TFA_No. 98.1107_Anleitung
07.12.2012
11:35 Uhr
Seite 2
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 98.1107
Kat. Nr. 98.1107
5.2 Impostazione dell'unità di peso
• Nella parte posteriore della bilancia si trova il tasto UNIT per la
selezione dell'unità di peso. È possibile selezionare tra "KG"
per chilogrammo, "LB" per la libbra inglese o americana (1 lib-
bra = 453,59237 grammi) e "ST" per l'unità di misura inglese
Stone (1 st = 6,35 kg).
5.3 Utilizzo della bilancia
• Mettere la bilancia su una superficie stabile e piana.
• Per attivare la bilancia, salire sulla pedana in vetro con il piede.
• Sul display compare 0.0 kg (predefinito) o la selezione dell'uni-
tà di peso.
Bilancia pesapersone
• Dopo qualche secondo viene visualizzato il peso.
• Appena il valore del peso inizia a lampeggiare, l'operazione di
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
pesatura è terminata.
• La bilancia si spegne automaticamente quando si lascia la pedana.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
• Per garantire coerenza nei risultati, eseguire ogni misurazione
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così modo
del peso alle stesse condizioni. Il momento ideale per pesarsi è
di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne
al mattino, senza abiti e a digiuno.
tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti
dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza
6. Cura e manutenzione
nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg-
in caso di guasti.
germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare
• Rimuovere le batterie, se non si utilizzano i dispositivi per un
il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i
periodo prolungato.
diritti del consumatore che vi spettano per legge.
• Collocare i dispositivi in un luogo asciutto.
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
7. Guasti
• Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misura-
Problema
zioni errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Nessuna indicazione
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
• Bilancia pesapersone
• 4 batterie AAA da 1,5 V
Indicazione "Errr"
• Istruzioni per l'uso
Indicazione "Lo"
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
Indicazione non corretta
apparecchio
• Bilancia con display LCD
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
• Pedana in vetro temprato
queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete
• Funzione di accensione/spegnimento automatica
acquistato.
4. Per la vostra sicurezza
8. Smaltimento
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto
nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né a dimostra-
zioni pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati o quando la superfi-
cie della bilancia è bagnata. Pericolo di scivolamento.
• Tenete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bam-
bini.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite
quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che
si scarichino completamente. Non utilizzate mai contempora-
neamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi
9. Dati tecnici
diversi.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossate sempre
Campo di misura:
guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Risoluzione:
Alimentazione:
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
Dimensioni esterne:
urti.
Peso:
• Non appoggiare alcun oggetto sopra l'apparecchio.
• Proteggere dall'umidità.
5. Uso
5.1 Messa in funzione
• Aprite il vano batterie posto sulla parte posteriore del dispositivo
e inserire le quattro batterie 1,5 V AAA, osservando la corretta
polarità.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
• Ora la bilancia è pronta per l'uso.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
• Sul display compare 0.0 kg (predefinito).
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
• Premete il tasto UNIT nella parte posteriore della bilancia per la
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
selezione dell'unità di peso.
preavviso.
www.tfa-dostmann.de
• La bilancia si spegne automaticamente.
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 98.1107
Personenweegschaal
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
• Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig. Zo raakt u
vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en
onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met
het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de
omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet
meer gelden.
• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijk-
Risoluzione del problema
heid.
➜ Salire sulla pedana in vetro con il
• Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en
piede
de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
Inserite le batterie con le polarità
• Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
giuste
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
➜ Cambiare le batterie
2. Levering
➜ Sovraccarico (mass. 150 kg)
• Personenweegschaal
➜ Cambiare le batterie
• Batterijen 4 x 1,5 V AAA
• Gebruiksaanwijzing
➜ Cambiare le batterie
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen
ervan in één oogopslag
• Weegschaal met LCD weergave
• Weegplaat uit gehard glas
• Automatische in- en uitschakelfunctie
4. Voor uw veiligheid
• Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti
ven doeleinden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze
domestici.
handleiding is aangegeven.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a
consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti
apparaat is niet toegestaan.
disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smalti-
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor
mento ecologico.
openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Voorzichtig!
