Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Меры Предосторожности - SWISSINNO SuperCat Bedienungsanleitung

Solar-nagetier-vertreiber
Inhaltsverzeichnis

Werbung

EE
HOOLDUS JA PUHASTAMINE
Seade ei vaja erilist hooldust. Välja arvatud regulaarne
mustusest puhastamine. Soovitame hoida päikesepatarei
tolmu- ja mustusevabana. Talveks soovitama ära võtta -
ei soovita lume ja jäite sattumist päikesepatareile. Nende
lihtsate hooldustingimuste järgimisel tagate pikaajalise
seadme töö ja efektiivsuse. Välist korpust puhastage
pehme niiske lapiga. Ärge kasutage puhastamiseks
abrasiivseid ja keemilisi aineid.
OHUTUSJUNED
• Lugege juhend hoolikalt läbi enne seadme kasutamist
ja hooldamist. Säilitage juhend! Tootja ei vastuta
kahjustuste eest, mis on tekitatud seadme vääral
kasutamisel või mitte sihtotstarbeliselt. Seade ei tööta
ekstreemsetes kliimatingimustes, tugevates
maavibratsiooni piirkondades. Seadme peal ei tohi olla
raskusi.
• Seadet ei tohi maha pillata, kukutada. Väärkasutused
viivad seadme töökorrast välja. Katkine seade tuleb
utiliseerida vastavalt kehtivale seadusandlusele.
• Seade on kaitstud niiskuse eest, sellegipoolest, ärge
kastke seadet voolikust ja voolava vee all. Seadet ei tohi
paigalada vette!
• Asetage seade nii, et sellele ei komistataks otsa, ei
tekitataks mehaanilisi vigastusi. Seadme
kokkupanemisel jälgige, et te ei vigastaks juhtmeid.
• Seadme paigaldamisel jälgige, et ei paigaldaks
kastmissüsteemile või elektrijuhtmetesse. Ärge
kahjustage seadet aiatöödel (N: muru niitmine,
kaevamine, rehitsemine jne).
• Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas.
LT
PRIEŽIŪRA IR VALYMAS
Prietaisui nereikalinga ypatinga priežiūra.
Rekomenduojama, kad saulės elemento dangtelis visada
būtų švarus, žiemą neužsnigtas, neapledėjęs. Prietaiso
išorę reikia valyti minkštu, drėgnu audiniu. Negalima
naudoti šiurkščių ir cheminių valymo medžiagų.
SAUGUMO INSTRUKCIJA
• Prašome atidžiai perskaityti šią instrukciją su svarbia
informacija. Garantija gaminiui negalioja tais atvejais, jei
gaminiui padaryta žala, nesilaikant naudojimo
instrukcijos.
• Prietaiso negalima ardyti ar modifikuoti.
• Saugoti nuo aukštos temperatūros, stiprios vibracijos ir
mechaninio poveikio. Tai gali sugadinti prietaisą.
• Jei prietaisas sugedo po smūgio ar nukrito, jo naudoti
nebegalima.
• Prietaisas yra sandarus ir apsaugotas nuo vandens
patekimo lyjant ar esant drėgnam orui. Negalima ant jo
pilti vandens, dėti į vandenį.
• Prietaisas turi būti instaliuojamas vietoje, kur nebus per
jį vaikštoma. Instaliuojant įsitikinkite, kad dirvoje nėra
paslėptų kabelių, vamzdžių, laidų. Saugoti prietaisą
naudojant sodo įrankius, mašinas (žoliapjovė)
• Saugoti nuo vaikų
RU
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
За исключением периодической чистки, отпугиватель не
требует дополнительного обслуживания. Тем не менее,
рекомендуется поддержание солнечной батареи в
чистоте, а в зимнее время не допускать попадания на нее
снега и образования наледи. Эти меры служат для
обспечения того, чтобы солнечные батареи улавливали
достаточно солнечного света для зарядки аккумуляторов.
Снаружи корпус отпугивателя следует очищать только с
помощью мягкой влажной салфетки; не используйте
абразивные чистящие средства или химические растворы.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Пожалуйста, прочитайте эту инструкцию полностью и
сохраните ее для использования в будущем; она
содержит важную информацию. Гарантия на устройство
истекает в случае его повреждения, вызванного
несоблюдением данной инструкции по эксплуатации.
Мы не несем никакой ответственности за любого рода
нанесенный вследствие этого ущерб. Мы не несем
никакой ответственности за полученные травмы или
ущерб имуществу вследствие неправильного
обращения с устройством или несоблюдения правил
техники безопасности. Любые претензии в отношении
гарантии становятся в данном случае
недействительными.
• В целях безопасной работы устройства не
допускаются несанкционированное преобразование
волн и/или модификация отпугивателя грызунов Solar.
• Отпугиватель грызунов Solar не должен подвергаться
воздействию экстремальных температур, сильной
вибрации или тяжелой механической нагрузке. Это
приведет к повреждению устройства.
• Устройство будет повреждено в результате давления,
удара или при падении с небольшой высоты.
Поврежденное устройство более не должно
использоваться и подлежит утилизации.
• Устройство достаточно защищено от сырости и дождя.
Тем не менее, оно не должно подвергаться прямому
воздействию воды из шланга. Устройство не следует
помещать в воду, например, в садовый пруд или лужу.
• Отпугиватель грызунов Solar должен быть установлен
там, где человеку не будет возможности споткнуться о
него. Будьте осторожны, чтобы при установке
отпугивателя не вызвать повреждения кабелей,
проводов и труб. Убедитесь, что на территории,
