiée ou distribuée par des moyens électroniques, en tout ou en partie, sans notre autorisation écrite. Sous réserve de modifications techniques. Tous droits réservés. Les noms de marques sont employés sans garantie de libre utilisation et sont essentiellement orthographiés selon l’habitude du fabricant.
  • Seite 98 Sommario 1. Leggere prima dell’uso ..... .D - 2 9. Indicazioni per l’utilizzo ....D - 13 2.
  • Seite 99: Leggere Prima Dell'uso

    • Prima di ogni misurazione adottare i provvedimenti idonei a 1. Leggere prima dell’uso garantire che nei punti oggetto di misurazione non siano Il presente strumento è stato realizzato in base all’attuale stato della presenti condotte elettriche, tubazioni dell’acqua o altre fonti tecnica e risponde ai requisiti delle direttive nazionali ed europee di alimentazione.
  • Seite 100 Utilizzo • E’ vietato gettare gli strumenti elettronici nei rifiuti regolare: domestici; è invece necessario provvedere ad un regolare smaltimento nell’ambito dell’Unione • Lo strumento deve essere utilizzato esclusivamente Europea – in conformità alla Direttiva 2002/96/CE nell’ambito delle caratteristiche tecniche indicate. del Parlamento Europeo e del Consiglio del 27 •...
  • Seite 101: Dotazione Standard

    • batteria da costruzione morbido, quali il gesso o l’intonaco. • Istruzioni d’uso T500 Lo strumento non è idoneo alle misurazioni di lungo periodo del con- tenuto dell’umidità del materiale o del legno.
  • Seite 102: Il Display

    4. Il display 5. Funzionamento Menù in alto A differenza degli strumenti di misurazione manuali convenzionali, questo strumento non possiede una Display in alto tastiera, ma una rotella azionabile con il pollice sul lato sinistro. Questa rotella consente una rotazione Display in basso di 15°...
  • Seite 103: Accensione Dello Strumento

    Le tre posizioni di utilizzo della rotella: Accensione dello strumento: Per l’accensione premere Posizione centrale per almeno un secondo la rotella Simbolo utilizzato posizione centrale nel testo: Spegnimento dello strumento: Rotazione verso l’alto Lo spegnimento automatico disattiva automaticamente Simbolo utilizzato lo strumento dopo 30 minuti.
  • Seite 104 Importante: Il processo di spegnimento non può essere concluso Durante il processo di taratura il display in alto lam- con successo se al contempo è selezionato un menù. peggia e indica “CAL” ed il display in basso visua- lizza il valore del conto alla rovescia. Una volta com- Taratura ed autotest pletata, la taratura viene confermata con il testo “CAL End”, e lo strumento è...
  • Seite 105: Il Menù In Alto

    6. Il menù in alto 7. Il menù in basso Nel menù in alto è possibile selezionare la funzione HOLD. Nel menù in basso è possibile selezionare le seguenti funzioni: SENS, MAT, TEMP, UNIT2. HOLD “congela” il valore visualizzato sul display e non vengono effettuate ulteriori misurazioni.
  • Seite 106 modo statico. L’impostazione dei parametri della funzione avviene con MAT: Mat serve per la selezione dei tipi di legno. , la conferma dell’inserimento con . Se non si desidera se- Dopo aver selezionato “Mat”, nel display in alto ap- lezionare una funzione ma si intende abbandonare il menù in basso, pare “Code”...
  • Seite 107: Il Principio Di Misurazione

    resistenza). La compensazione della temperatura può essere gra- 8. Il principio di misurazione dualmente impostata a partire da 1 °C (o 2 °F). Durante la misura- zione il valore della temperatura impostato viene rappresentato nel Per la misurazione dell’umidità in base al principio della resistenza, display in basso.
  • Seite 108 Il rilevamento dell’umidità in base al principio della resistenza è La conducibilità viene inoltre influenzata dalla temperatura del le- gno. Per eseguire rilevamenti della temperatura accurati, per quindi un metodo di misurazione indiretto, poiché la conducibilità la misurazione è necessario tenere in considerazione la tem- elettrica del materiale è...
  • Seite 109 Prima dell’effettivo processo di misurazione è necessario veri- Per la valutazione dei risultati rilevati è necessario tenere in ficare sempre i rapporti della temperatura. A tale scopo la tem- considerazione il fatto che i risultati vengono condizionati peratura della superficie del tipo di legno viene, per esempio, misu- dalla composizione del materiale.
  • Seite 110: Indicazioni Per L'utilizzo

