Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TFA_No. 98.1107_Anleitung_04_16
06.05.2016
09:16 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 98.1107
Kat. Nr. 98.1107
• Nach einigen Sekunden erscheint Ihr gemessenes Gewicht in kg
(Voreinstellung) oder in der von Ihnen eingestellten Gewichts-
einheit.
• Sobald das Gewicht anfängt zu blinken, ist der Wiegevorgang
abgeschlossen.
• Das Gewicht bleibt nach dem Verlassen der Waage noch im Dis-
play angezeigt.
• Die Waage schaltet sich nach ca. 10 Sekunden automatisch aus.
5.1 Einstellung der Gewichtseinheit
• Auf der Rückseite der Waage befindet sich die UNIT Taste für
die Auswahl der Gewichtseinheit. Sie können zwischen „KG"
für Kilogramm, „LB" für das britische und amerikanische Pfund
SOUL - Personenwaage
(1 pound = 453,59237 Gramm) und „ST" für das britische Stone
(1 st = 6,35 kg) wählen.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
schieden haben.
5.2 Benutzung der Waage
• Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten mor-
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
gens), nach dem Toilettengang, nüchtern und ohne Bekleidung,
• Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So
um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funk-
• Bei Erstbenutzung des Gerätes und nach dem Batteriewechsel
tionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für
muss sich das Gerät erst justieren.
die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhal-
• Um den Justiervorgang zu beenden, wiederholen Sie den Wie-
ten Tipps für den Störungsfall.
gevorgang dreimal.
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
• Danach zeigt die Waage bei jeder neuen Benutzung das richti-
auch Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer
ge Gewicht an.
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei-
6. Pflege und Wartung
tung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen,
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden! Vor
die sich aus solchen ergeben können.
Feuchtigkeit schützen.
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
2. Lieferumfang
• Personenwaage
7. Fehlerbeseitigung
• Batterien 4 x 1,5 V AAA
Problem
• Bedienungsanleitung
Keine Anzeige
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf
einen Blick
• Waage mit LCD Anzeige
Anzeige „Errr"
• Trittfläche aus gehärtetem Glas
• Automatische Ein- und Ausschaltfunktion
Anzeige „Lo"
Unkorrekte Anzeige
4. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Ein-
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funk-
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
tioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
als in dieser Bedienungsanleitung dargestellt wird.
gekauft haben.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
8. Entsorgung
• Jede Behandlung und Diät nur in Rücksprache mit einem Arzt.
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materia-
lien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwen-
Vorsicht!
det werden können.
Verletzungsgefahr:
• Stellen Sie sich nicht mit nassen Füssen auf die Waage und
ebenfalls nicht, wenn die Oberfläche der Waage nass ist.
Rutschgefahr.
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Aus-
laufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien
möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie nie
gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unter-
schiedlichen Typs.
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbe-
ständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
9. Technische Daten
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibratio-
Messbereich:
nen und Erschütterungen aus.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Auflösung:
• Vor Feuchtigkeit schützen.
Spannungsversorgung:
5. Bedienung und Inbetriebnahme
Gehäusemaße:
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und
legen Sie die vier Batterien 1,5 V AAA +/- Pol wie abgebildet, ein.
Gewicht:
• Die Waage ist jetzt betriebsbereit.
• Im Display erscheint 0.0 kg (Voreinstellung: kg).
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
• Drücken Sie die UNIT Taste auf der Rückseite der Waage, um
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
die gewünschte Gewichtseinheit auszuwählen.
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
• Stellen Sie die Waage auf eine glatte, feste Unterlage.
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän-
• Zum Einschalten der Waage stellen Sie sich einfach auf die
dert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem
Standfläche.
Produkt finden Sie unter Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
• Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich automatisch an.
www.tfa-dostmann.de
Instruction manual
Kat. Nr. 98.1107
SOUL - Bathroom scale
Thank you for choosing this instrument from the firm TFA.
1. Before you start using it
• Please make sure to read the instruction manual carefully. This
information will help you to familiarise yourself with your new
device, to learn all of its functions and parts, to find out impor-
tant details about its first use, how to operate it and how to
get advice in the event of a breakdown.
• By following the instruction manual you will avoid damaging
your instrument and losing your statutory rights because of
defects arising from its incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result of
the non-observance of these instructions.
• Likewise, we take no responsibility for any incorrect readings
and for any consequences which may result from them.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual for future reference.
2. Scope of delivery
• Bathroom scale
• Batteries 4 x 1,5 V AAA
Lösung
• Instruction manual
➜ Stellen Sie sich auf die Standfläche
3. Field of operation and all the benefits of your new instru-
Batterien polrichtig einlegen
ment at a glance
➜ Batterien wechseln
• Scale with LCD display
➜ Überlast (max. 150 kg)
• Tempered safety glass platform
• Automatic on/off function
➜ Batterien wechseln
4. For your safety
➜ Batterien wechseln
• This product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described within
these instructions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
are prohibited.
