Seite 1
CE-Konformitätserklärung Wir, HARTIG+HELLING GMBH+CO. KG WILHELM-LEITHE-WEG 81, 44867 BOCHUM, GERMANY erklären, dass das Produkt Mobiler MBF 3132, Babyruf den Schutzanforderungen entspricht, die in der Richtlinie des Rates 2-Kanal-Babyruf zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit R&TTE (1999/5/EC) festgelegt sind. Seite/Page MBF 3031/MBF 3132 Zur Beurteilung wurden folgende Normen herangezogen:...
MBF 3031/MBF 3132 eignet sich ideal zur Überwa- Bedienungsanleitung chung kleiner Kinder, Babys oder pflegebedürftiger Inhalt Menschen. Es besteht aus einem Sender, einem Empfänger und zwei Netzteilen (230 V AC/50 Hz). 1. Lieferumfang .............3 Ihr Babyrufgerät arbeitet auf zwei verschiedenen Frequenzen (Kanäle) im 40-MHz-Frequenzbereich 2.
Seite 3
7.1. Leuchtdiodenkette tung der Sicherheitshinweise verursacht werden, über- 3. Mit dem Schiebeschalter (6) des Senders wird so- Folgende Funktionen sind wählbar: nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt je- wohl das Gerät eingeschaltet als auch einer der bei- Der Empfänger verfügt über eine optische Empfangs- AUS –...
Seite 4
18. Entsorgungshinweis gungsfrequenzen, die solche Störungen weitgehend MBF 3031/MBF 3132 is ideally suited for monitoring Operating instructions ausschließen. Falls Sie dennoch in Ausnahmefällen Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol ge- small children, babies or people in need of care. It Content solche Störungen feststellen sollten, schalten Sie auf kennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Haus-...
4. Safety guidelines 2. You can either operate the transmitter using the en- Additional original mains adapters can be pur- You can switch the night light function on or off using the The warranty claim shall lapse in the event that dam- closed mains adaptor or with four round cells (batter- chased via the enclosed order form.
Seite 6
sional interference does arise, switch over to the other You must take them to a collection point for old units, old MBF 3031/MBF 3132 est idéal pour la surveillance Mode d’emploi channel (frequency). batteries or special waste (enquire at your local author- de jeunes enfants, bébés ou personnes dépendan- Contenu •...
Seite 7
7.1. Particularité tant d‘une mauvaise manipulation ou du non respect 3. Le bouton-poussoir (6) de l‘émetteur permet d‘allu- • En mode VOX, la veilleuse s‘éteint environ 5 secondes des instructions. Tout droit à la garantie est dans ce cas mer l‘appareil et de choisir l‘un des deux canaux de Le récepteur dispose d‘un indicateur de réception opti- après le dernier bruit automatiquement.
19. Entretien et garantie d‘éviter ce phénomène, augmentez la distance entre MBF 3031/MBF 3132 rappresenta la soluzione idea- Istruzioni per l’uso l‘émetteur et le récepteur. Avant de nettoyer l’appareil, séparez-le des autres com- le per il monitoraggio di bambini piccoli, neonati o Contenuto •...
Seite 9
4. Indicazioni di sicurezza 2. È possibile fornire al trasmettitore l‘alimentazione del Con la scheda d‘ordine in allegato è possibile re luce notturna che produce un effetto tranquillizzan- In caso di danni provocati dal mancato rispetto delle trasformatore fornito in dotazione o di quattro bat- acquistare altri trasformatori originali.
Seite 10
ne/ricezione su entrambi i dispositivi (il collegamento è scariche/i sono soggette/i a cristallizzazione e posso- El MBF 3031/ 3132 es ideal para la vigilancia de ni- Manual de Instrucciones possibile solo in caso di uniformità dei canali). no provocare danni. ños pequeños, bebés o personas que necesitan de Contiene •...
Seite 11
consecuenciales que se originen por ello. Tampoco nos lo descrito en el punto “10. Sustitución de las pilas”. Mediante la tarjeta de pedido adjunta podrá curidad, el emisor está equipado con una función de luz hacemos responsables de los daños materiales o per- Para el funcionamiento con la red eléctrica, conecte comprar bloques de alimentación originales nocturna adicional que tiene un efecto tranquilizador so-...
• Si no se establece la transmisión entre el emisor y el • En caso de no utilizar el aparato durante un tiempo MBF 3031/MBF 3132 is uiterst geschikt voor het Gebruiksaanwijzing receptor, compruebe los canales de emisión/ recep- prolongado, recomendamos extraer las pilas/ pilas re- bewaken van kleine kinderen, baby’s of zorg- Inhoud ción de ambos aparatos (sólo se puede establecer...
Seite 13
zijn wij niet aansprakelijk. In zulke gevallen vervalt elke 3. Met de schuifschakelaar (6) van de zender kunt u het zodra een geluid doorgezonden wordt, hoort u dit niet U kunt kiezen uit de volgende functies: garantie. apparaat aanschakelen en ook een van de twee ka- alleen maar kunt u het ook zien via de ketting van bewe- AUS –...
Indien u eventueel toch zulke storingen zou vaststel- U moet ze afgeven in een centraal ophaalpunt voor oude MBF 3031/MBF 3132 idealne nadaje się do nadzoru Instrukcja obsługi len, schakelt u dan op een ander kanaal (andere fre- toestellen, oude batterijen of speciaal afval (gelieve u te małych dzieci, niemowląt lub osób wymagających Zawartość...
Seite 15
4. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Nadajnik może być użytkowany przy zasilaniu Za pomocą dołączonej karty zamówień można Za pomocą przełącznika (5) nadajnika można włączyć W przypadku szkód, które powstają przez sieciowym przez podłączenie do załączonego nabyć dodatkowe oryginalne zasilacze. lub wyłączyć funkcję oświetlenia nocnego. nieprzestrzeganie instrukcji obsługi, wygasa prawo zasilacza.
18. Wskazówka dotycząca usuwania odpadów Návod na obsluhu słyszalne będą rozmowy innych osób, które za Chůva MBF 3031/MBF 3132 je ideální pro hlídání pomocą swoich urządzeń mogą nadawać rozmowy lub Zużyte urządzenia, które oznaczone są podanym malých dětí, nemluvňat nebo osob odkázaných na Přehled dźwięki, jak też...
Seite 17
8. Kontrola funkce 13. Pilotní tón (pouze u MBF 3132) majetku nebo škodách na zdraví osob, způsobených 3. Posuvným přepínačem (6) na vysílači se nejen neodbornou manipulací nebo nedodržováním zapíná přístroj, ale i volí jeden z obou přenosových Je velmi důležité, abyste před prvním použitím dětské Bezpečnost rádiového přenosu a nerušení...
CE-Konformitätserklärung 17. Důležité informace 20. Technická data • Pro provoz přístrojů používejte prosím pouze Nosný kmitočet pro kanál 1: 40,695 MHz originální síťové adaptéry. Pokud by byl jeden ze Nosný kmitočet pro kanál 2: 40,665 MHz Wir, síťových adaptérů vadný, obraťte se prosím na svého Provozní...