    I due punti indicati sono responsabili per il fatto che la precisione 9. Indicazioni per l’utilizzo dei risultati della misurazione per i materiali da costruzione mine- rali è inferiore rispetto a quella dei prodotti in legno. • Non urtare mai con violenza lo strumento di misurazione sul materiale! Eventuali indicazioni quantitative inerenti il contenuto di umi- dità...
  • Seite 111 si allentino. Verificare dunque regolarmente che i dadi di • Non estrarre mai lo strumento con forza raccordo siano ben fissati e se necessario serrarli dal materiale, ma rimuoverlo con cautela manualmente. Altrimenti e in caso di utilizzo non attento spostandolo a destra ed a sinistra.
  • Seite 112: Impiego

    2. Attivare il metodo di misurazione impostando la modalità del 10. Impiego sensore su “Mode 120” (misurazione dell’umidità del legno). Prima di iniziare ad utilizzare lo strumento fissare le sonde. A tale 3. Inserimento del codice del tipo di legno da misurare. scopo allentare i due dadi di raccordo e far scorrere una sonda dal Troverete una selezione dei codici nell’elenco allegato basso nell’intelaiatura del dado e riavvitare quest’ultimo con lo...
  • Seite 113 Infine la posizione di misurazione pezzo di legno. Se il pezzo da misurare ha una lunghezza deve essere selezionata in base inferiore ai 0,6 m, la posizione di misurazione è il centro del alla rappresentazione schematica materiale. accanto. 6. Lettura del valore rilevato Rappresentazione schematica: Il display in alto indica l’umidità...
  • Seite 114 Misurazione dell’umidità delle costruzioni 4. Lettura del valore rilevato Nel display in alto viene visualizzato il valore corrente senza Per la misurazione è necessario procedere nel modo seguente: unità. Per una migliore comprensione, l’utente può 1. Azionare lo strumento ed attendere il processo di taratura. contrassegnare il valore visualizzato con l’unità...
  • Seite 115: Valori Di Confronto Umidità

    Questo diagramma è stato predisposto in collaborazione con l’IBAC, 11. Valori di confronto umidità l’istituto per la ricerca edilizia dell’Università di Aquisgrana, e rappresenta la relazione fra il valore rilevato ed il contenuto di umi- delle costruzioni dità in riferimento alla massa dei materiali da costruzione analizzati. I risultati della misurazione del metodo della resistenza possono es- La rappresentazione dei risultati tecnici di misurazione sotto forma sere presi in considerazione per la valutazione del valore rilevato...
  • Seite 116 Legenda diagramma 1 Diagramma 1 Viene rappresentato il contenuto di umidità dei materiali da costruzione in funzione del valore della resistenza: Contenuto di umidità [M-%] Valore rilevato [Digit] Calcestrutto C 30/37 (conversione impossibile) Massetto cementizio (conversione: [CM-% = M-% - 1,5…2]) Massetto cementizio autolivellante (conversione impossibile) Massetto autolivellante a base di anidrite (conversione: [M-% = CM-%] )
  • Seite 117 Intonaco di gesso confermato anche con le misurazioni per la taratura dell’IBAC, l’istituto per la ricerca edilizia. Si è giunti dunque alla conclusione Diversa è la determinazione del contenuto di umidità nell’intonaco che non è possibile associare il valore rilevato ed il contenuto di umi- di gesso.
  • Seite 118 Per i materiali non indicati vale quanto di regola affermato sui va- tevoli condizioni di massima (vedi Capitolo 12) è possibile valutare lori di confronto locali. In caso di danni provocati dall’acqua è così la necessità di procedere mediante essiccazione tecnica con la ta- possibile limitare il campo di umidità...
  • Seite 119 Valori di orientamento per la misurazione dell’umidità dei materiali da costruzione Valori della scala digit Valori scala digit per materiale per strati isolanti/gettate da costruzione Polistorolo (polistirolo espanso sinterizzato) < 36 36 - 50 > 50 Massetto di anidrite < 36 36 - 50 >...
  • Seite 120: Interferenze

    Indicazioni inerenti il processo di misurazione 12. Interferenze dell’umidità del legno Come per ogni analisi tecnica di misurazione anche per questo pro- • Prima della misurazione del legno selezionare la modalità cesso vale la regola di fondo: “Ricreare sempre le stesse condizioni del sensore corretta (Mode 120).
  • Seite 121 la fibra. Varia a seconda del tipo di legno di un fattore • Eventuali sostanze protettive del legno a base di olio e/o compreso fra 2,3 e 8. acqua influiscono sul risultato della misurazione. • Se possibile non effettuare misurazioni se il legno presenta •...
  • Seite 122 • La massima precisione nella misurazione è garantita se temperatura del legno di 30 °C il risultato verrebbe falsato l’umidità del legno è compresa fra il 6 ed il 28 %. Con di ca. l’1,5 % in più, se non venisse considerata la un’umidità...
  • Seite 123 Indicazioni inerenti il processo di misurazione I sali migliorano sensibilmente la conducibilità di un materiale. dell’umidità del materiale da costruzione Nella misurazione della resistenza il risultato viene falsato cosicché il valore visualizzato sarà troppo elevato. I sali si • Prima della misurazione di materiali da costruzione è ionizzano se disciolti in una soluzione e ciò...
  • Seite 124 Questo ulteriore flusso di corrente si va a sommare alla struttura sono presenti materiali elettroconduttori. Fra le corrente della misurazione, determinando un aumento di principali fonti di errore sono comprese in particolare le quest’ultima e quindi del valore rilevato. Lo strumento armature, rivestimenti in metallo e materiali isolanti conduttori, interpreta la maggiore corrente di misurazione come minore come le scorie dei soffitti a travi di legno.
  • Seite 125: Indicazioni Per L'uso E La Manutenzione

    Inserendo la batteria assicurarsi che i poli siano orientati cor- 13. Indicazioni per l’uso e la manutenzione rettamente ed utilizzare esclusivamente batterie di alta qualità. Sostituzione della batteria Non gettare le batterie usate nei rifiuti domestici, nel fuoco o nel- l’acqua, ma provvedere al regolare smaltimento in conformità...
  • Seite 126: Diagnosi E Risoluzione Dei Problemi

    Spostamenti 14. Diagnosi e risoluzione dei problemi In particolare in caso di spostamenti da ambienti freddi ad ambienti Display: “CAL Fail” caldi, per esempio, se lo strumento viene portato in un ambiente ri- scaldato dopo averlo lasciato in auto per tutta la notte, a seconda Spiegazione: Dopo l’accensione o la sostituzione dell’umidità...
  • Seite 127 Possibili cause per una taratura errata sono una testina dell’elet- Display: “BAT LO” trodo imbrattata, un difetto nell’inserimento del sensore oppure un Spiegazione: Se la batteria è pressoché esaurita, sul oggetto che ha toccato le sonde durante la misurazione. display appare l’indicazione “BAT LO” e – a se- conda della modalità...
  • Seite 128: Dati Tecnici

    15. Dati tecnici Intervallo di misurazione umidità della costruzione ............15 ... 100 digit Intervallo di misurazione umidità...
  • Seite 129 La presente pubblicazione sostituisce tutte le precedenti. Senza il nostro preventivo consenso scritto nessuna parte della presente pubblicazione può essere riprodotta in alcuna forma oppure elaborata, riprodotta o diffusa con sistemi elettronici. Con riserva di modifiche tecniche. Tutti i diritti riservati. I nomi commerciali vengono utilizzati senza garanzia del- la libera utilizzabilità...
  • Seite 130 Inhoudsopgave 1. Voor ingebruikname lezen ....E - 2 9. Aanwijzingen voor gebruik ....E - 13 2.
  • Seite 131: Voor Ingebruikname Lezen

    • Voor elke meting zijn passende maatregelen uit te voeren, 1. Voor ingebruikname lezen die garanderen, dat op de meetplaatsen geen elektrische leidingen, waterbuizen of andere toevoerinrichtingen liggen Het beschikbaar zijnde meetinstrument werd volgens de tegen- woordige stand van de techniek gebouwd en voldoet aan de eisen •...
  • Seite 132: Reglementair Gebruik

    Reglementair • Elektronische apparaten behoren niet in het gebruik huisvuil, maar moeten in de Europese Unie- conform richtlijn 2002/96/EG VAN HET • Het meetinstrument mag alleen binnen de gespecificeerde EUROPESE PARLEMENT EN VAN DE RAAD technische gegevens bediend worden van 27 januari 2003 over elektro- en •...
  • Seite 133: Zending

    • Elektrodenbescherming vocht bij zachte bouwstoffen zoals gips of pleister ingezet worden. • Batterij Voor lange termijn metingen van het materiaal- of houtvochtig- • Handleiding T500 heidsgehalte is het beschikbaar zijnde meetinstrument niet ge- schikt. • Houtsoortenregister E - 4...
  • Seite 134: Het Display

    4. Het display 5. Bediening Bovenste menu In tegenstelling tot conventionele draagbare meetin- strumenten bezit het meetinstrument geen toetsen- Bovenste displayscherm paneel, maar een zogenaamd „duim-wiel“ aan de linkerkant van het apparaat. Het laat een draaibe- Onderste displayscherm weging van 15° naar beneden en boven toe en kan Onderste menu in de middenpositie aanvullend gedrukt worden.
  • Seite 135: Inschakelen Van Het Apparaat

    De drie bedieningsposities Inschakelen van het apparaat: van het „duim-wiel”: Voor het inschakelen druk tenminste één seconde de middenpositie Positie midden het duimwiel. Symbool in de verdere tekst: Uitschakelen van het apparaat: Draaibeweging naar boven De automatische uitschakelfunctie schakelt het apparaat Symbool in de na 30 minuten zelfstandig uit.
  • Seite 136 Belangrijk: Het uitschakelproces kan niet succesvol worden Tijdens het schaalverdelingsproces toont het boven- afgesloten, als ondertussen een menu geselecteerd is. ste displayscherm knipperend „CAL“ en het onder- ste displayscherm de countdown-waarde. Een suc- Schaalverdeling en zelftest cesvolle schaalverdeling wordt met de tekst „CAL End“...
  • Seite 137: Het Bovenste Menu

    6. Het bovenste menu 7. Het onderste menu In het bovenste menu kan de functie HOLD gekozen worden. In het onderste menu kunnen die functies: SENS, MAT, TEMP, UNIT2 gekozen worden. HOLD „bevriest“ de actuele meetwaarde op het display en er ge- beuren geen metingen meer.
  • Seite 138 Voor de selectie van de gewenste, nu knipperende functie, beves- heidsmeting en „Mode 120“ voor de houtvochtigheidsmeting. tigd u met . Een bevestigde functie wordt nu statisch in het dis- MAT: Mat wordt gebruikt voor de keuze van de play getoond. De instelling van de functieparameter gebeurt met houtsoort.
  • Seite 139: Het Meetprincipe

    het menuonderdeel „Temp“ is alleen mogelijk als voorheen de sen- 8. Het meetprincipe sormodus 120 (houtvochtigheid volgens het weerstandsprincipe) in- gesteld werd. De temperatuurcompensatie kan stap voor stap van Bij de vochtigheidsmeting volgens het weerstandsprincipe wordt in elk 1 °C resp. 2 °F ingesteld worden. De ingestelde temperatuur- het meetinstrument een elektrische meetstroom veroorzaakt, die waarde wordt bij de meting in het onderste beeldscherm getoond.
  • Seite 140 De vochtigheidsmeting volgens het weerstandsprincipe is dus een Het geleidingsvermogen wordt daarenboven door de temperatuur indirecte meetmethode, daar over de elektrische geleidingsver- van het hout beïnvloed. Om de precieze vochtigheidsmetingen mogen van het element dat gemeten wordt op de vochtigheid te- te kunnen uitvoeren, moet met de houttemperatuur bij de me- ruggesloten wordt.
  • Seite 141 Voor de eigenlijke meethandeling zijn derhalve altijd de tem- Bij de beoordeling van de meetresultaten moet in aanmerking peratuurverhoudingen te onderzoeken. Daartoe wordt bijvoor- worden genomen, dat de resultaten door de materiaalsamen- beeld met een pyrometer de oppervlaktetemperatuur van de hout- stelling van het element dat gemeten wordt beïnvloed worden.
  • Seite 142: Aanwijzingen Voor Gebruik

    Beide genoemde punten zijn ervoor verantwoordelijk, dat de pre- 9. Aanwijzingen voor gebruik cisie van de meetresultaten bij mineralische bouwstoffen geringer is dan bij houtwerkstoffen. • Het meetapparaat nooit met geweld in het element dat gemeten wordt inslaan! Kwantitatieve uitspraken over het vochtigheidsgehalte van het mineralische element dat gemeten wordt zijn alleen met behulp van •...
  • Seite 143 Om pieken te vermijden, kan het zijn, dat de punten na enkele • Het meetinstrument nooit gewelddadig uit metingen losraken. Controleert u daarom regelmatig de het element dat gemeten wordt trekken, vaste zit van de wartelmoeren en schroeft u deze bij maar met een voorzichtige rechts-links behoefte met de hand vaster aan.
  • Seite 144: Meetinzet

    2. Meetmethode door instelling van de sensormodus op „Mode 10. Meetinzet 120“ (houtvochtigheidsmeting) activeren Voor het eerste apparaatinzet zijn de meetpunten aan het apparaat 3. Invoering van de houtsoortencode voor de te meten te bevestigen. Maakt u hiertoe de beide opengeschroefde wartel- houtsoorten.
  • Seite 145 Aansluitend moet de meetposi- Is het te keuren stuk korter als 0,6 m, ligt de meetpositie in het tie overeenkomstig het neven- midden van het element dat gemeten wordt. staande schema worden 6. Aflezen van de meetwaarde gekozen. Het bovenste displayscherm toont de houtvochtigheid in %. Aantoonbaar zijn waarden van 5 tot 50 %.
  • Seite 146 Meting van de bouwvochtigheid gebruiker deze getoonde waarde met de eenheid Digit (Digitale getalswaarde) aanduiden. Aantoonbaar zijn waarden Bij de meting zijn volgende werkstappen uit te voeren: van 15 tot 100. Bij waardes beneden 15 digits wordt „-----“ 1. Apparaat inschakelen en schaalverdelingsproces afwachten. weergegeven.
  • Seite 147: Bouwvochtige Vergelijkingswaarden

    vochtgehalte van de onderzochte bouwstoffen. De afbeelding van 11. bouwvochtige vergelijkingswaarden de meettechnische gegevens in diagramvorm laten nu het verge- lijk tussen meetwaarde en daadwerkelijk vochtigheidsgehalte toe. De meetgegevens van de weerstandsprocedure kunnen voor de De selectie is op de gebruikelijkste, mineralische bouwstoffen be- meetwaardebeoordeling bij bouwstoffen uitsluitend voor de oriën- perkt.
  • Seite 148 Onderschrift diagram 1 Diagram 1 Getoond wordt het bouwstof-vochtigheidsgehalte in afhankelijkheid van de weerstandswaarde: Vochtgehalte [M-%] Meetwaarde [Digits] Beton C 30/37 (omrekening niet mogelijk) Cementvloer (omrekening: [CM-% = M-% - 1,5 … 2] ) Cementtegelestrich (omrekening niet mogelijk) Anhydriettegelestrich (Omrekening: [M-% = CM-%] ) E - 19 Gebruiksaanwijzing –...
  • Seite 149 Gipspleister forschung (IBAC) bevestigd. Dienovereenkomstig kan geconclu- deerd worden, dat een indirecte indeling tussen meetwaarde en Afzonderlijk te aanschouwen is de vaststelling van het vochtgehalte massabetrokken vochtigheidsgehalte niet mogelijk is. Als toereikend bij een gipspleister. Zoals men aan het navolgend getoonde diagram criterium voor de ordening van meetwaarden laat zich echter vast- ontlenen kan, verandert het volumebetrokken vochtigheidsgehalte leggen, dat een gipspleister als „droog“...
  • Seite 150 Bij niet aangevoerd bouwstoffen laten zich in de regel toereikende waarden (zie hoofdstuk 12) kan met de navolgende tabel de nood- uitspraken over plaatselijke vergelijkingswaarden treffen. Zo kan bij zaak van een technische droging beoordeeld worden. waterschade het getroffen vochtigheidsveld zodanig beperkt wor- Hierbij moet er onvoorwaardelijk op gelet worden, dat de meetge- den, dat als beoordelingsbasis een vergelijkingsmeting aan een gevens alleen een bouwsteen van een omvangrijke schadediagnose...
  • Seite 151 Oriënteringswaarden voor bouwstofvochtigheidsmeting Digit-schaalverdelingswaarden Digit-schaalverdelingswaarden voor isolatielagen/stortingen voor bouwstoffen Polystorol (partikelschuim) < 36 36 - 50 > 50 Anhydriettegelestrich < 36 36 - 50 > 50 Polystorolhardschuim (in een extrude geperst) < 36 36 - 50 > 50 Cementtegelestrich < 36 36 - 50 >...
  • Seite 152: Verstoringen

    Procedureaanwijzingen voor 12. Verstoringen de houtvochtigheidsmeting Zoals voor elk meettechnisch onderzoek, geldt ook bij dit meet- • Voor de meting aan houten moet de juiste sensormodus proces het grondbeginsel: „Zorgt u altijd voor gelijk blijvende meet- (Mode 120) geselecteerd worden. voorwaarden, dan worden mogelijke foutenbronnen geminimali- •...
  • Seite 153 • Bij de keuze van de meetposities zijn drie punten in acht te • Indien mogelijk geen hout meten, welke een temperatuur nemen: onder -5°C vertoond. 1. Altijd aan drie meetposities de vochtigheid van het element • Statische oplading van het element dat gemeten moet worden dat gemeten moet worden meten, om over het door wrijving vermijden, omdat anders een vervalst rekenkundige middel een adequate nauwkeurigheid te...
  • Seite 154 • De grootste meetprecisie ligt in het gebied tussen 6 tot van 30 °C werd het meetresultaat bijvoorbeeld om ca. 1,5% ongeveer 28% houtvochtigheid. Boven 28% worden de naar boven vervalst, als de temperatuurcompensatie buiten meetresultaten onnauwkeuriger, omdat de weerstand nu nog beschouwing bleef.
  • Seite 155 Procedureaanwijzingen voor het geleidingsvermogen van een bouwstof in aanzienlijke de bouwstofvochtigheidsmeting mate. Het meetresultaat wordt bij de weerstandsmeting in zoverre vervalst, dat een te hoge meetwaarde aangegeven • Voor de meting aan bouwstoffen moet de juiste sensormodus wordt. Zouten ioniseren, als ze oplossen, dat betekent, dat de (Mode 12) geselecteerd worden.
  • Seite 156 evenwicht, wat overeenstemt met een stroomgeleiding. Deze getoonde meetwaarden. Door visuele controle is in de regel bijkomende stroomgeleiding voegt zich met de meetstroom niet waar te nemen, of elektrisch geleide materialen in de samen, waardoor de meetstroom en overeenkomstig de opbouw aanwezig zijn.
  • Seite 157: Aanwijzingen Voor Onderhoud En Besturing

    Let u bij het inleggen van de batterij op de juiste polariteit en 13. Aanwijzingen voor onderhoud en besturing gebruik uitsluitend hoogwaardige batterijen. Batterijverwisseling Gooi verbruikte batterijen niet bij het huisafval, in het vuur of in het water, maar verwijder ze vakkundig, overeenkomstig met de gel- Verschijnt in het display de melding „BAT LO“...
  • Seite 158: Fouten Zoeken En Verhelpen

    Standplaatswissel 14. Fouten zoeken en verhelpen In het bijzonder bij standplaatswisselingen van koude naar warme Displayscherm: „CAL Fail“ omgevingsomstandigheden, bijvoorbeeld bij overdracht in een ver- warmde ruimte naar de opslag over nacht in de auto, komt het –per Uitleg: Na elk inschakelproces of batterijverwisseling ruimteluchtvochtigheid- tot condensaatvorming op het geleider- voert het apparaat een automatisch schaalverde- printplaat.
  • Seite 159 worden. Alternatief heeft een automatische uitschakeling na twee Displayscherm: “BAT LO” minuten plaats. Uitleg: Als de batterij bijna verbruikt is, wordt in het display “BAT LO” getoond en er verblijft er -afhan- Mogelijke oorzaken voor een foutief schaalverdelingsproces zijn een kelijk van de gebruikermodus- een standtijd van en- verontreinigde elektrodenkop, een defect in de sensorschakeling of kele uren.
  • Seite 160: Technische Gegevens

    15. Technische gegevens: Meetbereik bouwvochtigheid ............... . .15 ... 100 Digit Meetbereik houtvochtigheid .
  • Seite 161 Deze publicatie vervangt alle voorafgaande publicaties. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, of openbaar ge- maakt, in enige vorm of op enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen of enig andere manier, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uit- gever.

Inhaltsverzeichnis