• Before starting a treatment or diet discuss with your doctor
first.
Caution!
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus-
Risk of injury:
müll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerech-
• Do not stand on the scale with wet feet and especially not
ten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden
when the surface of the scale is wet. There is a dangerous risk
Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestim-
of slipping.
mungen abzugeben.
• Keep the product and the batteries out of the reach of children.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
apart or recharged. Risk of explosion!
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
changed as soon as possible to prevent damage caused by a
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerä-
leak. Never use a combination of old and new batteries together,
ten (WEEE) gekennzeichnet.
or batteries of different types.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
• Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
when handling leaking batteries.
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiese-
nen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro-
und Elektronikgeräten abzugeben.
Important information on product safety!
• Do not place the unit near extreme temperatures, vibrations or
shocks.
6 – 150 kg / 13-330 lb / 1 – 23 st
• Do not place any objects on the unit.
• Protect it from humidity.
0,1 kg / 0,2 lb/ 1 lb
5. Operation and set up
Batterien 4 x 1,5 V AAA (inklusive)
• Open the battery compartment at the rear of the instrument and
300 x 25 x 300 mm
insert the four batteries 1,5 V AAA with the polarity as indicated.
• Your scale is now ready to use.
1532 g (nur Gerät)
• "0.0 kg" (default: kg) appears on the display.
• Press the UNIT button at the back of the scale and select your
desired weight unit.
• Place the scale on a flat solid surface.
• In order to switch on the scale, just stand on the platform.
• The backlight turns on.
• After a few seconds your measured weight will be displayed in
kg (default) or in the weighting unit you have set.
04/16
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 98.1107
Kat. Nr. 98.1107
• The measuring process is finished as soon as your weight flashes
on the display.
• The weight remains on the display after leaving the scale.
• The scale will turn off automatically after 10 seconds.
5.1 Setting of the weight unit
• At the rear of the scale you will find the UNIT button to convert
the weight unit. You can select between "KG" for Kilogram,
"LB" for British and American pound (1 pound = 453,59237
Gram) and "ST" for British Stone (1 st = 6,35 kg).
5.2 Use of the scale
• If possible, always weigh yourself at the same time of day (ide-
SOUL - Balance pèse-personne
ally in the morning), after going to the toilet, on an empty
stomach and without clothes to achieve comparable results.
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
• Using the device the first time and after replacing the battery it
1. Avant d'utiliser votre appareil
is absolutely necessary to adjust the balance.
• Lisez attentivement le mode d'emploi. Pour vous familiariser
• To terminate the adjusting repeat the weighing process three
times.
avec votre nouvel appareil, découvrez les fonctions et tous les
• Then the balance will show you the correct weight after each
composants, notez les détails importants relatifs à la mise en
further use.
service et lisez quelques conseils en cas de disfonctionnement.
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
6. Care and maintenance
l'appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour
cause d'utilisation non-conforme.
• Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use sol-
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui
vents or scouring agents.
auraient été causés par le non-respect du présent mode d'em-
• Remove the batteries if you do not use it for a long period of
ploi. De même, nous n'assumons aucune responsabilité pour des
time.
relevés incorrects et les conséquences qu'ils pourraient en-
• Keep your scale in a dry place.
gendrer.
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
7. Troubleshooting
• Conservez soigneusement le mode d'emploi!
Problems
Solution
2. Contenu de la livraison
➜ Stand on the platform
No indication
Ensure that the batteries' polarity is
• Balance pèse-personne
correct
• Piles 4 x 1,5 V AAA
➜ Change batteries
• Mode d'emploi
Indication "Errr"
➜ Overload (max. 150 kg)
3. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de
votre nouvel appareil
➜ Change batteries
Indication "Lo"
• Balance avec écran ACL
➜ Change batteries
Incorrect display
• Plateforme en verre épais
• Fonction arrêt/marche automatique
If your device fails to work despite these measures contact the sup-
plier from whom you purchased it.
4. Pour votre sécurité
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-des-
8. Waste disposal
sus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le
This product has been manufactured using high-grade materials
présent mode d'emploi.
and components which can be recycled and reused.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap-
Never dispose of empty and rechargeable batteries in
pareil par vous même.
household waste.
• Tout traitement ou régime doit faire l'objet d'une discussion
As a consumer, you are legally required to take them
avec un médecin.
to your retail store or to an appropriate collection site
depending on national or local regulations in order to
Attention!
protect the environment.
Danger de blessure:
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
• Ne montez pas sur la balance avec les pieds mouillés et surtout
pas quand la surface de la balance est humide. Vous risquez de
This instrument is labelled in accordance with the EU
glisser.
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
• Gardez votre appareil et les piles hors de la portée des enfants.
(WEEE).
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas,
Please do not dispose of this instrument in household
ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explo-
waste. The user is obligated to take end-of-life
sion!
devices to a designated collection point for the dis-
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile
posal of electrical and electronic equipment, in order
faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin
to ensure environmentally-compatible disposal.
d'éviter une fuite. Ne jamais utiliser d'anciennes piles avec des
piles neuves simultanément ou bien encore des piles de types
9. Specifications
différents.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de pro-
Measuring range:
6 – 150 kg / 13-330 lb / 1 – 23 st
tection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de
Resolution:
0.1 kg / 0.2 lb/ 1 lb
protection !
Power consumption:
Batteries 4 x 1.5 V AAA (included)
Conseils importants de sécurité du produit!
Dimensions:
300 x 25 x 300 mm
• Évitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes, à des
Weight:
1532 g (Instrument only)
vibrations ou à des chocs.
• Ne placez aucun objet sur votre appareil.
• Protégez-le contre l'humidité.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
5. Opération et mise en service
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
• Ouvrez le compartiment à piles au revers de l'appareil et insérez
may change without prior notice. The latest technical data and information
les quatre piles 1,5 V AAA, polarité +/- comme illustrée. Votre
about your product can be found by entering your product number on our
balance est maintenant prête à fonctionner.
homepage.
• 0.0 kg (par défault : kg) apparaît sur l'affichage.
www.tfa-dostmann.de
04/16
• Appuyez sur la touche UNIT au revers de la balance pour le choix
de l'unité de mesure.
• Placez la balance sur une surface plate.
RoHS
• Afin de d'allumer votre balance, tenez-vous au centre de la pla-
teforme en verre.
Mode d'emploi
Kat. Nr. 98.1107
• L'éclairage de fond arrière s'allume automatiquement.
• Après quelques secondes, le poids mesuré est affiché en kg (par
défaut) ou dans l'unité de poids que vous avez définie.
• Dès que l'affichage de votre poids commence à clignoter, l'opéra-
tion de pesage est terminée.
• Le poids reste affiché pendant quelque temps après que la balan-
ce ait été quittée.
• La balance s'arrêtera automatiquement après 10 secondes.
5.1 Réglage de l'unité de mesure
• Au revers de la balance se trouve la touche UNIT pour le choix de
l'unité de mesure. Vous avez le choix entre «KG» pour kilogramme,
«LB» pour la livre anglaise ou américaine (1 pound = 453,59237
grammes) et «ST» pour la Stone britannique (1 st = 6,35 kg).
5.2 Utilisation de la balance
• Pensez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le
matin), après être allé aux toilettes, à jeun et sans aucun vête-
ment, afin d'obtenir des résultats comparables.
• Lorsque vous commencez à utiliser l'appareil et après le rempla-
cement de la pile, l'appareil dispose d'ajuster seulement.
• Pour terminer le réglage, répéter l'opération de pesage à trois
reprises.
• Ensuite, la balance affiche à chaque nouvelle utilisation du
poids correct.
6. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et
humide. N'utilisez aucun agent solvant abrasif!
• Enlevez les piles, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant
une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
7. Dépannage
Problème
Solution
➜ Tenez-vous au centre de la plateforme
Aucun affichage
Contrôlez la bonne polarité des piles
➜ Changez les piles
➜ Surcharge (max. 150 kg)
Affichage «Errr»
➜ Changez les piles
Affichage «Lo»
➜ Changez les piles
Affichage incorrecte
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous à votre vendeur.
8. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de construction de
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être
jetés dans les ordures ménagères!
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur
ou de les déposez dans une déchetterie proche de
votre domicile conformément à la réglementation
nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE rela-
tives au traitement des déchets électriques et électro-
niques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères. L'utilisateur s'engage, pour le respect de
l'environnement, à déposer l'appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les déchets électri-
ques et électroniques.
9. Caractéristiques techniques
Plage de mesure:
6 – 150 kg / 13-330 lb / 1 – 23 st
Résolution:
0,1 kg / 0,2 lb/ 1 lb
Alimentation:
Piles 4 x 1,5 V AAA (incluses)
Mesure de boîtier:
300 x 25 x 300 mm
Poids:
1532 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techni-
ques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent
être modifiées, sans avis préalable. Les dernières données techniques et des
informations concernant votre produit peuvent être trouvées en entrant le
numéro de l'article sur notre site.
www.tfa-dostmann.de
04/16

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TFA 98.1107 Soul

  • Seite 1 (1 st = 6,35 kg) wählen. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent- stomach and without clothes to achieve comparable results. Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
  • Seite 2 Stone (1 st = 6,35 kg). Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. • En lo posible debe uno pesarse a la misma hora del día (ideal es 5.2 Het gebruik van de weegschaal...