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Kans op letsel:
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
• Ga niet op de weegschaal met natte voeten staan en ook niet
elettriche ed elettroniche (WEEE).
wanneer het oppervlak van de weegschaal nat is. Gevaar van
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
uitglijden.
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare
• Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van
il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per
kinderen.
lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lek-
kage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijker-
6 – 150 kg / 13-330 lb / 1 – 23 st
tijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschil-
0,1 kg / 0,2 lb/ 1 lb
lend type. Draag keukenhandschoenen die bestand zijn tegen
chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen
4 batterie AAA da 1,5 V (incluse)
batterijen hanteert!
300 x 25 x 300 mm
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
1532 g (solo apparecchio)
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
gen en schokken.
• Geen voorwerpen op het apparaat plaatsen.
• Tegen vocht beschermen.
5. Bediening
5.1 Inbedrijfstelling
• Maak het batterijvak open aan de achterkant van het apparaat
en plaats de vier batterijen 1,5 V AAA erin. Batterijen met de
juiste poolrichting plaatsen.
• De weegschaal is nu bedrijfsgereed.
12/12
• „0.0 kg" (voorinstelling: kg) verschijnt op het display.
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 98.1107
Kat. Nr. 98.1107
• Druk nu op de UNIT toets aan de achterkant van de weegschaal
om de gewenste meeteenheid te selecteren.
• De weegschaal gaat automatisch uit.
5.2 Instellen van de gewichtseenheid
• Aan de achterkant van de weegschaal vindt u de UNIT toets
voor de gewichtseenheid. U kunt tussen „KG" voor kilogram,
„LB" voor het Britse en Amerikaanse pond (1 pond = 453,59237
gram) en „ST" voor het Britse stone (1 st = 6,35 kg) kiezen.
5.3 Het gebruik van de weegschaal
• Plaats de weegschaal op een gelijkmatig, stevig oppervlak.
• Om de weegschaal in te schakelen gaat u op het weegoppervlak
Balanza de baño
staan.
• „0.0 kg" (voorinstelling: kg) of de gewenste meeteenheid ver-
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
schijnt op het display.
1. Antes de utilizar el dispositivo
• Na enkele seconden verschijnt uw gemeten gewicht.
• Zodra het gewicht begint te knipperen is het weeg proces ten
• Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se
einde.
familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las fun-
• De weegschaal gaat automatisch uit wanneer u van de weeg-
ciones y componentes, así como información relevante para la
plaat stapt.
puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibera
• Indien mogelijk, moet u zich elke dag op hetzelfde tijdstip
consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
wegen (het liefst 's ochtends), nadat u naar de w.c. bent
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
geweest, nuchter en zonder kleding om vergelijkbare resulta-
daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos de
ten te krijgen.
garantia legales, debido a un uso incorrecto.
• No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
6. Schoonmaken en onderhoud
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
• Maak het apparaten met een zachte, enigszins vochtige doek
• Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse
• Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet
de tales.
gebruikt.
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
• Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
7. Storingswijzer
2. Entrega
Probleem
Oplossing
• Balanza de baño
➜ Stap op de weegschaal
Geen indicatie
• Pilas 4 x 1,5 V AAA
Batterijen met de juiste pool-
• Instrucciones de uso
richtingen plaatsen
➜ Vervang de batterijen
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
➜ Overlast (max. 150 kg)
• Balanza con pantalla LCD
Indicatie „Errr"
• Plataforma de vidrio templado
➜ Vervang de batterijen
Indicatie „Lo"
• Función automática para el encendido / apagado
➜ Vervang de batterijen
Geen correcte indicatie
4. Para su seguridad
Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación des-
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto
al especificado en estas instrucciones.
