Inhalt Seite Produktbeschreibung Ausstattung Zubehör des MicroDrop® Pro2 Zusammensetzung des Verneblers RF7 plus Garantiebedingungen Wichtige Hinweise Gebrauchsanweisung Anschlussschema Anwendung des RF7 plus Verneblers Verwendung des manuellen Trigger T-Stücks Reinigung, Desinfektion und Sterilisation Luftfilter und Wechsel des Luftfilters Problembehebung Entsorgung Elektromagnetische Verträglichkeit Technische Daten Symbole Bestellinformationen...
Es handelt sich um ein Medizinprodukt für die Anwendung zu Hause. Es soll mit vom Arzt verschriebenen oder empfohlenen Arzneimitteln verwendet werden, die er zuvor auf die Indikation des Patienten abgestimmt hat. Auf der Internet-Seite www.mpvmedical.com können Sie sich über die gesamte Produktpalette von MPV MEDICAL informieren.
Abb. E Das komplette Zubehör des MicroDrop Pro2 ® 1. (E) Soft-Maske für Kinder 2. (E) Soft-Maske für Erwachsene 3. (E) Mundstück mit Ventil 4. (E) Geschwindigkeitsregler mit Ventilsystem 5. (E) Vernebler RF7 plus 6. (E) Ausatmungsventil 7. (E) Manuelles Trigger T-Stück 8.
Abb. F Zusammensetzung des Verneblers RF7 plus 1. (F) Oberteil 2. (F) Unterteil 3. (F) Düse komplett 4. (F) Geschwindigkeitsregler mit Ventilsystem Info (i): Düse (3) von unten fest in das in das Oberteil (1) stecken!
• Die Garantie erstreckt sich nicht auf das mit dem Gerät gelieferte Zubehör oder die Teile, die normalem Verschleiß unterliegen. • Das Gerät darf nur beim autorisierten Händler oder im MPV MEDICAL Service-Center repariert werden. • Das Gerät muss innerhalb von 8 Tagen nach Auftreten des Defekts zur Reparatur eingesandt werden.
Versorgungskabels geprüft werden, um sicherzustellen, dass keine Beschädigungen vorliegen; falls Beschädigungen vorhanden sein sollten, den Stecker nicht einstecken und das Gerät sofort zu MPV MEDICAL oder zu einem autorisierten Fachhändler bringen. • Dieses Gerät ist für den direkten Gebrauch am Patienten bestimmt.
Seite 9
• Verwenden Sie das Gerät nur in einer staubfreien Umgebung, um die Therapie nicht zu beeinflussen. • Reinigen Sie das Gerät nicht unter fließendem Wasser und tauchen Sie es nicht in Wasser. Halten Sie das Gerät fern von Wasserspritzern oder ande- ren Flüssigkeiten.
Gebrauchsanweisung Vor jedem Gebrauch den Vernebler und die Zubehörteile wie im Abschnitt „Reinigung, Desinfektion und Sterilisation“ beschrieben reinigen. Dieses Gerät vernebelt Medikamente und Lösungen, die für eine Inhalation geeignet sind und vom Arzt verschrieben werden. Wenn das Arzneimittel oder die Lösung zu dickflüssig ist, kann eine Verdünnung mit einer geeigneten Natrium- chloridlösung, wie vom Arzt verschrieben, erforderlich sein.
Anwendung des RF7 plus Verneblers mit Geschwindigkeitsregelung und Ventil Der professionelle Vernebler eignet sich für die Verwendung aller Typen von Medikamenten, gerade für die teuersten Medikamente und für den Einsatz bei chronisch Kranken. Die Geometrie der internen Teile des RF7 plus Ver- neblers gewährleistet die ideale Partikelgröße, die eine effektive Therapie direkt in den unteren Atemwegen ermöglicht.
Die Soft-Erwachsenen- und -Kinder- Soft-Maske Maske haben einen weichen äu- ßeren Rand aus anti-allergischem weiches, Material, das einen hervor ragenden biokompatibles Material Sitz am Gesicht ermöglicht. Über ein inno vatives Begrenzungsventil wird die Medikamentenabgabe an innovatives die Umgebung reduziert. Das spart Begrenzungsventil Medikament und garantiert eine effektive Medikamentenablage rung...
Reinigung, Desinfektion und Sterilisation Reinigen Sie den Vernebler und das Zubehör vor und nach jedem Gebrauch wie unten beschrieben. Desinfizieren Sie mindestens einmal am Tag. Eine persönliche Verwendung des Verneblers und seines Zubehörs wird empfoh- len, um ein Infektionsrisiko zu vermeiden. 1.
Seite 15
3. Desinfektion THERMISCHE DESINFEKTION Methode A (Kochendes Wasser) Das Zubehör E1, E2 (ohne Gummiband), E3, E4, E5 durch 20-minütiges Kochen in Wasser desinfizieren (Schlauch bitte nicht kochen!) - vorzugsweise mit destilliertem oder demineralisiertem Wasser, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Bitte fügen Sie genügend Wasser in den Topf, um zu verhindern, dass die Verneblerteile durch Berühren des Topfbodens schmelzen.
Seite 16
b) Tauchen Sie jede Komponente vollständig in die Lösung ein. Achten Sie darauf, das sich keine Luftblasen bilden. Diese würden verhindern, dass das Desinfektionsmittel in Kontakt mit den Komponenten kommt. Die Des- infektion wäre somit nicht vollständig möglich. c) Entfernen Sie die desinfizierten Bestandteile nach der Einwirkzeit und spü- len Sie sie gründlich unter warmem Trinkwasser aus.
Luftfilter und Wechsel des Luftfilters Der Kompressor ist mit einem Lufteinlassfilter (Abb. B4) ausgestattet, der die angesogene Luft filtert, bevor sie in das Gerät gelangt. Staub- und Schmutz- partikel gelangen so nicht in die eingeatmete Luft aus dem Vernebler. Des- halb ist es wichtig, den Filter auszutauschen, sobald er schmutzig ist oder eine andere Farbe annimmt.
Problembehebung Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den unten stehenden Anweisungen folgen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. PROBLEM URSACHE LÖSUNG Das Inhalationsgerät Der Stecker des Stecken Sie den Stecker korrekt in lässt sich nicht ein- Gerätes steckt nicht die Steckdose schalten korrekt in der Steck-...
Entsorgung In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2012/19/EG zeigt das auf dem Gerät angebrachte Symbol an, dass das zu entsorgende Gerät als Abfall eingestuft wird und somit der „Mülltrennung unterliegt“ . Der Verbraucher muss ge- nannten Abfall den von den Kommunalverwaltungen eingerichteten Sammel- stellen zuführen (bzw.
Technische Daten MicroDrop Pro2 (Mod. P1207EM F1000) ® Spannung 230V~ 50Hz 140VA Entspricht der Richtlinie 93/42/EWG, CE0051 Max. Druck 2,6 ± 0,4 bar Luftleistung Kompressor ca. 10 l/min Geräuschpegel (1 m Abstand) ca. 54 dB (A) Gebrauch Dauergebrauch Abmessungen (H)x(L)x(B) 105 mm x 200 mm x 170 mm Gewicht 1,2 kg...
Symbole Gerät der Klasse II Gerät Typ BF Achtung: die Gebrauchsanleitung befolgen Wechselstrom TÜV-Zulassung Schalter AUS Schalter EIN Gefahr: Tötung durch Stromschlag Folge: Tod Nie das Gerät beim Baden oder Duschen verwenden CE-Kennzeichnung in Übereinstimmung mit 93/42 EWG und nachfolgenden Aktualisierungen In Übereinstimmung mit der Europäischen Norm EN 10993-1 „Biologische Bewertung von medizinischen Geräten“...
Bestellinformationen MicroDrop Pro2 ® Professionelles Inhalationsgerät für Kinder und Erwachsene HILFSMITTEL-NR. 14.24.01.0121 Lieferumfang: Kompressor, RF7 plus Vernebler, Soft-Kinder- und Soft-Erwachsenenmaske, Mundstück, Druckluftschlauch, manuelles Trigger T-Stück, Ersatzfilter Kompressor, praktische Tragetasche, Gebrauchsanweisung BEZEICHNUNG PZN** ARTIKEL-NR. MicroDrop® Pro2 00348507 M51804-00 Gebrauchsanweisung M50010-43300 MicroDrop Profi Vernebler-Set Universal ®...
Seite 23
MicroDrop Pro2 Düsenmantel ® für RF7 plus Vernebler ARTIKEL-NR. 03954496 M50020-44500 MicroDrop RF7 plus Soft-Maske Erwachsene ® blau / transparent ARTIKEL-NR. 00347956 M50020-44100 MicroDrop RF7 plus Soft-Maske Kind ® blau / transparent ARTIKEL-NR. 00348051 M50020-44000 MicroDrop Druckluftschlauch 2m ® mit 2 Fits-all-Konnektoren phthalat- und DEHP-frei ARTIKEL-NR.
Seite 25
MicroDrop Pro2 ® Instruction Manual www.mpvmedical.com...
Seite 26
Content Page Product description Complete equipment Complete equipment of the MicroDrop® Pro2 Components of RF7 plus nebulizer Warranty conditions Important safeguards Instructions for use Assembly diagram How to use the “RF7 Dual Speed Plus” nebulizer Using the manual nebulization control (Trigger t-piece) Cleaning, Sanitization and Disinfection Compressor filter and changing of the compressor filter Trouble Shooting...
This is a medical device for home use and may only be used with medication prescribed or recommended by a doctor who has performed patient‘s eva- luation. Visit our Internet site www.mpvmedical.com to view the whole range of MPV MEDICAL products.
Pic. F Components of RF7 plus nebulizer 1. (F) Upper part 2. (F) Lower part 3. (F) Complete nozzle 4. (F) Speed selector with valve system Info (i): Click complete nozzle (3) into the upper part (1)
Warranty conditions • The device is covered by a 5-year warranty as indicated on the packaging from date of purchase for any defects in the design or in the materials used. • The warranty consists in the replacement and / or repair free of charge of originally defective components.
Seite 33
• Do not put the device near heat sources, direct sunlight, or in hot environ- ments. • Do not obstruct or insert any objects in the filter or in its housing in the device. • Do not obstruct the air vents placed on both sides of the unit. •...
Instructions for use Before each use, the nebulizer and accessories should be cleaned according to the instructions in the section “Cleaning, sanitization and disinfection” . This device is intended to aerosolise drugs and solutions suitable for inha- lation treatment to be prescribed by the doctor. If the drug or solution is too dense, dilution with suitable saline solution might be needed, as prescribed by the doctor.
How to use the “RF7 Dual Speed Plus” nebulizer with speed selector and valve The nebulizer is professional fast and suitable for the administration of all types of drugs, including the most expensive ones, also in patients with chronic diseases. The geometry of the internal ducts of the RF7 Dual Speed Plus nebulizer ensures the ideal particle size providing effective treatment right down to the lower airways.
SoftTouch masks have an outer edge SoftTouch Mask made of soft biocompatible material that ensures excellent adherence Soft biocompatible to the face, and is also equipped material with an innovative Dispersion Limiting Device. These distinctive elements that distinguish it allow Dispersion Limiting greater sedimentation of medication Device...
Cleaning, Sanitization and Disinfection Clean the nebulizer and accessories as described below before and after each use. Disinfect/Sanitize at least once a day. Personal use of the nebulizer and its accessories is recommended to avoid the risk of infection. 1. Preparation Open the nebulizer by turning the upper part (Fig.
Seite 39
4. Disinfection THERMAL DISINFECTION Method A (boiling water) Disinfect the accessories E1, E2 (without rubber band), E3, E4, E5 by boiling in water for 20 minutes (do not boil the tubing!) - preferably with distilled or demineralized water to prevent limescale. Please add enough water to the pot to prevent the nebulizer parts from melting by touching the bottom of the pot.
Seite 40
c) Remove the disinfected components after the exposure time and rinse tho- roughly with warm drinking water. After disinfecting, shake out the acces- sories and place them on a paper towel or kitchen towel, or dry them with a warm jet of air (such as a hairdryer). Dispose of the disinfectant solution according to the manufacturer‘s instructions.
Compressor filter and changing of the compressor filter The compressor is equipped with an air inlet filter (Fig. B4), which filters out the aspirated air before it enters the unit. Dust and dirt particles do not get into the inhaled air from the nebulizer. Therefore, it is important to replace the filter as soon as it is dirty or takes on a different color.
Trouble Shooting Switch oft the device before any procedure and unplug the power cable from the socket. PROBLEM CAUSE SOLUTION The device does not The power cable has Correctly insert the power cable in work not been correctly in- sockets. serted into the power socket The device does not...
Disposal In conformity with Directive 2012/19/EC, the symbol shown on the appliance to be disposed of indicates that this is considered as waste and must there- fore undergo “sorted waste collection” . The user must therefore take (or have taken) the above waste to a pre-sorted waste collection centre set up by the local authorities, or else give it back to the dealer when purchasing a new appliance of the same type.
Technical data MicroDrop Pro2 (Mod. P1207EM F1000) ® Voltage 230V~ 50Hz 140VA In conformity with 93/42/EWG, CE0051 Max Pressure 2.6 ± 0.4 bar Compressor air output 10 LPM approx. Noise level (at 1 m) 54 dB (A) approx. Operation Continuous use Dimensions (W)x(D)x(H) 170 mm x 200 mm x 105 mm Weight...
Symbols Class II unit Type-BF applied parts Important: check the operating instructions Alternate current TÜV Certification Switch OFF Switch ON Hazard: electrocution. Consequence: Death Do not use device while taking a bath or shower EC Marking medical ref. Dir 93/42 EEC and subse- quent updates.
Ordering Information MicroDrop Pro2 ® Professional nebulizer for children and adults REIMBURSEMENT NUMBER 14.24.01.0121 Including: Compressor, RF7 plus nebulizer, Soft-children and -adult mask, mouthpiece, tubing, trigger T-piece compressor filter, carrying bag, manual ARTICLE PZN** REF NO. MicroDrop® Pro2 00348507 M51804-00 Manual M50010-43300 MicroDrop...
Seite 47
MicroDrop Pro2 nozzle ® for RF7 plus nebulizers REF NO. 03954496 M50020-44500 MicroDrop RF7 plus soft-mask adults ® blue / transparent with rubber band REF NO. 00347956 M50020-44100 MicroDrop RF7 plus soft-mask children ® blue / transparent with rubber band REF NO.
Seite 48
DESIGNED AND ENGINEERED BY: FLAEM NUOVA S.p.A., Via Colli Storici, 221-223-225, 25015 S. Martino della Battaglia – Brescia (Italy) Entsorgung über eine Sammelstelle oder durch Zurücksendung an MPV MEDICAL. Vertrieb / Distributor: Wernher-von-Braun-Straße 1 GERMANY - 85640 Putzbrunn Tel. +49 (0)89-7299 700-0 Fax +49 (0)89-7299 700-99 www.mpvmedical.com...