Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

COFFEE MAKER KF5xxx
D • GR • NL • F • GB

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG KF5 Serie

  • Seite 1 COFFEE MAKER KF5xxx D • GR • NL • F • GB...
  • Seite 2 Gebrauchsanweisung..3–12 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. GR Εγχειρίδιο Οδηγιών ....3–12 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβά- στε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 5. NL Gebruiksaanwijzing ....3–12 Lees het veiligheidsadvies op pagina 6 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
  • Seite 3 Teile Εξαρτήματα Onderdelen Éléments A. EIN/AUS-Schalter mit Α. Διακόπτης ON/OFF A. AAN/UIT-knop met A. Interrupteur marche/ Betriebsanzeige (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ voedingsindicatielampje arrêt avec voyant ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) lumineux B. Wassertank B. Waterreservoir με ενδεικτική λυχνία B. Réservoir d’eau C. Wasserstandanzeige C. Waterniveau-indicatie λειτουργίας C. Indicateur de niveau D.
  • Seite 4 Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. • Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit man- gelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu bedienen ist, und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung beste- hen.
  • Seite 5 Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κα- τανοούν...
  • Seite 6 Lees de volgende aanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa- raat voor het eerst gebruikt. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstande- lijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebrui- ken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
  • Seite 7 Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utili- ser la machine pour la première fois. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l’expérience sont insuffisantes, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant l’uti- lisation sécurisée de l’appareil et de comprendre les risques encourus.
  • Seite 8 Erste Schritte / Ξεκινώντας Het eerste gebruik / Première utilisation 1. Die Maschine auf eine ebene Fläche 2. Kaffeezubereitung: Die Abde- 3. Einen Papierfilter der Größe 1x4 stellen. Bei der ersten Inbetrieb- in den Filterhalter einlegen und ckung öffnen und den Wassertank nahme der Maschine den Tank bis zur gewünschten Höhe mit mit Kaffeepulver füllen.
  • Seite 9 4. Die Maschine über den EIN/AUS- 5. Wird die Kanne entnommen, 6. Per Tastendruck können Sie die Schalter einschalten. Die Betriebs-an- verhindert das Filterventil, dass Kaffeestärke wählen (bei weniger zeige leuchtet auf und heißes Wasser Kaffee auf die Wärmeplatte tropft. als 6 Tassen ergibt das einen stärk- läuft in den Filter.
  • Seite 10 Erste Schritte / Ξεκινώντας Het eerste gebruik / Première utilisation 7. Einsetzen des PureAdvantage™ - 8. Setzen Sie den PureAdvantage™ Frischwasserfilter: Lassen Sie den - Frischwasserfilter (mit der Fil- Filter zunächst 10 Minuten lang in terseite zuerst) in die dafür vorge- einem mit frischem, kaltem Wasser sehene Aussparung im Boden des gefüllten Behälter einweichen.
  • Seite 11 Reinigung und Pflege / Καθαρισμός και φροντίδα Reiniging en onderhoud / Nettoyage et entretien 1. Die Maschine ausschalten und 2. Zum Reinigen des Filterhalters 3. Für ein optimales Ergebnis wird den Netzstecker ziehen. Alle eine Entkalkung alle drei Monate den Griff anheben und den Fil- empfohlen.
  • Seite 12 Reinigung und Pflege / Καθαρισμός και φροντίδα Reiniging en onderhoud / Nettoyage et entretien 4. Die Kaffeekanne mit der Abde- 5. Mindestens zweimal nur Wasser 6. Tauchen Sie die Thermoskanne ckung auf die Wärmeplatte stellen. durch die Maschine laufen lassen. nicht in eine Flüssigkeit ein und reinigen Sie sie nicht im Geschirr- Den Entkalker ca.
  • Seite 13: Mise Au Rebut

    Entsorgung / Απόρριψη Verwijdering / Mise au rebut Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie den entsprechenden Recyclingbehältern. das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesund- oder wenden Sie sich an Ihr Gemein- heitsschutz elektrische und elektronische...
  • Seite 15 Components A. ON/OFF switch with power indicator light B. Water tank C. Water level indicator D. Hinged lid E. Water filter holder with Active carbon filter cartridge F. Filter holder with anti- drip valve G. Microwave proof coffee jug with fresh water graduation on both sides* H.
  • Seite 16 Read the following instruction carefully before using the appliance for the first time. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in- struction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 17: Getting Started

    Getting started 1. Place the machine on a flat surface. 2. Making coffee: open the lid and fill 3. Insert a size 1x4 paper filter in the When starting the machine for filter holder and fill it with ground the water tank with fresh cold water the first time, fill the tank with cold up to the desired level.
  • Seite 18: Cleaning And Care

    Getting started 7. Installing the PureAdvantage ™ 8. Place the PureAdvantage™ Coffee Coffee filter: Place the filter into a filter (filter end first) into the pocket container of clean cool water, and located at the bottom of the water let soak for 10 minutes. reservoir.
  • Seite 19 Cleaning and care 4. Place the coffee jug with its lid 5. Allow the machine to run at least 6. Never immerse the thermo jug in twice with plain water. Then thor- liquid or wash it in dishwasher.* onto the warming plate. Allow the decalcifier to take effect for about oughly rinse the coffee jug, lid and 15 minutes, then switch the ma-...
  • Seite 20 Electrolux Hausgerate Vertriebs GmbH Further Strasse 246 D-90429 Nurnberg Germany 3481AKF5xxx 02021013...