8. Verwijderen
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
• Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para
información pública, sino que está destinado únicamente para
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid. Als consument bent u wettelijk ver-
uso privado.
plicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer
af te geven of naar de daarvoor bestemde containers
¡Precaución!
volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen
Riesgo de lesiones:
om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
• No se suba a la balanza con los pies mojados y tampoco cuando
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
la superficie de la balanza esté mojada. Peligro de resbalo.
• Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
niños.
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
trisch en elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden wegge-
recargue, ya que existe riesgo de explosión.
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un
geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evi-
het verwijderen van elektrisch en elektronisch apparatuur
tar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o
om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
pilas de diferente tipo. Utilice guantes protectores resistentes a
productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con
9. Technische gegevens
fugas de líquido!
Meetbereik:
6 – 150 kg / 13-330 lb / 1 – 23 st
¡Advertencias importantes
Resolutie:
0,1 kg / 0,2 lb/ 1 lb
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
Spanningsvoorziening:
Batterijen 4 x 1,5 V AAA (inclusief)
ni sacudidas extremas.
Afmetingen behuizing:
300 x 25 x 300 mm
• No coloque objetos sobre el dispositivo.
• Protegerlo de la humedad.
Gewicht:
1532 g (alleen het apparaat)
5. Manejo
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
5.1 Puesta en marcha
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
• Abra el compartimento de las pilas situado en la parte posterior
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
e inserte las cuatro pilas 1,5 V AAA con la polaridad correcta.
informatie worden gewijzigd. www.tfa-dostmann.de
12/12
• El dispositivo está ahora listo para funcionar.
• En el display aparece "0.0 kg" (nivel preseleccionado).
• Pulse la tecla UNIT se encuentra situado en la parte posterior de
ROHS
la balanza, para seleccionar la unidad de peso deseado.
• La balanza se desconecta automáticamente.
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 98.1107
5.2 Ajuste de la unidad de peso
• La tecla UNIT para la selección de la unidad de peso se encuen-
tra situado en la parte posterior de la balanza. La unidad de
peso puede ser seleccionada en "KG", abreviación de kilogra-
mo, en "LB", abreviación de libra inglesa y americana (1 libra =
453,59237 gramos), y en "ST", abreviación de la unidad británi-
ca de peso 'Stone' (1 st = 6,35 kg).
5.3 Uso de la balanza
• Coloque la balanza en una superficie plana y sólida.
• Para activarla suba sobre la plataforma de vidrio.
• En el display aparece "0.0 kg" (nivel preseleccionado) o la selec-
ción de la unidad de peso.
• La balanza indicará su peso personal en unos poco segundos.
• Cuando los dígitos del peso comiencen a parpadear, habrá fina-
lizado el pasaje.
• La balanza se desconecta automáticamente al bajar de la plata-
forma.
• En lo posible debe uno pesarse a la misma hora del día (ideal es
en la mañana), después de la primera defecación, en ayunas y
sin ropa, a fin de obtener resultados comparables.
6. Cuidado y mantenimiento
• Limpie los dispositivos con un paño suave, ligeramente hume-
decido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
• Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo perío-
do de tiempo.
• Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
7. Averías
Problema
Solución
➜ Suba sobre la plataforma de vidrio
Ninguna indicación
Asegúrese que las pilas estén
colocadas con la polaridad correcta
➜ Cambiar las pilas
➜ Sobrecarga (máx. 150 kg)
Indicación "Errr"
➜ Cambiar las pilas
Indicación "Lo"
➜ Cambiar las pilas
Indicación incorrecta
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
8. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domés-
tica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
9. Datos técnicos
Gama de medición:
6 – 150 kg / 13-330 lb / 1 – 23 st
Resolución:
0,1 kg / 0,2 lb/ 1 lb
Alimentación de tensión:
Pilas 4 x 1,5 V AAA (incluidas)
Dimensiones del cuerpo:
300 x 25 x 300 mm
Peso:
1532 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados
sin previo aviso.
www.tfa-dostmann.de
12/12