выбранной вами для установки устройства, нет никаких
скрытых инженерных коммуникаций (например,
водопровод, электросеть). Будьте осторожны, чтобы не
повредить отпугиватель при проведении работ с
использованием садового инвентаря и техники, такой
как газонокосилки и т.д.
• Отпугиватель грызунов Solar должен находиться в
недоступном для детей месте.
26.11.2013, SNV_Product Manual_multi_05.xls
Page 8 of 12
PL
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Odstraszacz nie wymaga konserwacji, za wyjątkiem
czyszczenia od czasu do czasu. Jednakże zaleca się, by
utrzymywać pokrywę ogniwa słonecznego w czystości.
Zimą należy usuwać z niej śnieg i lód. Dzięki temu
ogniwo słoneczne będzie miało dostęp do wystarczającej
ilości światła słonecznego, by naładować akumulatory.
Zewnętrzną część odstraszacza można czyścić
wyłącznie miękką, wilgotną ściereczką. Nie wolno
używać ściernych środków czyszczących ani roztworów
chemicznych.
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
• Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i
zachować ją, by w przyszłości się do niej odwoływać,
ponieważ zawiera ona ważne informacje. Gwarancja
wygaśnie, jeśli powstaną uszkodzenia spowodowane
niestosowaniem się do niniejszej instrukcji obsługi.
Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe
szkody. Nie ponosimy także odpowiedzialności za
szkody fizyczne lub uszkodzenia mienia spowodowane
nieprawidłowym użytkowaniem niniejszego produktu lub
niestosowaniem się do instrukcji bezpieczeństwa.
Wszelkie zgłoszenia gwarancyjne tracą wówczas
ważność.
• Ze względów bezpieczeństwa zabrania się wszelkich
niezatwierdzonych przeróbek i/lub zmian w urządzeniu
Słoneczny Odtraszacz Gryzoni.
• Nie należy wystawiać Słonecznego Odtraszacza
Gryzoni na ekstremalne temperatury, mocne wibracje lub
na silne przeciążenia mechaniczne. Takie czynniki mogą
uszkodzić produkt.
• Urządzenie może także ulec uszkodzeniu na skutek
uderzenia, ciosu lub w razie upadku z niewielkiej
wysokości. Uszkodzone urządzenie nie nadaje się do
użytku. Należy je zutylizować.
• Produkt jest wystarczająco dobrze chroniony przed
wilgocią i deszczem. Jednakże, nie należy narażać
urządzenia na bezpośredni strumień wody z węża
ogrodniczego. Nie wolno instalować urządzenia w
wodzie, np. w sadzawce ogrodowej lub w kałuży.
• Słoneczny Odtraszacz Gryzoni należy zainstalować w
miejscu, w którym nikt się o niego nie potknie. Przy
instalacji odstraszacza należy uważać, by nie uszkodzić
kabli, instalacji, przewodów i rur. Sprawdź, czy w miejscu
wybranym do instalacji urządzenia, nie przebiegają
żadne ukryte ciągi mediów (np. kanalizacja, przewody
elektryczne). Uważaj, by nie uszkodzić odstraszacza w
czasie prac z narzędziami i maszynami ogrodniczymi,
takimi jak kosiarki itp.
• Słoneczny Odtraszacz Gryzoni powinien znajdować się
poza zasięgiem dzieci.
CZ
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
S výjimkou občasného čištění nevyžaduje odpuzovač
žádnou údržbu. Doporučujeme však uchovávat solární
články čisté a v zimě z nich odstranit sníh a led. To má
zajistit, aby na solární články dopadalo co nejvíce
slunečního světla a akumulátory se tak nabily. Vnější
stranu odpuzovače je třeba čistit pouze měkkým,
navlhčeným hadříkem; nepoužívejte abrazivní čistící
prostředky ani chemické roztoky.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Tyto pokyny si prosím pečlivě přečtěte a uchovejte je
pro budoucí potřebu; obsahují důležité informace.
Záruka propadne v případě škody způsobené
nedodržením těchto provozních pokynů. Neneseme
žádnou odpovědnost za jakékoliv následné škody.
Neneseme odpovědnost za zranění osob ani škody na
majetku způsobené nesprávnou manipulací s produktem
nebo nedodržením bezpečnostních pokynů. V takovém
případě veškeré záruční nároky propadají.
• Z bezpečnostních důvodů nejsou povoleny
neoprávněné změny a/nebo úpravy solárního
odpuzovače hlodavců.
• Solární odpuzovač hlodavců nesmí být vystavován
extrémním teplotám, silným vibracím ani významné
mechanické zátěži. Tyto produkt poškozují.
• Nárazem, úderem nebo upuštěním z malé výšky se
produkt poškodí. Poškozený výrobek se nesmí používat
a je třeba ho vyhodit.
• Výrobek je dostatečně chráněn proti výparům a dešti.
Nesmí však být vystaven přímému proudu vody z hadice.
Produkt se nesmí umisťovat do vody, např. do
zahradního jezírka či louží.
• Solární odpuzovač hlodavců by se měl nainstalovat na
místo, kde o něj nemohou lidé zakoupnout. Při instalaci
odpuzovače dávejte pozor, aby nedošlo k poškození
kabelů, drátů, trubek a potrubí. Zkontrolujte, zda se v
místě vybraném pro instalaci nevyskytují žádné skryté
inženýrské sítě (např. voda, elektřina). Dávejte pozor,
abyste odpuzovač nepoškodili při práci se zahradním
náčiním a se zařízeními, jako jsou sekačky trávy atd.
• Solární odpuzovač hlodavců je třeba uchovávat mimo
dosah dětí.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis